Re: [TYPO3-german] locallang.xlf Übersetzung wird nicht ausgegeben

2015-02-04 Diskussionsfäden bernd wilke

Am 05.02.15 um 08:22 schrieb Tobias Malikowski:

Hallo Bernd,

englisch wird mit default gehandhabt. Überschreiben funktioniert auch
wunderbar.
Das ist aber nicht was ich möchte. Ich möchte NEUE Texte, die es noch nicht
in der locallang.xlf gibt!
Und zwar so, dass ich diese in verschiedenen Sprachen ausgeben kann.

Alles was ich möchte ist z. B. das hier ausgeben:

De: Ich bin ein Text den es nicht in der locallang.xlf gibt. Trotzdem bin
ich in verschiedenen Sprachen vorhanden.
En: I'm a text which is not included in locallang.xlf. However I'm available
in different languages.


und wenn du einfach neue Keys benutzt werden diese nicht in das 
bestehende Array gemerged?

Das wäre für mich ja schon ein Bug.
mindestens aber ein missing feature.

du kannst natürlich auch mehrsprachige Texte per Typoscript für Marker 
bzw. fluid-variablen setzen.



bernd
--
http://www.pi-phi.de/cheatsheet.html
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] Falsche Umlaute in Datenbank und nach Update auf Webseite

2015-02-04 Diskussionsfäden bernd wilke

Am 04.02.15 um 21:41 schrieb Lars Brinkmann:

Sorry, die Mail war noch nicht fertig
setDBinit ist leer, da steht natürlich nicht admin drin.


leer ist leider schlimmer als gar kein Eintrag.
bei leer wird glaube ich der default für Verbindungen genommen.
bei nicht vorhanden wird ein "set names utf8" als TYPO3-default benutzt 
so dass der Zeichensatz mit dem der Tabellenfelder üebreinstimmt.


in mysql gibt es ja diverse stellen um einen (default) Zeichensatz 
einzustellen:

die DB
die Tabelle
ein Tabellenfeld
das wichtigste ist hierbei natürlich das Tabellenfeld.

aber es gibt auch noch den Zeichensatz für Verbindungen zur DB. und hier 
erfolgt ggfls. dann noch mal eine Konvertierung wenn erforderlich.



Trage ich in setDBinit dieses hier ein: set names utf8;

Dann werden die falschen Umlaute auch im Frontend angezeigt.


und dann versucht TYPO3 noch einmal selber alles in UTF8 zu bringen.
bei leerem setDBinit geht TYPO3 wohl von latin1 aus und bearbeitet alles 
noch einmal, obwohl es eigentlich richtig wäre.
wenn also daten in die DB geschrieben werden konvertiert TYPO3 deien 
UTF8 daten nach latin1, mysql bekommt (laut Konfiguration) aber UTF8 und 
schon werden die Zeichen falsch gespeichert.


da das ganze beim auslesen genau umgekehrt erfolgt merkst du auf TYPO3 
Seite nichts. Nur wenn du mit phpadmin/mysqldump auf die DB ganz ohne 
Konvertierung zugreifst siehst du die falschen Zeichen.


wie schon vorgeschlagen hast du zwei Möglichkeiten:
beim aufbau der Verbindung zur DB die Konvertierung aktivieren, oder 
alles 'as is' dumpen und den erzeugten Dump als Textdatei konvertieren. 
Notepad wäre ein Tool. Dazu müßtest du den dump aber erstmal vom Server 
zu deinem Rechner transferieren und nachher wieder zurück.
mit "iconv" steht dir auf fast jedem *ix system ein Tool genau für 
diesen Anwendungsfall zur Verfügung.



bernd
--
http://www.pi-phi.de/cheatsheet.html
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] locallang.xlf Übersetzung wird nicht ausgegeben

2015-02-04 Diskussionsfäden Tobias Malikowski
Hallo Bernd,

englisch wird mit default gehandhabt. Überschreiben funktioniert auch
wunderbar.
Das ist aber nicht was ich möchte. Ich möchte NEUE Texte, die es noch nicht
in der locallang.xlf gibt!
Und zwar so, dass ich diese in verschiedenen Sprachen ausgeben kann.

Alles was ich möchte ist z. B. das hier ausgeben:

De: Ich bin ein Text den es nicht in der locallang.xlf gibt. Trotzdem bin
ich in verschiedenen Sprachen vorhanden.
En: I'm a text which is not included in locallang.xlf. However I'm available
in different languages.

Gruß Tobi

-Ursprüngliche Nachricht-
Von: typo3-german-boun...@lists.typo3.org
[mailto:typo3-german-boun...@lists.typo3.org] Im Auftrag von bernd wilke
Gesendet: Mittwoch, 4. Februar 2015 17:38
An: typo3-german@lists.typo3.org
Betreff: Re: [TYPO3-german] locallang.xlf Übersetzung wird nicht ausgegeben

Am 04.02.15 um 16:02 schrieb Tobias Malikowski:
> Hallo Bernd,
>
> vielen Dank für deine Antwort. Wenn ich versuche mir deine Seite 
> anzusehen, bekomme ich in den Chrome Devtools einen 500 internal 
> Server Error, sprich ich kann mir die "old-school Variante" nicht ansehen.

sollte inzwischen wieder laufen.

> Falls diese Variante
> daraus besteht mittels
>
> plugin.tx_felogin_pi1 {
>   _LOCAL_LANG {
>de {
> feld = wert
>}
>   }
> }
>
> bestehende Texte zu übersetzen. Das habe ich bereits versucht, 
> funktioniert auch super, ist für meinen Fall aber untauglich, weil ich 
> nicht nur übersetzen, sondern auch "Ergänzen" will.
> Konkret möchte ich das felogin validieren lassen. Nun möchte ich neben 
> dem Label den Text "Pflichtfeld" ausgeben, welcher natürlich in 
> mehreren Sprachen verfügbar sein soll.

das sollte damit auch gehen. je nach sprache gibt es dann einträge unterhalb
von _LOCAL_LANG. ich weiß jetzt nur nicht mehr genau wie englisch = default
gehandhabt wird. 'default' oder eine variante davon, oder 'en'?
auf jeden Fall geht damit auch ein überschreiben.

> Mit dem oben genannten TypoScript war es mir nicht möglich neue Texte 
> festzulegen.
>
> Gruß Tobi


bernd
--
http://www.pi-phi.de/cheatsheet.html
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] Falsche Umlaute in Datenbank und nach Update auf Webseite

2015-02-04 Diskussionsfäden RDE - Gert Redlich

Lars Brinkmann schrieb:

Hi Lars,

schau mal hier rein, wenn Du alte Tabellen hast

eine Anleitung zum Dumpen auf Systemebene

http://software.rde.de/typo3-6-hilfsprogramme.html

--

mit freundlichen Grüßen
Gert Redlich
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] Typo3 hinter Proxy

2015-02-04 Diskussionsfäden Helmut Hummel

Hallöle!

Am 04.02.15 um 07:11 schrieb Gabriel Lohre:


Eingetragen, Daumen gedrückt, nichts passiert (außer der bekannten "Da komm ich 
nicht hin"-Fehlermeldung :(


[ ] Du hast meinen Post[1] vom 14.1.2015 gelesen.

Viele Grüße,
Helmut

[1]http://forum.typo3.org/index.php?t=msg&th=208080&goto=726266&#msg_726266

--
Helmut Hummel
Release Manager TYPO3 6.0
TYPO3 CMS Active Contributor, TYPO3 Security Team Member

TYPO3  inspiring people to share!
Get involved: typo3.org
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] Falsche Umlaute in Datenbank und nach Update auf Webseite

2015-02-04 Diskussionsfäden Dirk Ho

Hallo,

ob das DER ultimative Tipp ist weiß ich nicht, aber, ich würde so vorgehen:

Über PHPMyAdmin die komplette DB dumpen (dann hast du die Sql-Statements 
mit allen Daten). Die Dump-Datei dann im Notepad++ öffnen. Dort dann 
unter "Konvertiere" -> "Konvertiere zu UTF-8 ohne BOM" wählen, checken, 
ob die Umlaute jetzt wieder richtig da sind und dann die DB platt machen 
und den Dump wieder einspielen.


Viele Grüße,

Dirk


Am 04.02.2015 um 21:38 schrieb Lars Brinkmann:

Hallo zusammen,

ich habe hier ein älteres Projekt, bei dem ich nicht mehr
nachvollziehen kann, wie die frühere Einrichtung bzw. Konfiguration
gewesen ist. Hier werden aber bei einem Update auf 6.2 falsche
Sonderzeichen/Umlaute angezeigt.

Ich beschreibe mal die Ausgangsposition.

Aktuell läuft die Seite auf TYPO3 4.5.39. Charset für Ausgabe steht
auf utf-8 und alle Texte werden korrekt ausgegeben, auch die Umlaute
bereiten keine Probleme.

Der Server-Zeichensatz lt. phpMyAdmin steht auf UTF-8, die Kollation
der Tabelle tt_content (und der anderen auch) steht auf
utf8_general_ci

Im Feld tt_content#bodytext zeigt mir phpMyAdmin aber die Texte schon
mit falschen Umlauten an:
"...Qualitätsanspruch..."

Ich gehe also mal davon aus, dass mein Problem schon besteht und nicht
erst durch das Update auf 6.2 entsteht. Die Frage ist nun, was kann
ich hier tun, um das Problem zu beseitigen?

TYPO3 ist wie folgt konfiguriert:

[SYS]setDBinit] = admin
[SYS]UTF8filesystem] = 1
[BE][forceCharset] = utf-8



___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

[TYPO3-german] Powermail 2: Datei in "double opt-in"-Mail

2015-02-04 Diskussionsfäden Dirk Ho

Hallo,

wir haben Powermail 2.1.14 bei uns laufen und damit auch ein 
Mitgliedschaftsformular realisiert.


Nun ist es so, dass laut unserer Satzung (und wohl generell aus 
rechtlicher Sicht) Mitglieder unter 18 Jahren nur per schriftlicher 
Bestätigung ihrer Eltern Mitglied werden können.


Ich würde nun gerne folgendes mit dem Formular umsetzen, wenn ein 
künftiges u18-Mitglied das Formular ausfüllt:
- Powermail erkennt automatisch, dass das eingetragene Geburtsdatum < 18 
Jahre ist
- Anstatt der Standard-Double-Opt-In-Mail wird ein anderer Text 
verschickt ("bitte drucke den Anhang aus und gib ihn am Spieltag an 
unserem Stand ab").
- In der Mail ist (nur wenn < 18 Jahre) ein Dateianhang -> eine PDF die 
die Daten des künftigen Mitglieds beinhaltet + einen Bereich für die 
Unterschrift.


Kann man das irgendwie mit den Powermail-Bordmitteln umsetzen und / oder 
gibt es eine API, über die man eigene "pre double opt-in"-Methoden 
aufrufen kann?


Vielen Dank und viele Grüße,

Dirk
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] Falsche Umlaute in Datenbank und nach Update auf Webseite

2015-02-04 Diskussionsfäden Jost Baron
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Hi Lars,

wahrscheinlich stehen in der DB tatsächlich die kaputten Zeichen drin,
als einzelne Zeichen. Statt dem Unicode-Zeichen ä stehen da also die
zwei Unicode-Zeichen 'Ã' und '¤'.

Ich hatte das Problem auch schonmal, die genaue Lösung weiß ich nicht
mehr. Die ging aber ungefähr so:

1. Hol dir einen Dump der Datenbank, latin1-codiert. Geht mit
`mysqldump -u  -p -r 
- --default-character-set=latin1 `

2. Lade den Dump in eine neue DB, aber interpretiere die Datei dabei
als UTF8. Es kann sein, dass dass du dafür den Dump modifizieren und
die eine oder andere "set charset" oder "set names"-Direktive dadrin
entfernen oder ändern muss.

Gruß Jost

On 02/04/2015 09:41 PM, Lars Brinkmann wrote:
> Sorry, die Mail war noch nicht fertig setDBinit ist leer, da
> steht natürlich nicht admin drin.
> 
> Trage ich in setDBinit dieses hier ein: set names utf8;
> 
> Dann werden die falschen Umlaute auch im Frontend angezeigt.
> 
> Viele Grüße, Lars Brinkmann
> 
> 
> Am 4. Februar 2015 um 21:38 schrieb Lars Brinkmann
> :
>> Hallo zusammen,
>> 
>> ich habe hier ein älteres Projekt, bei dem ich nicht mehr 
>> nachvollziehen kann, wie die frühere Einrichtung bzw.
>> Konfiguration gewesen ist. Hier werden aber bei einem Update auf
>> 6.2 falsche Sonderzeichen/Umlaute angezeigt.
>> 
>> Ich beschreibe mal die Ausgangsposition.
>> 
>> Aktuell läuft die Seite auf TYPO3 4.5.39. Charset für Ausgabe
>> steht auf utf-8 und alle Texte werden korrekt ausgegeben, auch
>> die Umlaute bereiten keine Probleme.
>> 
>> Der Server-Zeichensatz lt. phpMyAdmin steht auf UTF-8, die
>> Kollation der Tabelle tt_content (und der anderen auch) steht
>> auf utf8_general_ci
>> 
>> Im Feld tt_content#bodytext zeigt mir phpMyAdmin aber die Texte
>> schon mit falschen Umlauten an: "...Qualitätsanspruch..."
>> 
>> Ich gehe also mal davon aus, dass mein Problem schon besteht und
>> nicht erst durch das Update auf 6.2 entsteht. Die Frage ist nun,
>> was kann ich hier tun, um das Problem zu beseitigen?
>> 
>> TYPO3 ist wie folgt konfiguriert:
>> 
>> [SYS]setDBinit] = admin [SYS]UTF8filesystem] = 1 
>> [BE][forceCharset] = utf-8
>> 
>> -- brinkmann.l...@gmail.com
> 
> 
> 

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1

iEYEARECAAYFAlTSigcACgkQNme/yCvmvTKJnACfYPKXGNtT2R0UDIUiNuheMZ+g
yU8AoLf3cs2vWm0oYsEUHf8H+6j/5TBi
=GSqx
-END PGP SIGNATURE-
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] Falsche Umlaute in Datenbank und nach Update auf Webseite

2015-02-04 Diskussionsfäden Lars Brinkmann
Sorry, die Mail war noch nicht fertig
setDBinit ist leer, da steht natürlich nicht admin drin.

Trage ich in setDBinit dieses hier ein: set names utf8;

Dann werden die falschen Umlaute auch im Frontend angezeigt.

Viele Grüße, Lars Brinkmann


Am 4. Februar 2015 um 21:38 schrieb Lars Brinkmann :
> Hallo zusammen,
>
> ich habe hier ein älteres Projekt, bei dem ich nicht mehr
> nachvollziehen kann, wie die frühere Einrichtung bzw. Konfiguration
> gewesen ist. Hier werden aber bei einem Update auf 6.2 falsche
> Sonderzeichen/Umlaute angezeigt.
>
> Ich beschreibe mal die Ausgangsposition.
>
> Aktuell läuft die Seite auf TYPO3 4.5.39. Charset für Ausgabe steht
> auf utf-8 und alle Texte werden korrekt ausgegeben, auch die Umlaute
> bereiten keine Probleme.
>
> Der Server-Zeichensatz lt. phpMyAdmin steht auf UTF-8, die Kollation
> der Tabelle tt_content (und der anderen auch) steht auf
> utf8_general_ci
>
> Im Feld tt_content#bodytext zeigt mir phpMyAdmin aber die Texte schon
> mit falschen Umlauten an:
> "...Qualitätsanspruch..."
>
> Ich gehe also mal davon aus, dass mein Problem schon besteht und nicht
> erst durch das Update auf 6.2 entsteht. Die Frage ist nun, was kann
> ich hier tun, um das Problem zu beseitigen?
>
> TYPO3 ist wie folgt konfiguriert:
>
> [SYS]setDBinit] = admin
> [SYS]UTF8filesystem] = 1
> [BE][forceCharset] = utf-8
>
> --
> brinkmann.l...@gmail.com



-- 
brinkmann.l...@gmail.com
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

[TYPO3-german] Falsche Umlaute in Datenbank und nach Update auf Webseite

2015-02-04 Diskussionsfäden Lars Brinkmann
Hallo zusammen,

ich habe hier ein älteres Projekt, bei dem ich nicht mehr
nachvollziehen kann, wie die frühere Einrichtung bzw. Konfiguration
gewesen ist. Hier werden aber bei einem Update auf 6.2 falsche
Sonderzeichen/Umlaute angezeigt.

Ich beschreibe mal die Ausgangsposition.

Aktuell läuft die Seite auf TYPO3 4.5.39. Charset für Ausgabe steht
auf utf-8 und alle Texte werden korrekt ausgegeben, auch die Umlaute
bereiten keine Probleme.

Der Server-Zeichensatz lt. phpMyAdmin steht auf UTF-8, die Kollation
der Tabelle tt_content (und der anderen auch) steht auf
utf8_general_ci

Im Feld tt_content#bodytext zeigt mir phpMyAdmin aber die Texte schon
mit falschen Umlauten an:
"...Qualitätsanspruch..."

Ich gehe also mal davon aus, dass mein Problem schon besteht und nicht
erst durch das Update auf 6.2 entsteht. Die Frage ist nun, was kann
ich hier tun, um das Problem zu beseitigen?

TYPO3 ist wie folgt konfiguriert:

[SYS]setDBinit] = admin
[SYS]UTF8filesystem] = 1
[BE][forceCharset] = utf-8

-- 
brinkmann.l...@gmail.com
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] ke_search eigener Indexer mit vielen Daten

2015-02-04 Diskussionsfäden Sascha

Hallo,

Die Script-laufzeiten sind schon auf den höchstmöglichen wert was laut typo3 
wiki für Typo3 schon minimum werte sind.

Es scheint also wirklich ein eher "suboptimaler" hoster sein.

Der kunde denkt auch schon über einen umzug nach.

Im moment ist die totale menge zum indexieren auf 3 jahre begrenzt was besser 
ist als nichts.


bzgl. hoster und eher offtopic: Ist es hier eigentlich üblich das php über die 
kommandozeile ausgeführt "php-cli" meist höhere werte bei scriptlaufzeit und 
speicherverbrauch hat als das php was für die webseite ausgeführt wird?
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] BaseURL richtig setzen?

2015-02-04 Diskussionsfäden Philipp Gampe
Hi Mark,

Mark Knochen wrote:

> Aber der Pfad bei den Links innerhalb der Seite hat sich nicht geändert
> und weist immer noch so einen internen kryptischen Namen auf ... aber wo
> ändere ich die BaseURL denn richtig?

Vermutlich ist config.absRefPrefix gesetzt, welches auch empfohlen ist.

Grüße
-- 
Philipp Gampe – PGP-Key 0AD96065 – TYPO3 UG Bonn/Köln
Documentation – Active contributor TYPO3 CMS
TYPO3  inspiring people to share!

___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] locallang.xlf Übersetzung wird nicht ausgegeben

2015-02-04 Diskussionsfäden bernd wilke

Am 04.02.15 um 16:02 schrieb Tobias Malikowski:

Hallo Bernd,

vielen Dank für deine Antwort. Wenn ich versuche mir deine Seite anzusehen,
bekomme ich in den Chrome Devtools einen 500 internal Server Error, sprich
ich kann mir die "old-school Variante" nicht ansehen.


sollte inzwischen wieder laufen.


Falls diese Variante
daraus besteht mittels

plugin.tx_felogin_pi1 {
  _LOCAL_LANG {
   de {
feld = wert
   }
  }
}

bestehende Texte zu übersetzen. Das habe ich bereits versucht, funktioniert
auch super, ist für meinen Fall aber untauglich, weil ich nicht nur
übersetzen, sondern auch "Ergänzen" will.
Konkret möchte ich das felogin validieren lassen. Nun möchte ich neben dem
Label den Text "Pflichtfeld" ausgeben, welcher natürlich in mehreren
Sprachen verfügbar sein soll.


das sollte damit auch gehen. je nach sprache gibt es dann einträge 
unterhalb von _LOCAL_LANG. ich weiß jetzt nur nicht mehr genau wie 
englisch = default gehandhabt wird. 'default' oder eine variante davon, 
oder 'en'?

auf jeden Fall geht damit auch ein überschreiben.


Mit dem oben genannten TypoScript war es mir nicht möglich neue Texte
festzulegen.

Gruß Tobi



bernd
--
http://www.pi-phi.de/cheatsheet.html
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] locallang.xlf Übersetzung wird nicht ausgegeben

2015-02-04 Diskussionsfäden Tobias Malikowski
Hallo Bernd,

vielen Dank für deine Antwort. Wenn ich versuche mir deine Seite anzusehen,
bekomme ich in den Chrome Devtools einen 500 internal Server Error, sprich
ich kann mir die "old-school Variante" nicht ansehen. Falls diese Variante
daraus besteht mittels

plugin.tx_felogin_pi1 {
 _LOCAL_LANG {
  de {
   feld = wert
  }
 }
}

bestehende Texte zu übersetzen. Das habe ich bereits versucht, funktioniert
auch super, ist für meinen Fall aber untauglich, weil ich nicht nur
übersetzen, sondern auch "Ergänzen" will.
Konkret möchte ich das felogin validieren lassen. Nun möchte ich neben dem
Label den Text "Pflichtfeld" ausgeben, welcher natürlich in mehreren
Sprachen verfügbar sein soll.

Mit dem oben genannten TypoScript war es mir nicht möglich neue Texte
festzulegen.

Gruß Tobi

-Ursprüngliche Nachricht-
Von: typo3-german-boun...@lists.typo3.org
[mailto:typo3-german-boun...@lists.typo3.org] Im Auftrag von bernd wilke
Gesendet: Mittwoch, 4. Februar 2015 15:37
An: typo3-german@lists.typo3.org
Betreff: Re: [TYPO3-german] locallang.xlf Übersetzung wird nicht ausgegeben

Am 04.02.15 um 15:24 schrieb Tobias Malikowski:
> Habe nun die Deutschen Sprachdateien im Backend geladen (Typo3 6.2.9).
> Nun liegen die Übersetzungen "de.locallang.xlf" im l10n Ordner.
>
> Ich weiß nicht wieso, aber es ist mir nicht möglich in der 
> "AdvancedConfiguration.php" den Link zu einem neuen Ort im Fileadmin 
> festzulegen.
> Somit ist es nicht möglich updatesichere Sprachkorrekturen vorzunehmen...
>
> Weiß jemand Rat? Es kann doch  nicht so schwer sein, im mächtigen 
> Typo3 eine Sprachdatei zu verlinken um neue Übersetzungen etc.
einzupflegen...
>

wie wär es denn mit der old-school-variante: http://pi-phi.de/61.html

bernd
--
http://www.pi-phi.de/cheatsheet.html
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] locallang.xlf Übersetzung wird nicht ausgegeben

2015-02-04 Diskussionsfäden bernd wilke

Am 04.02.15 um 15:24 schrieb Tobias Malikowski:

Habe nun die Deutschen Sprachdateien im Backend geladen (Typo3 6.2.9).
Nun liegen die Übersetzungen "de.locallang.xlf" im l10n Ordner.

Ich weiß nicht wieso, aber es ist mir nicht möglich in der
"AdvancedConfiguration.php" den Link zu einem neuen Ort im Fileadmin
festzulegen.
Somit ist es nicht möglich updatesichere Sprachkorrekturen vorzunehmen...

Weiß jemand Rat? Es kann doch  nicht so schwer sein, im mächtigen Typo3 eine
Sprachdatei zu verlinken um neue Übersetzungen etc. einzupflegen...



wie wär es denn mit der old-school-variante: http://pi-phi.de/61.html

bernd
--
http://www.pi-phi.de/cheatsheet.html
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] Calendar (cal) Veranstalltung in der Breadcrumb

2015-02-04 Diskussionsfäden Paul Kamma

hat wunderbar funktioniert.
Zwar hat die Extension nicht geklappt, habe aber dann realURL kurzzeitig 
ausgeschaltet und da sieht man ja alle Parameter.

Resultat:

# ADD BREADCRUMB TITLE TO BREADCRUMB
 30 = RECORDS
 30 {
 wrap =  |
 stdWrap.if.isTrue.data = GP:tx_cal_controller|uid
 dontCheckPid = 1
 tables = tx_cal_event
 source.data = GP:tx_cal_controller|uid
 source.intval = 1
 conf.tx_cal_event = TEXT
 conf.tx_cal_event {
   field = title
   htmlSpecialChars = 1
 }
 }


Hätte man auch alleine drauf kommen können :)
Danke.
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] locallang.xlf Übersetzung wird nicht ausgegeben

2015-02-04 Diskussionsfäden Tobias Malikowski
Habe nun die Deutschen Sprachdateien im Backend geladen (Typo3 6.2.9).
Nun liegen die Übersetzungen "de.locallang.xlf" im l10n Ordner.

Ich weiß nicht wieso, aber es ist mir nicht möglich in der
"AdvancedConfiguration.php" den Link zu einem neuen Ort im Fileadmin
festzulegen.
Somit ist es nicht möglich updatesichere Sprachkorrekturen vorzunehmen...

Weiß jemand Rat? Es kann doch  nicht so schwer sein, im mächtigen Typo3 eine
Sprachdatei zu verlinken um neue Übersetzungen etc. einzupflegen...

Gruß Tobi

-Ursprüngliche Nachricht-
Von: typo3-german-boun...@lists.typo3.org
[mailto:typo3-german-boun...@lists.typo3.org] Im Auftrag von Tobias
Malikowski
Gesendet: Mittwoch, 4. Februar 2015 14:04
An: typo3-german@lists.typo3.org
Betreff: [TYPO3-german] locallang.xlf Übersetzung wird nicht ausgegeben

Hallo zusammen,

 

ich möchte die Systemextension „felogin“ um eigene Texte ergänzen /
übersetzen. Dazu habe ich wie in der Typo3 Dokumentation beschrieben eine
Datei „de.locallang.xlf“ im Fileadmin angelegt und diese in der
„AdditionalConfiguration.php“ aktiviert. Diese Verlinkung funktioniert auch.
Problem ist nur, dass mir in der eigenen Sprachdatei immer die Texte aus dem
 Tag statt dem  Tag ausgegeben werden.

Aber wieso? Was mache ich falsch?

 

Hier meine xlf-Datei (de.locallang.xlf) die die der Extension überschreibt:

 





   

   

   

 
SOURCE 

 
TARGET

   

   





 

Ausgegeben bekomme ich immer „SOURCE“ anstatt „TARGET“ …

 

Hier noch ein Links zur entsprechenden Doku-Seite:
http://docs.typo3.org/typo3cms/CoreApiReference/Internationalization/Introdu
ction/Index.html

 

Vielen Dank für eure Hilfe!

 

 

Gruß Tobi

___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] News Gallery

2015-02-04 Diskussionsfäden Nicolas Puente

Hallo,
hat jemand die Extension News Gallery benutzt? Mit welche Erfahrung?
Grüß

Nicolás
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


Re: [TYPO3-german] BaseURL richtig setzen?

2015-02-04 Diskussionsfäden RDE - Gert Redlich

Mark Knochen schrieb:

Hallo,

ich habe im TypoScript gesetzt:

config.baseURL = http://www.meinedomain.info/


das hier scheint richtig und ausreichend,

aber schau mal im root-template bei den "Options",
ob das Häkchen bei root bzw. Wurzelebene gesetzt ist

bei mir geht das problemlos

--

mit freundlichen Grüßen
Gert Redlich | phone:+49 611 502051  +

___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] BaseURL richtig setzen?

2015-02-04 Diskussionsfäden Tobias Malikowski
Hi Mark,

verwendest du die Extension "RealUrl"?

Wenn ja dann, musst du die BaseURL so setzen:
config.baseURL = http://www.example.de/

Außerdem gibt es in der .htaccess in Zeile 85 noch:
RewriteBase /

Gruß Tobi

-Ursprüngliche Nachricht-
Von: typo3-german-boun...@lists.typo3.org 
[mailto:typo3-german-boun...@lists.typo3.org] Im Auftrag von Mark Knochen
Gesendet: Mittwoch, 4. Februar 2015 13:45
An: typo3-german@lists.typo3.org
Betreff: [TYPO3-german] BaseURL richtig setzen?

Hallo,

ich habe im TypoScript gesetzt:

config.baseURL = http://www.meinedomain.info/ hostname = www.meinedomain.info

Aber der Pfad bei den Links innerhalb der Seite hat sich nicht geändert und 
weist immer noch so einen internen kryptischen Namen auf ... aber wo ändere ich 
die BaseURL denn richtig?

Danke


Mark
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

[TYPO3-german] locallang.xlf Übersetzung wird nicht ausgegeben

2015-02-04 Diskussionsfäden Tobias Malikowski
Hallo zusammen,

 

ich möchte die Systemextension „felogin“ um eigene Texte ergänzen /
übersetzen. Dazu habe ich wie in der Typo3 Dokumentation beschrieben eine
Datei „de.locallang.xlf“ im Fileadmin angelegt und diese in der
„AdditionalConfiguration.php“ aktiviert. Diese Verlinkung funktioniert auch.
Problem ist nur, dass mir in der eigenen Sprachdatei immer die Texte aus dem
 Tag statt dem  Tag ausgegeben werden.

Aber wieso? Was mache ich falsch?

 

Hier meine xlf-Datei (de.locallang.xlf) die die der Extension überschreibt:

 





   

   

   

 
SOURCE 

 
TARGET

   

   





 

Ausgegeben bekomme ich immer „SOURCE“ anstatt „TARGET“ …

 

Hier noch ein Links zur entsprechenden Doku-Seite:
http://docs.typo3.org/typo3cms/CoreApiReference/Internationalization/Introdu
ction/Index.html

 

Vielen Dank für eure Hilfe!

 

 

Gruß Tobi

___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german


[TYPO3-german] BaseURL richtig setzen?

2015-02-04 Diskussionsfäden Mark Knochen

Hallo,

ich habe im TypoScript gesetzt:

config.baseURL = http://www.meinedomain.info/
hostname = www.meinedomain.info

Aber der Pfad bei den Links innerhalb der Seite hat sich nicht geändert und 
weist immer noch so einen internen kryptischen Namen auf ... aber wo ändere ich 
die BaseURL denn richtig?

Danke


Mark
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] Calendar (cal) Veranstalltung in der Breadcrumb

2015-02-04 Diskussionsfäden Paul Kamma

Danke für die Info. Ich werde es mir anschauen.
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] Umzug Probleme

2015-02-04 Diskussionsfäden Marcus Raphelt
Hi,

was sagen denn die Errorlogs (apache / php)?
Wenn Dein FTP-/SSH-User und der Webserver unter verschiedenen Benutzern
laufen (danach sieht es aus), sind Rechteprobleme auch zukünftig nicht
auszuschließen - das würde ich entsprechend angleihen (lassen).

Gruß,
Marcus

Am 03.02.2015 um 13:22 schrieb Andre Sancken:
> Hallo,
>
> ich habe gerade einen Typo3 Umzug 6.1.3 durchgeführt.
>
> Vorher lief es auf Apache nun ist es ein Ubuntu 14 Nginx Server.
>
>
> Das Frontend funktioniert. Nur mein Backend wird ohne CSS usw. geladen und 
> das Install Tool bringt nur eine weiße Seite. Jetzt bin ich schon soweit, das 
> es an den Schreibrechten liegen muss. 
>
> Leider lässt sich der Cache Ordner nicht löschen. Egal ob ich es per FTP 
> versuche oder mit dem Account dazugehörigen Ssh Zugang. Alle Ordner haben 
> folgenden Besitzer/Gruppe
>
> drwxrwxrwx 4 mr-mediavision psacln   4096 Feb  3 12:46 Cache
> drwxr-xr-x 2 www-data   www-data 4096 Feb  3 12:50 compressor
> drwxr-xr-x 2 www-data   www-data 4096 Feb  3 12:50 logs
>
> Jetzt ist mir aufgefallen, das die Ordner compressor und logs von einem 
> anderen Benutzer/gruppe angelegt wurde. Schreibrechte habe ich vorerst auf 
> 777 gesetzt. 
>
> Wer kann mir einen Tip geben?
>

