[tor-commits] [bridgedb/develop] Update Finnish (fi) translations.
commit 446e19f6e246eb6c5020254930f232ff6146c781 Author: Isis Lovecruft i...@torproject.org Date: Sat Jul 25 03:23:00 2015 + Update Finnish (fi) translations. * THANKS TO Riku Viitanen. --- bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 32 -- 1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po index a2afaa5..1b4028d 100644 --- a/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Jorma Karvonen karvonen.jo...@gmail.com, 2014 # Spacha miikasikal...@gmail.com, 2015 # Ossi Kallunki ossikallu...@gmail.com, 2013 +# Riku Viitanen riisse...@gmail.com, 2015 # Sami Kuusisto s...@6sto.com, 2014 # viljaminojonen viljami.nojo...@live.com, 2014 # Finland355 ville.ehrukain...@gmail.com, 2014 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n -POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+\n -PO-Revision-Date: 2015-03-03 18:01+\n -Last-Translator: Jorma Karvonen karvonen.jo...@gmail.com\n +POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+\n +PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:01+\n +Last-Translator: Riku Viitanen riisse...@gmail.com\n Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr #. fteproxy #. Tor #. Tor Browser -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107 msgid Sorry! Something went wrong with your request. msgstr Pyyntösi epäonnistui jostain syystä. @@ -207,26 +208,27 @@ msgstr Kuinka aloitat siltojesi käytön #: lib/bridgedb/strings.py:121 #, python-format msgid -To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n -Browser download page %s to start Tor Browser. -msgstr Siltojen lisäämiseksi Tor Browseriin, seuraa ohjeita %s Tor\nBrowser-lataussivulla %s Tor Browserin käynnistämiseksi. +To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n +page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n +Tor Browser. +msgstr Lsiätäksesi siltoja Tor-selaimeen, mene %s Tor-selaimen lataussivulle %s ja seuraa ohjeita siellä ladataksesi ja käynnistääksesi Tor-selaimen. #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. -#: lib/bridgedb/strings.py:125 +#: lib/bridgedb/strings.py:126 msgid When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n the wizard until it asks: msgstr Kun âTor-verkkoasetuksetâ-valintaikkuna ponnahtaa näkyviin, napsauta âConfigureâ ja seuraa asetusvelhoa, kunnes se kysyy: #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. -#: lib/bridgedb/strings.py:129 +#: lib/bridgedb/strings.py:130 msgid Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n to the Tor network? msgstr Estääkö tai sensuroiko Internet-palvelutarjoajasi (ISP) muuten yhteyksiä\nTor-verkkoon? #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. -#: lib/bridgedb/strings.py:133 +#: lib/bridgedb/strings.py:134 msgid Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n @@ -234,29 +236,29 @@ msgid button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance. msgstr Valitse âKylläâ ja napsauta sitten âSeuraavaâ. Uusien siltojen konfiguroimiseksi kopioi ja\nliitä siltarivit tekstisyöteikkunaan. Napsauta lopuksi âYhdistäâ, ja siirtymisen pitäisi\nonnistua! Jos kohtaat pulmia, yritä saada lisäapua napsauttamalla âOpasteâ-\npainiketta âTor-verkkoasetuksetâ-asetusvelhossa. -#: lib/bridgedb/strings.py:141 +#: lib/bridgedb/strings.py:142 msgid Displays this message. msgstr Näyttää tämän viestin. #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that vanilla here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. plain-ol'-vanilla bridges. -#: lib/bridgedb/strings.py:145 +#: lib/bridgedb/strings.py:146 msgid Request vanilla bridges. msgstr Pyydä tavallisia siltoja. -#: lib/bridgedb/strings.py:146 +#: lib/bridgedb/strings.py:147 msgid Request IPv6 bridges. msgstr Pyydä IPv6-siltoja. #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word TYPE. -#: lib/bridgedb/strings.py:148 +#: lib/bridgedb/strings.py:149 msgid Request a Pluggable Transport by TYPE. msgstr Pyydä TYPE-tyyppistä irrotettavaa Pluggable Transport-siirtoa. #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate GnuPG. -#: lib/bridgedb/strings.py:151 +#: lib/bridgedb/strings.py:152 msgid Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key. msgstr Hae kopio BridgeDB:n julkisesta
[tor-commits] [bridgedb/develop] Update Finnish (fi) translations.
