FW: Μεταφράσεις στο Launchpad συνέχεια ... και ευχαριστίες

2009-01-20 ϑεμα Dimitrios Athanasopoulos
-Αρχικό μήνυμα-
Από: Kainourgiakis Giorgos [mailto:kain...@yahoo.gr]
Αποστολή: Τρι 20/1/2009 5:02 μμ
Προς: ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
Θέμα: Μεταφράσεις στο Launchpad συνέχεια... και ευχαριστίες
 
Θα ήθελα να σας ανακοινώσω ότι οι μεταφράσεις στο Launchpad είναι σχεδόν 
έτοιμες, τουλάχιστον στα πακέτα που βρίσκονται στο βασικό Ubuntu 8.10. 
Θα ήθελα να ευχαριστήσουμε όλους τους μεταφραστές αλλά κυρίως τον Δημήτρη
Αθανασόπουλο και τον Κ. Μυλωνά για την τρομερή δουλεία που έκαναν στην
μετάφραση του Ubuntu. 

Θα ήθελα να τονίσω ορισμένα πράγματα πριν τα νέα πακέτα:
1. Μιλάμε πάντα στον πληθυντικό όταν μεταφράζουμε κάτι. Δηλαδή το 
ρήμα Open το μεταφράζουμε Ανοίξτε και όχι Άνοιξε
2. Εχουμε εγκαταστήσει πλήρως τα ελληνικά στο Ubuntu. Σύστημα >
Διαχείριση Συστήματος > Γλωσσική Υποστήριξη > Σύγχρονα ελληνικά με τίκ.
3. Όταν μεταφράζουμε κουμπιά μιας εφαρμογής ή μενού πρέπει να ανοίγουμε
τις εφαρμογές αυτές για να δούμε την ελληνική μετάφραση της εφαρμογής.
Αυτό είναι σημαντικό όταν μεταφράζουμε κυρίως τεκμηρίωση (help).
Δηλαδή μεταφράζουμε το File > Save as... ως Αρχείο > Σώσε ως, ενώ στο 
πρόγραμμα είναι ήδη μεταφρασμένο Αρχείο > Αποθήκευση ως...

Όσοι όμως δεν έχουν ικανοποιηθεί, και θέλουν να μεταφράσουν κι άλλο τους 
έχω εδώ κάποια ενδεικτικά:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/musicvideophotos

https://translations.launchpad.net/spreadubuntu

Να στε καλά και να θυμάστε:
μια μετάφραση την μέρα... τον Steve Ballmer κάνει πέρα.


Μάλιστα, θα τα καταφέρουμε και αυτά. Οι υποδείξεις για την μετάφραση 
συγκεκριμένων φράσεων είναι πιο δύσκολο να βρεθούν, ενώ είναι πολύ εύκολο να 
βρούμε πακέτα για μετάφραση και να γράψουμε ότι θέλουμε. Μάλλον γι' αυτό 
υπάρχουν παρα παρα πολλές μεταφράσεις που φαίνονται οτι χρειάζονται αναθεώρηση 
(γράφουμε οτι να 'ναι);
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Μεταφράσεις στο Launchpad συνέχεια ... και ευχαριστίες

2009-01-20 ϑεμα Kainourgiakis Giorgos


--- Στις Τρίτ., 20/01/09, ο/η Konstantinos Togias  έγραψε:
Από: Konstantinos Togias 
Θέμα: Re: Μεταφράσεις στο Launchpad συνέχεια... και ευχαριστίες
Προς: kain...@yahoo.gr
Κοιν.: ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
Ημερομηνία: Τρίτη, 20 Ιανουάριος 2009, 17:19

2009/1/20 Kainourgiakis Giorgos :
> Θα ήθελα να σας ανακοινώσω ότι οι
μεταφράσεις στο Launchpad είναι σχεδόν
> έτοιμες, τουλάχιστον στα πακέτα που
βρίσκονται στο βασικό Ubuntu 8.10.
> Θα ήθελα να ευχαριστήσουμε όλους τους
μεταφραστές αλλά κυρίως τον Δημήτρη
> Αθανασόπουλο και τον Κ. Μυλωνά για την
τρομερή δουλεία που έκαναν στην
> μετάφραση του Ubuntu.
>
> Θα ήθελα να τονίσω ορισμένα πράγματα
πριν τα νέα πακέτα:
> 1. Μιλάμε πάντα στον πληθυντικό όταν
μεταφράζουμε κάτι. Δηλαδή το
> ρήμα Open το μεταφράζουμε Ανοίξτε και όχι
Άνοιξε
> 2. Εχουμε εγκαταστήσει πλήρως τα
ελληνικά στο Ubuntu. Σύστημα >
> Διαχείριση Συστήματος > Γλωσσική
Υποστήριξη > Σύγχρονα ελληνικά με τίκ.
> 3. Όταν μεταφράζουμε κουμπιά μιας
εφαρμογής ή μενού πρέπει να ανοίγουμε
> τις εφαρμογές αυτές για να δούμε την
ελληνική μετάφραση της εφαρμογής.
> Αυτό είναι σημαντικό όταν μεταφράζουμε
κυρίως τεκμηρίωση (help).
> Δηλαδή μεταφράζουμε το File > Save as... ως
Αρχείο > Σώσε ως, ενώ στο
> πρόγραμμα είναι ήδη μεταφρασμένο Αρχείο
> Αποθήκευση ως...
>
> Όσοι όμως δεν έχουν ικανοποιηθεί, και
θέλουν να μεταφράσουν κι άλλο τους
> έχω εδώ κάποια ενδεικτικά:
>
>
https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/musicvideophotos
>
> https://translations.launchpad.net/spreadubuntu
>
> Να στε καλά και να θυμάστε:
> μια μετάφραση την μέρα... τον Steve Ballmer
κάνει πέρα.
>
>
>
>
> 
> Χρησιμοποιείτε Yahoo!
> Βαρεθήκατε τα ενοχλητικά μηνύ ματα (spam);
Το Yahoo! Mail διαθέτει την
> καλύτερη δυνατή προστασία κατά των
ενοχλητικών μηνυμάτων
> http://login.yahoo.com/config/mail?.intl=gr
> --
> Ubuntu-gr mailing list
> Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
>
> If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing
> list, please follow this link and choose unsubscribe:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>
>
Συγχαρητήρια σε όσους εργάζονται για τις
μεταφράσεις! Η προσφορά τους
είναι ανεκτίμητη.

Όταν λες "οι μεταφράσεις στο Launchpad είναι
σχεδόν έτοιμες,
τουλάχιστον στα πακέτα που βρίσκονται στο
βασικό Ubuntu 8.10", εννοείς
ότι είμαστε κοντά στο 100% των string που
περιέχονται σε όλες τις
εφαρμογές που έρχονται με τη βασική
εγκατάσταση του Ubuntu;

Αν ναι τότε είναι πράγματι σπουδαίο
ορόσημο. Ξέρει κανείς πότε όλος ο
όγκος αυτών των μεταφράσεων θα κατέβει στα
pc των χρηστών με update;

Σκέφτομαι ότι αν είμαστε στο 100% (ή πόσο; )
των πακέτων της βασικής
εγκατάστασης και οι μεταφράσεις είναι (θα
είναι) άμεσα διαθέσιμες
στους χρήστες, θα ήταν καλό να βγάζαμε μια
όμορφη ανακοίνωση στο
ubuntu-gr.org και στο φόρουμ τόσο για ενημέρωση
των χρηστών και όσων
σκέφτονται να μεταβούν στη διανομή ότι
πλέον το βασικό 8.10 διατίθεται
πλήρως εξελληνισμένο (ή κατα Χ%), όσο και για
προσέλκυση περισσότερων
μεταφραστών που ίσως δεν παρακολουθούν τη
λίστα και δεν γνωρίζουν ότι
παράγεται σοβαρό μεταφραστικό έργο από την
κοινότητά μας και ότι
μπορούν να βοηθήσουν.

Τα πακέτα του Launchpad είναι έτοιμα μαζί και με την τεκμηρίωση
εκτός, από την τεκμηρίωση του Gnome που είναι περίπου στο 30%.
Το πρόβλημα είναι ότι οι μεταφράσεις αυτές θα περάσουν στον 
χρήστη σε άγνωστο χρόνο, μια και περνάνε στην διανομή από 
άλλους. Πραγματικά παιδιά δεν έχω βρει κάτι άλλο και 
δεν μπορώ να δω, γιατί ότι είναι αμετάφραστο τώρα στο 
Ubuntu μπορεί να είναι ήδη μεταφρασμένο στο Launchpad
και απλά να μην το έχουν περάσει. Περιμένουμε...



  
___ 
Χρησιμοποιείτε Yahoo!; 
Βαρεθήκατε τα ενοχλητικά μηνύματα (spam); Το Yahoo! Mail 
διαθέτει την καλύτερη δυνατή προστασία κατά των ενοχλητικών 
μηνυμάτων http://login.yahoo.com/config/mail?.intl=gr 
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Μεταφράσεις στο Launchpad συνέχεια... και ευχαριστίες

2009-01-20 ϑεμα Kainourgiakis Giorgos
Θα ήθελα να σας ανακοινώσω ότι οι μεταφράσεις στο Launchpad είναι σχεδόν 
έτοιμες, τουλάχιστον στα πακέτα που βρίσκονται στο βασικό Ubuntu 8.10. 
Θα ήθελα να ευχαριστήσουμε όλους τους μεταφραστές αλλά κυρίως τον Δημήτρη
Αθανασόπουλο και τον Κ. Μυλωνά για την τρομερή δουλεία που έκαναν στην
μετάφραση του Ubuntu. 

Θα ήθελα να τονίσω ορισμένα πράγματα πριν τα νέα πακέτα:
1. Μιλάμε πάντα στον πληθυντικό όταν μεταφράζουμε κάτι. Δηλαδή το 
ρήμα Open το μεταφράζουμε Ανοίξτε και όχι Άνοιξε
2. Εχουμε εγκαταστήσει πλήρως τα ελληνικά στο Ubuntu. Σύστημα >
Διαχείριση Συστήματος > Γλωσσική Υποστήριξη > Σύγχρονα ελληνικά με τίκ.
3. Όταν μεταφράζουμε κουμπιά μιας εφαρμογής ή μενού πρέπει να ανοίγουμε
τις εφαρμογές αυτές για να δούμε την ελληνική μετάφραση της εφαρμογής.
Αυτό είναι σημαντικό όταν μεταφράζουμε κυρίως τεκμηρίωση (help).
Δηλαδή μεταφράζουμε το File > Save as... ως Αρχείο > Σώσε ως, ενώ στο 
πρόγραμμα είναι ήδη μεταφρασμένο Αρχείο > Αποθήκευση ως...

Όσοι όμως δεν έχουν ικανοποιηθεί, και θέλουν να μεταφράσουν κι άλλο τους 
έχω εδώ κάποια ενδεικτικά:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/musicvideophotos

https://translations.launchpad.net/spreadubuntu

Να στε καλά και να θυμάστε:
μια μετάφραση την μέρα... τον Steve Ballmer κάνει πέρα.






  
___ 
Χρησιμοποιείτε Yahoo!; 
Βαρεθήκατε τα ενοχλητικά μηνύματα (spam); Το Yahoo! Mail 
διαθέτει την καλύτερη δυνατή προστασία κατά των ενοχλητικών 
μηνυμάτων http://login.yahoo.com/config/mail?.intl=gr 
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr