Re: Μετάφραση του Φέρε

2012-06-20 ϑεμα Savvas Radevic
 Υπάρχει ο galaxico (Emmanuel Galatoulas) που έχει πρόσβαση στις
 μεταφράσεις Debian, κατά τη σελίδα
 http://cia.vc/stats/author/galaxico-guest

 Κάνω cc: τον Εμμανουήλ.

 Σίμος


Ευχαριστώ Σίμο! Στο μεταξύ, εγώ άνοιξα bug για το θέμα με το Ubuntu:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/apt/+bug/1014972
ubuntu apt does not use Greek launchpad translations
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120620/a07250ca/attachment.html
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Μετάφραση του Φέρε

2012-06-20 ϑεμα Simos Xenitellis
2012/6/20 Savvas Radevic vice...@gmail.com:
 Υπάρχει ο galaxico (Emmanuel Galatoulas) που έχει πρόσβαση στις
 μεταφράσεις Debian, κατά τη σελίδα
 http://cia.vc/stats/author/galaxico-guest

 Κάνω cc: τον Εμμανουήλ.

 Σίμος


 Ευχαριστώ Σίμο! Στο μεταξύ, εγώ άνοιξα bug για το θέμα με το Ubuntu:
 https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/apt/+bug/1014972
 ubuntu apt does not use Greek launchpad translations

Έλαβα:

«YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE.

Delivery to the following recipient has been delayed:

galax...@quad-nrg.net

Message will be retried for 2 more day(s)

Technical details of temporary failure:
DNS Error: DNS server returned general failure»

που σημαίνει ότι πρέπει να βρεθεί μια νέα διεύθυνση του Εμμανουήλ για
επικοινωνία.
Μπορείς να το αναλάβεις;

Σίμος
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Μετάφραση του Φέρε

2012-06-20 ϑεμα Savvas Radevic
Έστειλα μήνυμα στο debian-l10n-greek, έγινα subscribe αλλά ακόμα δεν
στάληκε.
Μάλλον θα φανεί εδώ:
http://lists.debian.org/debian-l10n-greek/2012/06/threads.html

2012/6/20 Simos Xenitellis simos.li...@googlemail.com

 2012/6/20 Savvas Radevic vice...@gmail.com:
  Υπάρχει ο galaxico (Emmanuel Galatoulas) που έχει πρόσβαση στις
  μεταφράσεις Debian, κατά τη σελίδα
  http://cia.vc/stats/author/galaxico-guest
 
  Κάνω cc: τον Εμμανουήλ.
 
  Σίμος
 
 
  Ευχαριστώ Σίμο! Στο μεταξύ, εγώ άνοιξα bug για το θέμα με το Ubuntu:
  https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/apt/+bug/1014972
  ubuntu apt does not use Greek launchpad translations

 Έλαβα:

 «YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE.

 Delivery to the following recipient has been delayed:

galax...@quad-nrg.net

 Message will be retried for 2 more day(s)

 Technical details of temporary failure:
 DNS Error: DNS server returned general failure»

 που σημαίνει ότι πρέπει να βρεθεί μια νέα διεύθυνση του Εμμανουήλ για
 επικοινωνία.
 Μπορείς να το αναλάβεις;

 Σίμος

-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120620/69dadf3d/attachment.html
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Μετάφραση του Φέρε

2012-06-18 ϑεμα ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ
Καλημέρα.
Και γιατί δεν χρησιμοποιούν την καινούρια μετάφραση απο launchpad?
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120618/69073c21/attachment.html
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Μετάφραση του Φέρε

2012-06-18 ϑεμα Savvas Radevic
Εν ολίγοις, επειδή δεν ξέρουν όλες τις γλώσσες οι προγραμματιστές και... θα
πρέπει να πάμε μέσω debian greek.
Εδώ η μεγάλη απάντηση:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=677937#20

Έχουμε κάποιο γνωστό στη λίστα ubuntu που μπορεί να μεταφέρει την έκκληση
στο debian greek;
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120618/e170d58d/attachment.html
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Μετάφραση του Φέρε

2012-06-18 ϑεμα Simos Xenitellis
2012/6/18 Savvas Radevic vice...@gmail.com:
 Εν ολίγοις, επειδή δεν ξέρουν όλες τις γλώσσες οι προγραμματιστές και... θα
 πρέπει να πάμε μέσω debian greek.
 Εδώ η μεγάλη απάντηση:
 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=677937#20

 Έχουμε κάποιο γνωστό στη λίστα ubuntu που μπορεί να μεταφέρει την έκκληση
 στο debian greek;

Υπάρχει ο galaxico (Emmanuel Galatoulas) που έχει πρόσβαση στις
μεταφράσεις Debian, κατά τη σελίδα
http://cia.vc/stats/author/galaxico-guest

Κάνω cc: τον Εμμανουήλ.

Σίμος
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Μετάφραση του Φέρε

2012-06-17 ϑεμα ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ
Τράβηξα μία φώτο κατα τηνν εγκατάσταση του wine.
Είδα ότι στην αρχή κάνοντας εγκατάσταση με τη σειρά τα αρχεία λέει -- Φέρε
--
Μήπως θα έπρεπε να βάλουμε κάποια άλλη λέξη και αν γίνεται να την αλλάξουμε
?

-- 
Makrygiannis Athanasios
Εlectrical Εngineer
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120616/f51e2cce/attachment.html
-- next part --
A non-text attachment was scrubbed...
Name: ? ??? .png
Type: image/png
Size: 266822 bytes
Desc: not available
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120616/f51e2cce/attachment.png
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Μετάφραση του Φέρε

2012-06-17 ϑεμα Savvas Radevic
Παράξενο, εδώ λέει πως είναι Λήψη το Current Greek:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apt/+pots/apt/el/234/+translate
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120617/3d9f99ae/attachment.html
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Μετάφραση του Φέρε

2012-06-17 ϑεμα Savvas Radevic
Έστειλα bug report στο apt να ανανεώσουν το .po αρχείο:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=677937
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120617/ceb89667/attachment.html
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Μετάφραση του Φέρε

2012-06-17 ϑεμα Savvas Radevic
Μεταφέρω την απάντηση:

Greek debian-l10n-gr...@lists.debian.org is responsible for the Greek
 translation. We
 do not use translations from Ubuntu/launchpad.


Έχουμε κάποιον να ανανεώσει τη μετάφραση από το ubuntu στο debian apt
upstream;
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120618/086a6175/attachment.html
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr