Re: [translate-pootle] Problems to upgrade/commit in mailman.pootle
Hi Cristóbal, Am Sat, 19 Jul 2008 14:08:55 -0400 schrieb Cristóbal Palmer <[EMAIL PROTECTED]>: > > 1) Maybe you could apply the attached patch and run the same command again? > > > > Patch applied. > > I then tried: > > [EMAIL PROTECTED]:~# python -m > translate.storage.versioncontrol > /root/stable/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po > Traceback (most recent call last): File "/usr/lib/python2.5/runpy.py", line > [..] here I expected, that my patch would output a line of text. Are you sure, that you are using the right module? maybe do the following: 1) check the module location: python -v -m translate.storage.versioncontrol 2>&1 >/dev/null | \ grep -m 1 versioncontrol 2) check the patch: grep "RCS dir found" ???/translate/storage/versioncontrol/__init__.py > > 2) Does the directory /root/stable/messages/.bzr/ exist in your system? > > > > Yes: > [..] interesting: here on my side, this directory does not exist. Maybe you could send me the content of your local directories, so I can reproduce the error with your data? regards, Lars - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
Re: [translate-pootle] Problems to upgrade/commit in mailman.pootle
On Fri, Jul 18, 2008 at 11:19:04PM +0200, Lars Kruse wrote: > > I installed the bzr package from ubuntu hardy - this is v1.3.1, so it should > match your setup pretty well. > Great. > > For me the following command still works with this older bzr version: > python -m translate.storage.versioncontrol \ > /home/lars/other-sources/examples/stable/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po > > So I can't explain, why it fails on your side. > > > 1) Maybe you could apply the attached patch and run the same command again? > Patch applied. I then tried: [EMAIL PROTECTED]:~# python -m translate.storage.versioncontrol /root/stable/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po Traceback (most recent call last): File "/usr/lib/python2.5/runpy.py", line 95, in run_module filename, loader, alter_sys) File "/usr/lib/python2.5/runpy.py", line 52, in _run_module_code mod_name, mod_fname, mod_loader) File "/usr/lib/python2.5/runpy.py", line 32, in _run_code exec code in run_globals File "/usr/lib/python2.5/site-packages/translate/storage/versioncontrol/__init__.py", line 328, in contents = getcleanfile(filename) File "/usr/lib/python2.5/site-packages/translate/storage/versioncontrol/__init__.py", line 289, in getcleanfile return get_versioned_object(filename).getcleanfile(revision) File "/usr/lib/python2.5/site-packages/translate/storage/versioncontrol/bzr.py", line 76, in getcleanfile % (self.location_abs, error)) IOError: [BZR] cat failed for '/root/stable/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po': bzr: ERROR: Not a branch: "/root/stable/messages/.bzr/branch/". > 2) Does the directory /root/stable/messages/.bzr/ exist in your system? > Yes: [EMAIL PROTECTED]:~/stable/messages/.bzr# pwd /root/stable/messages/.bzr [EMAIL PROTECTED]:~/stable/messages/.bzr# ls -alh total 16K drwxrwsr-x 4 root pootle 74 2008-06-24 04:39 . drwxrwsr-x 39 root pootle 4.0K 2008-06-24 14:42 .. -rw-rwSr-- 1 root pootle 35 2008-06-24 04:39 branch-format drwxrwsr-x 2 root pootle6 2008-06-24 04:39 branch-lock -rw-rwSr-- 1 root pootle 141 2008-06-24 04:39 README drwxrwsr-x 4 root pootle 4.0K 2008-06-24 04:39 repository > I guess, we will fix this problem soon ... > Thanks so much for your help. I'm confident we'll get to the root of this. Cheers, -- Cristóbal Palmer ibiblio.org systems administrator - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
Re: [translate-pootle] [Fwd: Pootle - gettext-lint tools project]
This almost looks like an extension of the pofilter checking functions already available in Pootle. Do we really need a separate tool for these tasks? On 19/07/2008, at 12:34 AM, Dwayne Bailey wrote: Hi Pootle People, I received this email from João and said that I would post it here for further discussion. Please add your 10c about this idea and please keep the CC. Forwarded Message From: João Miguel Neves <[EMAIL PROTECTED]> To: Dwayne Bailey <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Pootle - gettext-lint tools project Date: Thu, 17 Jul 2008 13:18:59 +0100 Good afternoon, There's a company in Portugal (Sapo - part of the local telco) sponsoring a program like Google's Summer of Code. I'm proposing a project of a web interface for gettext-lint tools (what I use for automated QA of the Firefox L10n pt-PT). This interface would allow a user to upload gettext files and get several classes of error reports: * Lack of punctuation, shortcuts, variables and other signs. * Inconsistencies in translations. * Spelling errors. * Disrespect of a pre-defined glossary. Two use cases of the project would be pootle integration: 1) The report would have a direct link to the translation in each error so it would be easy to do the correction. 2) A pootle server would have a configuration for this web interface, and a user could just push a button and would get redirected to the web interface with a report on the translation. The project will be done as part of the gettext-lint tools, Mozilla-PT group and Ubuntu's pt-PT LocoTeam. Do you think you could give me a contact of a Pootle developer that might be interested in this project and could answer some questions regarding pootle to the student? Thanks in advance, João Miguel Neves -- Dwayne Bailey Managing Director +27 12 460 1095 (w) Translate.org.za +27 83 443 7114 (c) - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle from Clytie Vietnamese Free Software Translation Team http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n PGP.sig Description: This is a digitally signed message part - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
Re: [translate-pootle] [d7n] add some project to korean section..
On 10/07/2008, at 4:42 PM, Dwayne Bailey wrote: Technically Samuel is in charge :) certainly of what gets chosen for Decathlon. Some (re)explanation of the goals of decathlon might help people understand how we arrived at choices. Initially we worked hard to get buyin from people. That was the first avenue and delivered some results but not major. We have worked on some things like terminology, PO cleanup, etc to try to win favour with teams. Our new strategy is simply this. Lets translate the best softwre, that can make the highest cross platform impact. Screw the projects (within reason of course). We care about localisation really. So we do choose what we want to do in Decathlon. As far as other projects we prefer to see them host Pootle servers: OpenOffice.org, Mozilla, Creative Commons all have their own. Call it a two pronged approach and we really want users who have seen the benefit to help encourage others to use Pootle. If you consider that its taken quite a long time to get Mozilla involved but now they are doing some amazing coding then you realise that this is a very good approach to growing the group of people helping to make Pootle better. Do don't forget to thank all the nice coders. And don't stop suggesting good applications for Decathlon. But think high impact and multiplier effect. Also, don't give up on the major software projects. Firstly, they are gradually recognizing the advantages of Pootle, and secondly, they have their own strengths. GNOME, for example, has a very enthusiastic and quality-conscious i18n project, which does an impressive job of complex programs like the GIMP (a.k.a. the world's worst example of context in translation). I haven't had time recently to continue my effort to promote the use of Pootle at GNOME, but I hope to get back to that soon. The GNOME i18n Project is quick to implement advances (e.g. its excellent Damned Lies stats pages), so they pay attention to what's available. The more of us who speak up about our use of Pootle on the gnome-i18n list, the more other translators become interested. If you're on gnome-i18n, start asking, "When will we have a Pootle server at GNOME?" ;) from Clytie Vietnamese Free Software Translation Team http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n PGP.sig Description: This is a digitally signed message part - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
Re: [translate-pootle] [d7n] FileZilla and Vietnamese
Samuel, would you prefer we raise Pootle Decathlon issues here, and not on the Decathlon mailing list? On 10/07/2008, at 4:36 AM, Samuel Murray (Groenkloof) wrote: [This mail relates to the Locamotion.org Pootle server] Clytie Siddall wrote: I notice that Vietnamese isn't listed for FileZilla. Actually, we aren't listed for the Pootle User Manual, either. Please add us to both these projects. I've added Vietnamese for the Pootle User Manual on pootle.locamotion.org, and I've made you admin, Clytie. With regard to FileZilla, you'll have to get buy-in from the current Vietnamese translator (Jungle Man). His file is 34% translated and his last entry was made in March this year, so it's fairly recent. The PO file is here: http://filezilla-project.org/locales/vi_VN.po. Speak to Jungle Man and if he agrees, I'll add Vietnamese to FileZilla on the locamotion.org Pootle server. I didn't realize any of the Decathlon projects already had active translators elsewhere, apart from WordPress (where I didn't get a response from the listed Vietnamese translator, sadly). I might even get a live one this time. :D I'll try to chase this up. I will be unavoidably out of contact for a week or two, but I hope to be back and able to go on with everything. from Clytie Vietnamese Free Software Translation Team http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n PGP.sig Description: This is a digitally signed message part - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle