Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohneShell-Zugang
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Hallo zusammen. Eine konkrete Extension als Beispiel habe ich jetzt nicht zur Hand, aber die l18n_diffsource-Spalte eines jeden übersetzten Elements ist vom Typ BLOB und enthält ein serialisiertes Array. Gerade wenn ich tt_content als übersetzbares Element verwende und meine Standardsprache deutsch ist, kommen hier Umlaute doch gar nicht mal so selten vor. Ob das jetzt relevant ist oder nicht darf jeder für sich selbst entscheiden, aber ich persönlich bin doch immer recht froh, dass mich das Backend per rotem Balken auf ein "da hat sich der Inhalt der Originalsprache geändert" aufmerksam machen kann. Grüße, Stephan Schuler TYPO3 Entwickler Telefon: +49 (911) 539909 - 0 E-Mail: stephan.schu...@netlogix.de - -- netlogix GmbH & Co. KG Systemhaus | Trainingscenter | Medienagentur Andernacher Straße 53 | 90411 Nürnberg Telefon: +49 (911) 539909 - 0 | Fax: +49 (911) 539909 - 99 E-Mail: mailto:i...@netlogix.de | Internet: http://www.netlogix.de/ netlogix GmbH & Co. KG ist eingetragen am Amtsgericht Nürnberg (HRA 13338) Persönlich haftende Gesellschafterin: netlogix Verwaltungs GmbH (HRB 20634) Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: DE 233472254 Geschäftsführer: Stefan Buchta, Matthias Schmidt - -Ursprüngliche Nachricht- Von: typo3-german-boun...@lists.typo3.org [mailto:typo3-german-boun...@lists.typo3.org] Im Auftrag von Steffen Gebert Gesendet: Montag, 11. Januar 2010 10:40 An: typo3-german@lists.typo3.org Betreff: Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohneShell-Zugang Am 11.01.2010, 10:34 Uhr, schrieb Peter Niederlag : > Templavoila und Flexforms als potentielle Anwendungsfälle handhaben das > aber soweit ich mich entsinne eh gesondert, indem sie so oder so nur > utf-8 oder iso8859-1 verwenden. Da sehe ich erstmal keine Probleme, bin > aber auch nicht 100% sicher, muss ich zugeben. Hmm... stimmt.. sprich BLOBs mit XML keinesfalls konvertieren, BLOBs mit allem anderen (TypoScript z.B.) dagegen schon, gell? Lange her, dass ich das Vergnügen das letzte Mal hatte :) Steffen ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: PGP Universal 2.12.0 (Build 1035) Charset: Windows-1252 wpUDBQFLSzxNpp0IwsibV8MBCO4+BADOBqkive8xPhzpd9qknbW8/5ywNKhr+2qk rKgVOf5ZmKCa0CMyEFQdAUNgPc0F8Bw0NsHOK3ED+FDu7wv6mOF5VHVUnH5+f1mg V4agoDIrpjFr7bVrDOV9A5ARAINLerEF8RpnIvEXys8EoKvBs9MHUsl8ZeSVkHgb BUtDE2gAeA== =Rz/u -END PGP SIGNATURE- ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohneShell-Zugang
Am 11.01.2010, 10:34 Uhr, schrieb Peter Niederlag : Templavoila und Flexforms als potentielle Anwendungsfälle handhaben das aber soweit ich mich entsinne eh gesondert, indem sie so oder so nur utf-8 oder iso8859-1 verwenden. Da sehe ich erstmal keine Probleme, bin aber auch nicht 100% sicher, muss ich zugeben. Hmm... stimmt.. sprich BLOBs mit XML keinesfalls konvertieren, BLOBs mit allem anderen (TypoScript z.B.) dagegen schon, gell? Lange her, dass ich das Vergnügen das letzte Mal hatte :) Steffen ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohneShell-Zugang
Hallo, Stephan Schuler schrieb: > Hallo zusammen. [...] > Szenario: Ein BLOB speichert ein serialisiertes Array von Daten. In > diesen Daten befinden sich Umlaute. Die Umstellung der Codierung (bei > Nutzung des BLOBs als Text) erfordert, dass auch der Inhalt dieses > BLOBs geändert wird, andernfalls klappt die deserialisierung nach der > Umstellung nicht mehr. > > Szenario: Ein BLOB speichert wirklich binäre Daten. Die Umstellung > der Codierung darf keinesfalls Änderungen am Inhalt des BLOBs > durchführen. [...] Bei BLOBs führt aber mysql so oder so keine Konvertierung durch, d.h. hier hat man immer genau die Kodierung drin, die TYPO3 verwendet. Allerdings muss man diese ggf. natürlich gesondert beachten, das ist ein guter und wichtiger Hinweis, danke! :-> Templavoila und Flexforms als potentielle Anwendungsfälle handhaben das aber soweit ich mich entsinne eh gesondert, indem sie so oder so nur utf-8 oder iso8859-1 verwenden. Da sehe ich erstmal keine Probleme, bin aber auch nicht 100% sicher, muss ich zugeben. Ansonsten sind serialisierte Daten bei TYPO3 IMO alle temporär, d.h. nach einer Umstellung problemlos neu zu generieren. Wie das bei den zigtausend Extensions aussieht, weiss ich nicht. Hast Du vielleicht ein konkretes Beispiel, wo es Probleme gibt? > Ich kenne in der TYPO-Welt nichts unangenehmeres als eine > Installation, die zu ~98% korrekt und zu ~2% fehlerhaft konvertiert > wurde. Sowas fällt nämlich gerne erst nach Wochen der Bearbeitung > auf. Wenn dann aber einige Daten in korrekter neuer Codierung in eine > Tabelle mit fehlerhaft alter Codierung geschrieben wurden (sprich > der Inhalt einer Tabelle selbst unterschiedliche Codierungen enthält) > macht die Fehlerbehebung erst so richtig Spaß. > > Vorsicht, sowas kann ins Auge gegehn. "Ich seh jetzt wieder Umlaute" > ist jedenfalls noch kein Garant für eine erfolgreiche Umstellung. Dem kann ich nur zustimmen! Gruß, Peter -- Peter Niederlag http://www.niekom.de * TYPO3 & EDV Dienstleistungen * ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohne Shell-Zugang
- Ursprüngliche Nachricht - Von:Peter Niederlag Vielleicht helfen Dir meine Folien von den letzten T3DD etwas: http://www.niekom.de/public/mysteries-charset.pdf Hallo, mir hatte der Artikel http://forum.mysqldumper.de/viewtopic.php?p=18365 sehr geholfen einenn Einstieg in das Thema zu finden. Dort sind auch bezüglich PHP und MySQL einige Details erwähnt. Bezüglich TYPO3 und UTF-8 hier mein Standard-Link: http://www.bruchmann-web.de/de/support/typo3/tipps-und-tricks/utf-8-in-typo3/ Viele Grüße David ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohne Shell-Zugang
Hallo, Ingo Preuß schrieb: [...] > Gibt es Unterschiede beim Erstellen via Shell erstellen MySQL-dumps und > eines phpmyadmin-dumps? Defintiv: JA! Die Einstellungen sind quasi unabhängig bzw. individuell. Kann natürlich sein, dass sie für shell (mysqldump) und phpmyadmin gleich sind, oftmals aber nicht. > Ist kovertieren via convert2utf-8 extension oder gibt es einen > geeigneteren Weg? IMO ist der einzige Weg GENAU anzuschauen, wie das System aktuell läuft und dann sehr umsichtig eine geeignete Umstellung zu planen. Eine absolute Katastrophe entsteht, wenn zwischendurch etwas geändert wird, was dann doch nicht 100%ig passt. Dann hast Du MischMasch. Vielleicht helfen Dir meine Folien von den letzten T3DD etwas: http://www.niekom.de/public/mysteries-charset.pdf Im TYPO3-Kochbuch (O'Reilly) gibt es ein Rezept zur Einrichtung und eins zur Umstellung. Ohne Shell-Zugang ist das ganze natürlich etwas aufwendiger als mit. Gruß, Peter -- Peter Niederlag http://www.niekom.de * TYPO3 & EDV Dienstleistungen * ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren
On Sun, 10 Jan 2010 09:10:53 -0800, RDE / Redlich wrote: Danke Moreno, ich hatte zwar ausführlich gegoogelt, doch diese obige Fundstelle blieb unerkannt. http://www.google.ch/search?client=opera&rls=en&q=unterschied+utf8_general_ci+utf8_unicode_ci&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8 An vierter Stelle.. zudem ist der Verweis ebenfalls an erster Stelle auffindbar.. Aber wie du es gesagt hast, der Unterschied liegt in der Performance und der Genauigkeit. utf8_general_ci ist schneller, dafür nicht ganz so präzis wie utf8_unicode_ci ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohneShell-Zugang
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Hallo zusammen. Welchen konkreten Grund gibt es denn dafür, die Datenbank zu ändern? Sofern eine technische Einschränkung der akktuelleun Codierung eine Umstellung unumgänglich macht kommt man zwar nicht drum herum. Wenn allerdings lediglich ein "damit s einheitlich ist" oder "weil ich ohnehin auf einen neuen Server umsteige" der Grund dafür ist kann ich nur davon abraten. Szenario: Ein BLOB speichert ein serialisiertes Array von Daten. In diesen Daten befinden sich Umlaute. Die Umstellung der Codierung (bei Nutzung des BLOBs als Text) erfordert, dass auch der Inhalt dieses BLOBs geändert wird, andernfalls klappt die deserialisierung nach der Umstellung nicht mehr. Szenario: Ein BLOB speichert wirklich binäre Daten. Die Umstellung der Codierung darf keinesfalls Änderungen am Inhalt des BLOBs durchführen. Je nachdem welche Extensions installiert sind (bzw. wie alt diese sind) kann der gezeigte Fall auftreten, muss aber nicht. mysqldump erzeugt base64-encodierte Blöcke der BLOB-Inhalte. Das ist insoweit richtig als dass Binärdaten anders in einer Textdatei nichts zu suchen haben. Wenn aber der BLOB Text enthält, wird dieser BLOB-Inhalt von einem "iconv"-Befehl natürlich nicht berücksichtigt. Ich kenne in der TYPO-Welt nichts unangenehmeres als eine Installation, die zu ~98% korrekt und zu ~2% fehlerhaft konvertiert wurde. Sowas fällt nämlich gerne erst nach Wochen der Bearbeitung auf. Wenn dann aber einige Daten in korrekter neuer Codierung in eine Tabelle mit fehlerhaft alter Codierung geschrieben wurden (sprich der Inhalt einer Tabelle selbst unterschiedliche Codierungen enthält) macht die Fehlerbehebung erst so richtig Spaß. Vorsicht, sowas kann ins Auge gegehn. "Ich seh jetzt wieder Umlaute" ist jedenfalls noch kein Garant für eine erfolgreiche Umstellung. Gruß, Stephan Schuler TYPO3 Entwickler Telefon: +49 (911) 539909 - 0 E-Mail: stephan.schu...@netlogix.de - -- netlogix GmbH & Co. KG Systemhaus | Trainingscenter | Medienagentur Andernacher Straße 53 | 90411 Nürnberg Telefon: +49 (911) 539909 - 0 | Fax: +49 (911) 539909 - 99 E-Mail: mailto:i...@netlogix.de | Internet: http://www.netlogix.de/ netlogix GmbH & Co. KG ist eingetragen am Amtsgericht Nürnberg (HRA 13338) Persönlich haftende Gesellschafterin: netlogix Verwaltungs GmbH (HRB 20634) Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: DE 233472254 Geschäftsführer: Stefan Buchta, Matthias Schmidt Von: typo3-german-boun...@lists.typo3.org [typo3-german-boun...@lists.typo3.org] im Auftrag von Martin Schoenbeck [ms.usenet.nos...@schoenbeck.de] Gesendet: Sonntag, 10. Januar 2010 22:56 An: typo3-german@lists.typo3.org Betreff: Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohne Shell-Zugang Hallo Steffen, Steffen Gebert schrieb: > Dumpen und dann im Dump alle collation-Angaben von latin nach utf8 > abändern. > > Ich als mysqldump-Nutzer muss das dann noch durch iconv jagen, um den > Zeichensatz der Daten selbst zu konvertieren Bitteschön warum das? In welchen Zeichensatz mysqldump die Daten in die Datei schreibt, hat nichts mit dem Zeichensatz der jeweiligen Tabelle zu tun. Standardmäßig wird mit utf8 geschrieben, und zwar auch bei Dateien in latin1. Willst Du den Dump in latin1 haben, mußt Du das explizit angeben (--default-character-set=latin1). Es reicht also aus, die Angaben zum Einrichten der Tabellen zu ändern. Gruß Martin - -- Bitte nicht an der E-Mail-Adresse fummeln, die paßt so. ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: PGP Universal 2.12.0 (Build 1035) Charset: Windows-1252 wpUDBQFLSluJpp0IwsibV8MBCPsoA/0Yie12tRp+9LNJICs2beq2K5SkOggLz+cS 3G6iTk+6vf5FRMZqJ4SEsxHs9k71JyOL9m5McUUBzmR1JEpbGvxqC8kQUI14iAlK dPDAo41IoDiuvAKDanr4Vr1NKuWOqUb95ZPKsxrZa1gD5dZoUz81iwyBvWCR2LLR hK88kCGAGw== =HoLB -END PGP SIGNATURE- ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohne Shell-Zugang
Hallo Steffen, Steffen Gebert schrieb: > Dumpen und dann im Dump alle collation-Angaben von latin nach utf8 > abändern. > > Ich als mysqldump-Nutzer muss das dann noch durch iconv jagen, um den > Zeichensatz der Daten selbst zu konvertieren Bitteschön warum das? In welchen Zeichensatz mysqldump die Daten in die Datei schreibt, hat nichts mit dem Zeichensatz der jeweiligen Tabelle zu tun. Standardmäßig wird mit utf8 geschrieben, und zwar auch bei Dateien in latin1. Willst Du den Dump in latin1 haben, mußt Du das explizit angeben (--default-character-set=latin1). Es reicht also aus, die Angaben zum Einrichten der Tabellen zu ändern. Gruß Martin -- Bitte nicht an der E-Mail-Adresse fummeln, die paßt so. ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren
Moreno Feltscher schrieb: On Sat, 09 Jan 2010 12:18:59 -0800, RDE / Redlich wrote: Zusatzfrage: Was ist der Unterschied (Auswahl in phpmyadmin) zwischen utf8_general_ci und utf8_unicode_ci Google wäre dein Freund gewesen: http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/de/charset-unicode-sets.html Danke Moreno, ich hatte zwar ausführlich gegoogelt, doch diese obige Fundstelle blieb unerkannt. Also für Deutsche Webs möglichst "utf8_general_ci" benutzen, es sei schneller. -- mit freundlichen Grüßen Gert Redlich ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohne Shell-Zugang
Am 10.01.2010, 12:21 Uhr, schrieb Steffen Gebert : Ich als mysqldump-Nutzer muss das dann noch durch iconv jagen, um den Zeichensatz der Daten selbst zu konvertieren (auf lokaler Konsole. Befehl für die Konvertierung musst du dir ersuchen). Bin jetzt zufällig auf den passenden Befehl gestoßen (nicht mit iconv, sondern mit recode, aber das ist letztendlich egal): recode LATIN1..UTF8 dump.sql Steffen ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohne Shell-Zugang
Am 10.01.2010, 11:46 Uhr, schrieb Ingo Preuß : Am Sa, 9.01.2010, 17:16 schrieb Ingo Preuß: Hallo, ein zum Teil auf UTF-8 und iso-8859-1 laufende Version 4.2.10 soll komplett auf UTF-8 umgestellt werden. Allerdings kann der db-dump nur via phpmyadmin erstellt werden, da kein Shell-Zugang existiert. Gibt es Unterschiede beim Erstellen via Shell erstellen MySQL-dumps und eines phpmyadmin-dumps? Ist kovertieren via convert2utf-8 extension oder gibt es einen geeigneteren Weg? die Zusatzfragen mal aussen vor gelassen, gab's noch keine Antwort. Hab ich ohne Shell eine Chance auf fehlerfreie Konvertierung? Ja, natürlich. Brauchst du eigentlich gar nicht. Dumpen und dann im Dump alle collation-Angaben von latin nach utf8 abändern. Ich als mysqldump-Nutzer muss das dann noch durch iconv jagen, um den Zeichensatz der Daten selbst zu konvertieren (auf lokaler Konsole. Befehl für die Konvertierung musst du dir ersuchen). Hatte neulich mal mit Steffen Ritter disktuiert, der meinte, dass phpMyAdmin das immer in UTF-8 ausgibt und dieser Schritt da nicht nötig wäre. Keine Ahnung.. hab ich noch nicht ausprobiert. Das ganze dann wieder einspielen und das setDBinit auf "SET NAMES utf8;" setzen und forceCharset für das BE. Das mit der convert2utf-Extension kann ich absolut nicht empfehlen, die deckt nur Teilbereiche ab. Kann sein, dass danach Templavoila oder ähnliche BLOB-nutzende Funktionen nicht mehr richtig laufen. Müsste in phpMyAdmin Optionen geben, die NICHT base64-codiert auszugeben. Steffen ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohne Shell-Zugang
Am Sa, 9.01.2010, 17:16 schrieb Ingo Preuß: > Hallo, > ein zum Teil auf UTF-8 und iso-8859-1 laufende Version 4.2.10 soll > komplett auf UTF-8 umgestellt werden. Allerdings kann der db-dump nur via > phpmyadmin erstellt werden, da kein Shell-Zugang existiert. > > Gibt es Unterschiede beim Erstellen via Shell erstellen MySQL-dumps und > eines phpmyadmin-dumps? > > Ist kovertieren via convert2utf-8 extension oder gibt es einen > geeigneteren Weg? > die Zusatzfragen mal aussen vor gelassen, gab's noch keine Antwort. Hab ich ohne Shell eine Chance auf fehlerfreie Konvertierung? Gruß, Ingo -- PC-Notdienst FU Berlin Ingo Preuss Rigaer Strasse 65 10247 Berlin mobil 0163.160 51 03 ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohne Shell-Zugang
Am Sa, 9.01.2010, 17:16 schrieb Ingo Preuß: > Hallo, > ein zum Teil auf UTF-8 und iso-8859-1 laufende Version 4.2.10 soll > komplett auf UTF-8 umgestellt werden. Allerdings kann der db-dump nur via > phpmyadmin erstellt werden, da kein Shell-Zugang existiert. > > Gibt es Unterschiede beim Erstellen via Shell erstellen MySQL-dumps und > eines phpmyadmin-dumps? > > Ist kovertieren via convert2utf-8 extension oder gibt es einen > geeigneteren Weg? > die Zusatzfragen mal aussen vor gelassen, gab's noch keine Antwort. Hab ich ohne Shell eine Chance auf fehlerfreie Konvertierung? Gruß, Ingo -- PC-Notdienst FU Berlin Ingo Preuss Rigaer Strasse 65 10247 Berlin mobil 0163.160 51 03 ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren
On Sat, 09 Jan 2010 12:18:59 -0800, RDE / Redlich wrote: Zusatzfrage: Was ist der Unterschied (Auswahl in phpmyadmin) zwischen utf8_general_ci Unicode (mehrsprachig), case-insensitive und utf8_unicode_ci Unicode (mehrsprachig), case-insensitive ich hatte bisher immer "utf8_unicode_ci" ausgewählt. Google wäre dein Freund gewesen: http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/de/charset-unicode-sets.html ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
Re: [TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren
Ingo Preuß schrieb: Hallo, ein zum Teil auf UTF-8 und iso-8859-1 laufende Version 4.2.10 soll komplett auf UTF-8 umgestellt werden. Allerdings kann der db-dump nur via phpmyadmin erstellt werden, da kein Shell-Zugang existiert. Zusatzfrage: Was ist der Unterschied (Auswahl in phpmyadmin) zwischen utf8_general_ci Unicode (mehrsprachig), case-insensitive und utf8_unicode_ci Unicode (mehrsprachig), case-insensitive ich hatte bisher immer "utf8_unicode_ci" ausgewählt. -- mit freundlichen Grüßen Gert Redlich ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german
[TYPO3-german] Version 4.2.10 auf UTF-8 kovertieren ohne Shell-Zugang
Hallo, ein zum Teil auf UTF-8 und iso-8859-1 laufende Version 4.2.10 soll komplett auf UTF-8 umgestellt werden. Allerdings kann der db-dump nur via phpmyadmin erstellt werden, da kein Shell-Zugang existiert. Gibt es Unterschiede beim Erstellen via Shell erstellen MySQL-dumps und eines phpmyadmin-dumps? Ist kovertieren via convert2utf-8 extension oder gibt es einen geeigneteren Weg? Gruß, Ingo -- PC-Notdienst FU Berlin Ingo Preuss Rigaer Strasse 65 10247 Berlin mobil 0163.160 51 03 ___ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german