[tor-commits] [bridgedb/develop] Update Finnish (fi) translations.

2015-07-24 Thread isis
commit 446e19f6e246eb6c5020254930f232ff6146c781
Author: Isis Lovecruft i...@torproject.org
Date:   Sat Jul 25 03:23:00 2015 +

Update Finnish (fi) translations.

 * THANKS TO Riku Viitanen.
---
 bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   32 --
 1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po 
b/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a2afaa5..1b4028d 100644
--- a/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Jorma Karvonen karvonen.jo...@gmail.com, 2014
 # Spacha miikasikal...@gmail.com, 2015
 # Ossi Kallunki ossikallu...@gmail.com, 2013
+# Riku Viitanen riisse...@gmail.com, 2015
 # Sami Kuusisto s...@6sto.com, 2014
 # viljaminojonen viljami.nojo...@live.com, 2014
 # Finland355 ville.ehrukain...@gmail.com, 2014
@@ -14,9 +15,9 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n
-POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+\n
-PO-Revision-Date: 2015-03-03 18:01+\n
-Last-Translator: Jorma Karvonen karvonen.jo...@gmail.com\n
+POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+\n
+PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:01+\n
+Last-Translator: Riku Viitanen riisse...@gmail.com\n
 Language-Team: Finnish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr 
 #. fteproxy
 #. Tor
 #. Tor Browser
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
 msgid Sorry! Something went wrong with your request.
 msgstr Pyyntösi epäonnistui jostain syystä.
 
@@ -207,26 +208,27 @@ msgstr Kuinka aloitat siltojesi käytön
 #: lib/bridgedb/strings.py:121
 #, python-format
 msgid 
-To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n
-Browser download page %s to start Tor Browser.
-msgstr Siltojen lisäämiseksi Tor Browseriin, seuraa ohjeita %s 
Tor\nBrowser-lataussivulla %s Tor Browserin käynnistämiseksi.
+To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n
+page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n
+Tor Browser.
+msgstr Lsiätäksesi siltoja Tor-selaimeen, mene %s Tor-selaimen 
lataussivulle %s ja seuraa ohjeita siellä ladataksesi ja käynnistääksesi 
Tor-selaimen.
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor.
-#: lib/bridgedb/strings.py:125
+#: lib/bridgedb/strings.py:126
 msgid 
 When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and 
follow\n
 the wizard until it asks:
 msgstr Kun ’Tor-verkkoasetukset’-valintaikkuna ponnahtaa näkyviin, 
napsauta ’Configure’ ja seuraa asetusvelhoa, kunnes se kysyy:
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor.
-#: lib/bridgedb/strings.py:129
+#: lib/bridgedb/strings.py:130
 msgid 
 Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor 
connections\n
 to the Tor network?
 msgstr Estääkö tai sensuroiko Internet-palvelutarjoajasi (ISP) muuten 
yhteyksiä\nTor-verkkoon?
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor.
-#: lib/bridgedb/strings.py:133
+#: lib/bridgedb/strings.py:134
 msgid 
 Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n
 paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', 
and\n
@@ -234,29 +236,29 @@ msgid 
 button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance.
 msgstr Valitse ’Kyllä’ ja napsauta sitten ’Seuraava’. Uusien 
siltojen konfiguroimiseksi kopioi ja\nliitä siltarivit tekstisyöteikkunaan. 
Napsauta lopuksi ’Yhdistä’, ja siirtymisen pitäisi\nonnistua! Jos kohtaat 
pulmia, yritä saada lisäapua napsauttamalla ’Opaste’-\npainiketta 
’Tor-verkkoasetukset’-asetusvelhossa.
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:141
+#: lib/bridgedb/strings.py:142
 msgid Displays this message.
 msgstr Näyttää tämän viestin.
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that vanilla here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. plain-ol'-vanilla bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:145
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
 msgid Request vanilla bridges.
 msgstr Pyydä tavallisia siltoja.
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: lib/bridgedb/strings.py:147
 msgid Request IPv6 bridges.
 msgstr Pyydä IPv6-siltoja.
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word TYPE.
-#: lib/bridgedb/strings.py:148
+#: lib/bridgedb/strings.py:149
 msgid Request a Pluggable Transport by TYPE.
 msgstr Pyydä TYPE-tyyppistä irrotettavaa Pluggable Transport-siirtoa.
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB.
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate GnuPG.
-#: lib/bridgedb/strings.py:151
+#: lib/bridgedb/strings.py:152
 msgid Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key.
 msgstr Hae kopio BridgeDB:n julkisesta 

[tor-commits] [bridgedb/develop] Update Finnish (fi) translations.