___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

[TYPO3-german] Re: Simple Calendar macht Probleme

2015-02-04 Diskussionsfäden Simon Ihlenfeldt

Ich hatte das gleiche Problem. Auslöser war ein doppelter End-Tag in Zeile 218 
der de.locallang.xlf im Extension-Verzeichnis:
simplecalendae/Resources/Private/Language/de.locallang.xlf
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

[TYPO3-german] Fluid Javascript Google Map

2015-02-04 Diskussionsfäden arianesardinas

Hallo Leute

ich habe in ein Fluid Template google map über js  eingebunden. Mein Template 
sieht so aus:
{stadtklein}

https://maps.google.com/maps/api/js?sensor=false";>





über console.log();
wird die adresse richtig ausgegeben aber 
Wenn ich

var address=document.getElementById('stadt').innerHTML;
nehme, bekomme kein Result
wenn ich 
var address = 'Herdentorsteinweg 39';

dann funktioniert.

Kann jemand mir helfen, ob es Problem mit den String ist?
ich meine console.log(address);
zeigt den String in beiden fällen gleich!
Danke!
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

[TYPO3-german] TYPO3 CMS 6.2: TemplaVoila und Workspaces

2015-02-04 Diskussionsfäden Stefan Bublies

Liebe Community,

ich sitze schon etwas länger an einem "kleineren" Problem. (Wahrscheinlich habe 
ich gerade auch einfach nur ein Brett vorm Kopf ;)).

Folgende Einrichtung:

- TYPO3 CMS 6.2.9
- TemplaVoila 1.9.2
- Workspaces 6.2.0

Alles soweit eingerichtet, wenn ich ein Inhaltselement (Text oder Text mit Bild) "Live" 
stellen möchte als Admin, dann schiebt er das Inhaltselement auch aus der Arbeitsumgebung in die 
Live-Umgebung, aber es wird unter "Nicht verwendete Elemente" angezeigt --> Sprich die 
Verknüpfung fehlt anscheinend.

Vielleicht noch zu erwähnen, die Webseite ist grundsätzlich für 
Mehrsprachigkeit ausgelegt, aber es ist derzeit nur eine Sprache konfiguriert.

Hat jemand von Euch eine Idee wo ich anfangen muss zu suchen?

Viele Grüße,

Stefan
___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german

Re: [TYPO3-german] TypoScript page.headTag wird ignoriert

2015-02-04 Diskussionsfäden Dr Dieter Porth
Am 4.2.2015 um 08:54 schrieb bernd wilke:
> Am 03.02.15 um 18:31 schrieb Dr Dieter Porth:
>> Am 3.2.2015 um 13:26 schrieb Rainer Mihlan:
>>> page.headTag (
>>> 
>>> 
>>> )
>> Einen Meta-Tag kannst du aber nicht über headTag einführen. Für
>> Meta-Tags solltest du headerData verwenden.
>
> 'sollten' ist richtig, da IE aber pingelig bei der Reihenfolge ist
> (dieses Tag _muss_ als erstes kommen), TYPO3 aber .headerData immer
> hinter den default-meta-Tags, die über config kommen, einfügt
> bleibt nur .headTag zu modifizieren.
> Natürlich sollte man da nicht versuchen alle möglichen meta-Tags
> einzubauen.
>
> ansonsten ging es hier ursprünglich darum dem Tag  eine ID
> mitzugeben: , was mit .headerData natürlich gar nicht
> geht.
>
> bernd
In der Dokumentation tsref wird als Datentyp für headTag ein 
angegeben, was ich so lese, dass nur der individuelle Tag mit seinen
Attributen und kein Text eingeführt werden kann .

Als mögliche Lösung bietet sich vielleicht noch
"config.titleTagFunction" in Kombination mit config."pageTitleFirst" = 1
und ein bisschen einfachster PHP-Progranmmierung an.


Dieter


-- 
Dr. Dieter Porth - 
Mein kleines TYPO3-Labor: http://www.mobger.de/

___
TYPO3-german mailing list
TYPO3-german@lists.typo3.org
http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german