commit 83a90272bbcf1b8e64b99a8b56c3df90eacc76bf Author: Isis Lovecruft i...@torproject.org Date: Fri Mar 20 00:57:23 2015 + Update Finnish (fi) translations. * THANKS to Jorma Karvonen, Spacha, Ossi Kallunki, Sami Kuusisto, viljaminojonen, and Finland355. --- lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 63 ++ 1 file changed, 44 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 660be76..a2afaa5 100644 --- a/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,20 +1,22 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' +# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Isis i...@torproject.org, 2014 -# karvjorm karvonen.jo...@gmail.com, 2014 +# Jorma Karvonen karvonen.jo...@gmail.com, 2015 +# Jorma Karvonen karvonen.jo...@gmail.com, 2014 +# Spacha miikasikal...@gmail.com, 2015 # Ossi Kallunki ossikallu...@gmail.com, 2013 +# Sami Kuusisto s...@6sto.com, 2014 # viljaminojonen viljami.nojo...@live.com, 2014 # Finland355 ville.ehrukain...@gmail.com, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n -POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n -PO-Revision-Date: 2014-07-26 01:58+\n -Last-Translator: Isis i...@torproject.org\n +POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+\n +PO-Revision-Date: 2015-03-03 18:01+\n +Last-Translator: Jorma Karvonen karvonen.jo...@gmail.com\n Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr #. fteproxy #. Tor #. Tor Browser -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 msgid Sorry! Something went wrong with your request. msgstr Pyyntösi epäonnistui jostain syystä. @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr Tässä ovat sinun siltasi. msgid You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. -msgstr Olet ylittänyt nopeusrajan. Hidasta hiukan! Minimiaika viestien välillä on %s tunnissa. Kaikki lisäviestit tämän ajan jälkeen ohitetaan. +msgstr Olet ylittänyt nopeusrajan. Hidasta hiukan! Minimiaika viestien välillä on %s tunnissa. Kaikki lisäviestit tämän ajan kuluessa ohitetaan. #: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid @@ -125,7 +127,7 @@ msgid Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n help to circumvent internet censorship in many cases.\n \n -msgstr Lisäksi BridgeDB:llä on useita tavallisia siltoja %s ilman mitään irrotettavia\nPluggable Transports %s-siirtoja, jotka eivät ehkä kuulosta herkullisilta, mutta\nne voivat silti auttaa kiertämään internet-sensuuria monissa tapauksissa.\n +msgstr Lisäksi BridgeDB:llä on useita tavallisia siltoja %s ilman mitään irrotettavia\nPluggable Transports %s-siirtoja, jotka eivät ehkä kuulosta herkullisilta, mutta\nne voivat silti auttaa monissa tapauksissa kiertämään internet-sensuuria.\n #: lib/bridgedb/strings.py:76 msgid What are bridges? @@ -150,7 +152,7 @@ msgstr Toinen tapa siltojen hankkimiseen on lähettää sähköpostia osoittees #: lib/bridgedb/strings.py:90 msgid My bridges don't work! I need help! -msgstr Siltani ei toimi! Tarvitsen apua! +msgstr Siltani eivät toimi! Tarvitsen apua! #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. #: lib/bridgedb/strings.py:92 @@ -182,7 +184,7 @@ msgstr Valitse valitsimet siltatyypille: #: lib/bridgedb/strings.py:109 msgid Do you need IPv6 addresses? -msgstr Tarvitsetko IPv6 osoitteita? +msgstr Tarvitsetko IPv6-osoitteita? #: lib/bridgedb/strings.py:110 #, python-format @@ -258,15 +260,15 @@ msgstr Pyydä TYPE-tyyppistä irrotettavaa Pluggable Transport-siirtoa. msgid Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key. msgstr Hae kopio BridgeDB:n julkisesta GnuPG-avaimesta. -#: lib/bridgedb/templates/base.html:91 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:89 msgid Report a Bug msgstr Ilmoita ohjelmointivirheestä -#: lib/bridgedb/templates/base.html:93 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 msgid Source Code msgstr Lähdekoodi -#: lib/bridgedb/templates/base.html:96 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:95 msgid Changelog msgstr Muutosloki @@ -274,19 +276,42 @@ msgstr Muutosloki msgid Contact msgstr Yhteystieto +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81 +msgid Select All +msgstr Valitse kaikki + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87 +msgid Show QRCode +msgstr Näytä QR-koodi + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 +msgid QRCode for your