2015-03-19 Thread isis
commit 83a90272bbcf1b8e64b99a8b56c3df90eacc76bf
Author: Isis Lovecruft i...@torproject.org
Date:   Fri Mar 20 00:57:23 2015 +

Update Finnish (fi) translations.

 * THANKS to Jorma Karvonen, Spacha, Ossi Kallunki, Sami Kuusisto,
   viljaminojonen, and Finland355.
---
 lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   63 ++
 1 file changed, 44 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po 
b/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 660be76..a2afaa5 100644
--- a/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lib/bridgedb/i18n/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,20 +1,22 @@
 # Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
-# Isis i...@torproject.org, 2014
-# karvjorm karvonen.jo...@gmail.com, 2014
+# Jorma Karvonen karvonen.jo...@gmail.com, 2015
+# Jorma Karvonen karvonen.jo...@gmail.com, 2014
+# Spacha miikasikal...@gmail.com, 2015
 # Ossi Kallunki ossikallu...@gmail.com, 2013
+# Sami Kuusisto s...@6sto.com, 2014
 # viljaminojonen viljami.nojo...@live.com, 2014
 # Finland355 ville.ehrukain...@gmail.com, 2014
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n
-POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n
-PO-Revision-Date: 2014-07-26 01:58+\n
-Last-Translator: Isis i...@torproject.org\n
+POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+\n
+PO-Revision-Date: 2015-03-03 18:01+\n
+Last-Translator: Jorma Karvonen karvonen.jo...@gmail.com\n
 Language-Team: Finnish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr 
 #. fteproxy
 #. Tor
 #. Tor Browser
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122
 msgid Sorry! Something went wrong with your request.
 msgstr Pyyntösi epäonnistui jostain syystä.
 
@@ -51,7 +53,7 @@ msgstr Tässä ovat sinun siltasi.
 msgid 
 You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time 
between\n
 emails is %s hours. All further emails during this time period will be 
ignored.
-msgstr Olet ylittänyt nopeusrajan. Hidasta hiukan! Minimiaika viestien 
välillä on %s tunnissa. Kaikki lisäviestit tämän ajan jälkeen ohitetaan.
+msgstr Olet ylittänyt nopeusrajan. Hidasta hiukan! Minimiaika viestien 
välillä on %s tunnissa. Kaikki lisäviestit tämän ajan kuluessa ohitetaan.
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:25
 msgid 
@@ -125,7 +127,7 @@ msgid 
 Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can 
still\n
 help to circumvent internet censorship in many cases.\n
 \n
-msgstr Lisäksi BridgeDB:llä on useita tavallisia siltoja %s ilman mitään 
irrotettavia\nPluggable Transports %s-siirtoja, jotka eivät ehkä kuulosta 
herkullisilta, mutta\nne voivat silti auttaa kiertämään internet-sensuuria 
monissa tapauksissa.\n
+msgstr Lisäksi BridgeDB:llä on useita tavallisia siltoja %s ilman mitään 
irrotettavia\nPluggable Transports %s-siirtoja, jotka eivät ehkä kuulosta 
herkullisilta, mutta\nne voivat silti auttaa monissa tapauksissa kiertämään 
internet-sensuuria.\n
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:76
 msgid What are bridges?
@@ -150,7 +152,7 @@ msgstr Toinen tapa siltojen hankkimiseen on lähettää 
sähköpostia osoittees
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:90
 msgid My bridges don't work! I need help!
-msgstr Siltani ei toimi! Tarvitsen apua!
+msgstr Siltani eivät toimi! Tarvitsen apua!
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor.
 #: lib/bridgedb/strings.py:92
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr Valitse valitsimet siltatyypille:
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:109
 msgid Do you need IPv6 addresses?
-msgstr Tarvitsetko IPv6 osoitteita?
+msgstr Tarvitsetko IPv6-osoitteita?
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:110
 #, python-format
@@ -258,15 +260,15 @@ msgstr Pyydä TYPE-tyyppistä irrotettavaa Pluggable 
Transport-siirtoa.
 msgid Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key.
 msgstr Hae kopio BridgeDB:n julkisesta GnuPG-avaimesta.
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:91
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
 msgid Report a Bug
 msgstr Ilmoita ohjelmointivirheestä
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:93
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
 msgid Source Code
 msgstr Lähdekoodi
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:96
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
 msgid Changelog
 msgstr Muutosloki
 
@@ -274,19 +276,42 @@ msgstr Muutosloki
 msgid Contact
 msgstr Yhteystieto
 
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
+msgid Select All
+msgstr Valitse kaikki
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
+msgid Show QRCode
+msgstr Näytä QR-koodi
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
+msgid QRCode for your