[Tango-L] Franelear -- have you tried it?

2007-12-11 Thread desdelasnubes
Janis and Trini,

I'm not sure what is meant by franelear and franela.
This might be partially due to the fact that neither Spanish 
nor English are my native languages.
As I understood there are milongueros in BA ready
to provide explanations or even hands-on experience on this matter.
But as I live oceans away from Buenos Aires in the very heart of Europe, 
where there are no milongueros at hand to 
consult as primary sources, I have to relie on secondary sources.
Doing some googling provided the following results:

Franela: Manoseo sexual.
Franelear: Roce amoroso.
Franelero: El que pasa el tiempo en una casa de tolerancia sin hacer uso de 
ninguna mujer. 
See: http://www.elportaldeltango.com/lunfardo/f.htm

In my poor English translation this would be:

Franela: Sexual fingering/touching

Franelear: to make out / to hook up [AE], to snog [BE] (see: 
http://forum.wordreference.com/archive/index.php/t-74667.html)

Franelero: One who passes the time in a house of tolerance without making use 
of any woman.

Having considered the translations my first guess was that franelear does not 
necessarily have to do
with dancing tango, it might even interfere with the dancing.
My observation in  milongas [hereabouts] is that followers do not appreciate 
the 
franelear/franela/franelero-thing too much. But there are no reliable 
statistics on this ;)
The practice of franelear may occasionally even lead to tango interruptus or 
shortened tandas.
One reason could be that there are no workshops taught on franeleo hereabouts
(at least not to my knowledge), so it might not be done skilfully enough. ;) 
As I understand this is different in the United States, where franela-skills 
are promoted
by teaching in classes or practicas:

Trini de Pittsburgh wrote: 

 Teaching these franelas (sp?) can also be useful for
 getting the woman rotated enough to stay close to the man
 during pasadas.  

We have all sorts of tango teaching on 
tango-pilates-tango-yoga-tango-music-tango-nuevo-tango-tantra etc.
But nobody has ever thought of including the franeleo in the teaching. 
At least not to my knowledge. 
Still franeleo seems to occur from time to time, not in practicas maybe, rather 
in late-night milongas.
And though I have observed there are quite tolerant people in the milongas 
I assume the level of tolerance in milongas is probably significantly lower 
than in the 
houses specially designed for tolerance. But again, this is mere hypothesis, 
sorry for not being able
to shed light on this subject.

Anna

 
 --- Janis Kenyon [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
  More than a year ago I had a conversation with Carlos
  Alberto Rodriguez when
  he used an interesting new word for me--FRANELEAR.  I had
  some idea about
  the meaning of the word by his body language and the
  context in which he
  used it--to franelear a woman while dancing tango with
  her.  I tried
  finding the word in my Spanish-English dictionary to no
  avail.
  
  A few weeks ago I bought a copy of the new
  Lunfardo-English dictionary for
  tango (1).  The book has only four pages of words related
  to tango beginning
  with the letter F.   Franelear: to kiss, to caress, to
  heavy pet.  I
  realized I understood what Carlos Alberto had meant,
  because I had
  experienced what he was talking about.
  
  That lead me to consult the dictionary of Argentine
  speech (2) which
  contains a broader definition of the word in Castellano. 
  Franelear.
  (vulgar transitive verb).  to excite another person with
  caresses without
  arriving at the sexual act.  This dictionary doesn't
  indicate the word is
  Lunfardo, only vulgar.  It is in common use among
  Argentines.
  
  Then only a week ago during conversation with a tango
  dancer from Milan,
  Roberto Angel Puyol used the word.  He said just the
  opposite of what Carlos
  Alberto said while talking about dancing tango with a
  woman.  He said he
  dances with a woman to enjoy the dance, not to franelear
  the woman.  Very
  interesting.  I know that to be true about Roberto
  Angel's dancing.
  
  So why am I talking about a new word?  Two milongueros,
  whom I have invited
  to take part in the Milonguero Conference, have a
  difference of opinion
  about it.  I have danced with both of them.  I have been
  the recipient of
  franeleando while dancing with several milongueros over
  the years.  In fact,
  my lessons in franeleando began during my first visit to
  Buenos Aires in
  1996 when Victorio initiated me on things a woman could
  do while
  dancing with man if she was interested in something more.
  
  I am curious what others think about this topic.  I have
  no doubt it will
  draw interesting comments.  Have you tried it with anyone
  while
  dancing?  Did the other person reciprocate in some way?  
  What were the
  consequences?  Did you enjoy it?  Are you trying to
  remember occasions and
  with whom you were dancing?
  
  
  (1) Mataburros  Lunfardo/English dictionary of tango by
  Sara Melul and
  

[Tango-L] tango in Canada (Vancouver)

2007-12-11 Thread Niki Papapetrou
Hi all,
My partner will be heading off to Vancouver  for work (and a bit of play)
from 27th January  till 8th Feb. any suggestions on  the what/where/when of
the local tango scene would be greatly appreciated.

-- 
Yours in dance dementia,
Niki
___
Tango-L mailing list
Tango-L@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/tango-l