[Bug 241636] Re: Nove preklady pro freedroidrpg

2008-06-20 Thread Kamil Páral
Takže, zkontroloval jsem tři překlady a jsem z toho dost vyčerpanej.
Nakonec je opravdu dobře, žes napsal. Zaprvé, ty překlady jsou extrémně
obtížné, aniž bys předtím neměl odehranou celou hru. Ze tří
zkontrolovaných překladů jsem si dovolil oddělat "need review" jen u
jediného. Asi není náhoda, že u překladové šablony je napsáno:

"Those are the dialogs of freedroidRPG. Reading those will spoil the
story. Translation of those strings requires a bit of familiarity with
freedroidRPG, if you are not a player please work on the two other
templates instead (for consistency reasons)."

Opravdu nechápu, proč jsi šel překládat zrovna dialogy, když je tam tak
výrazné varování. Jsou tam další 2 šablony s překlady, u kterých není
nutné znát příběh.

Zadruhé, je mi líto, že to říkám, ale na ty překlady opravdu nemáš
jazykové znalosti. Tvé překlady jsou úplně mimo mísu, často mají úplně
odlišný smysl od originálu. Porovnej překlady, které jsem přepsal, s
tvými původními:

https://translations.launchpad.net/freedroid/trunk/+pots/freedroidrpg-dialogs/cs/21/+translate
Tvoje: "Když mnoho lidí shledá muniční sud moc velký a náboje moc malé. Dokonce 
nemohou zabránit tomu, že zasáhne plasma, zanechává to velké díry"

https://translations.launchpad.net/freedroid/trunk/+pots/freedroidrpg-dialogs/cs/22/+translate
Tvoje: "Plasma je látka, přesněji ionisovaný plyn. Někdy se stane, že je dost 
horká, že vaří ocel"

https://translations.launchpad.net/freedroid/trunk/+pots/freedroidrpg-dialogs/cs/25/+translate
Tvoje: "Třebaže jsou naše štíty schopné vzdorovat vysokým teplotám, jak plasma 
kontroluje kam modul jde, zemřeš, sám v prázdnotě na deset metrů od sebe."

Opravdu takto není možné překládat. Prosím, dialogy vynech úplně. A
pokud se vrhneš na nějaké lehčí překlady (názvy a popisy předmětů, atd),
tak vždy zaškrtávej "need review", aby to další zájemci vždy
zkontrolovali. Tvé anglické znalosti nejsou dostatečné na to, abys mohl
překládat bez kontroly, a tvé překlady by mohly ve hře napáchat pěknou
paseku (špatný překlad je horší než žádný překlad).

-- 
Nove preklady pro freedroidrpg
https://bugs.launchpad.net/bugs/241636
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 241636] Re: Nove preklady pro freedroidrpg

2008-06-20 Thread Kamil Páral
English speakers: This is an issue in czech language, please don't pay
any attention to it, we (Ubuntu Czech Translators) will handle it.

** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu)
 Assignee: (unassigned) => Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs)

-- 
Nove preklady pro freedroidrpg
https://bugs.launchpad.net/bugs/241636
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


[Bug 241636] Re: Nove preklady pro freedroidrpg

2008-06-20 Thread Kamil Páral
Ahoj,
díky za překlady do hry. Freedroid ovšem nespadá do projektu Ubuntu, je to 
prostě program využívající Launchpad. Má otevřenou překladatelskou politiku, 
tudíž překládat může úplně každý, není nutné schvalování od žádného týmu. Všiml 
jsem si, žes označil své překlady jako need review. Já je tedy projdu a 
zkontroluji. Ale příště již to zaškrtávat nemusíš (teda samozřejmě je to vhodné 
zaznačit u překladů, který mi nejsi jistý), tvé překlady se budou rovnou 
počítat, nebude třeba to nikde oznamovat a nikým schvalovat. Pokud bys byl rád, 
kdyby to po tobě někdo kontroloval, tak můžeš napsat na naši poštovní 
konferenci, třeba se někdo takový najde. Ale jak říkám, překládat můžeš rovnou 
:)

-- 
Nove preklady pro freedroidrpg
https://bugs.launchpad.net/bugs/241636
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 241636] Re: Nove preklady pro freedroidrpg

2008-06-20 Thread Sense Hofstede
Thank you for report. Unfortunately it's not written in English, so it
can't be processed. Please reopen the bug and provide an English
description if you feel the bug really should be addressed.

** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu)
   Status: New => Invalid

-- 
Nove preklady pro freedroidrpg
https://bugs.launchpad.net/bugs/241636
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs