Det är nog ingen bra idé att tagga naturstigar på samma sätt som breda
gc-banor. Att skyltade cykelbanor för taggas cyclelway är väl självklart.
Mindre uppenbart är det med de vanliga gång och cykelvägarna (gc-banorna). Om
man betraktar dem som cykelbanor där även gångtrafik är tillåten så kan man
tagga dem som cyclelway med foot=yes
Jag håller alltså med om att path (stig) bör reserveras för (natur)stigar . Här
är istället frågan om avgränsningen mot ”bruksväg” (track) som av någon
obegriplig anledning översatts till ”ej underhållen bruksväg”.
Skickades från E-post för Windows 10
Från: Mattias Dalkvist
Skickat: den 11 maj 2017 18:14
Till: OpenStreetMap Sverige mailinglista
Ämne: [Talk-se] ID översättningar
Hej
I ID så är highway=path översatt med stig vilket de många förknippar med något
mindre i skogen, inte alls lika generellt som det Engelska uttrycket.
Ett av de rekommenderade sätten att tagga gång- och cykelbanor är ju
highway=path med foot=designated och bicycle=designated och jag har sätt flera
nybörjare som ändrar dem till footway. Har också sätt några som satt
highway=footway och highway=cycleway
Någon som kan komma på något bättre än Stig?
Det ända jag kommer på är något i stil med "Stig, gång- & cykelväg" vilket inte
är så bra ;)
--
Dalkvist
___
Talk-se mailing list
Talk-se@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se