Re: kbabel-sos

2008-05-05 ϑεμα plicatilis
O/H rizitis έγραψε:
 κάνω κάποιες μεταφράσεις με το kbabel σε gutsy-gnome.
 δεν ξέρω τι έγινε ακριβώς , αλλά όταν αντιγράψω το κείμενο απο πάνω 
 (msgid) στο κάτω πλαίσιο (msgstr) και αρχίσω να το μεταφράζω λέξη λέξη , 
 όσο προχωράει ο κέρσορας τόσο σβήνει αυτό που προηγείται προς τα δεξιά.
 έτσι ενώ μεταφέρω τα strings κάτω   όταν πάω να τα μεταφράσω μου τα 
 χαλάει διότι κάθε γράμμα που εισάγω αυτό σβήνει μια θέση δεξιά και 
 προχωράει.
 αν μπορεί κάποιος να βοηθήσει διότι επείγουν οι μεταφράσεις και έχω 
 μείνει πολύ πίσω...

 ευχαριστώ.



   
Βασικά έχω δύο απορίες: γιατί αντιγράφεις από πάνω το κείμενο? λέξη λέξη 
δεν βοηθάει τη μετάφραση τις περισσότερες φορές και τρώει χρόνο, πιστεύω!

Συμβουλή μου είναι γράψε την μετάφραση όπως την σκέφτεσε (και όχι κατά 
λέξη) και μετά αν έχει strings βάλτα στη λέξη ή με αντιγραφή ή και αυτά 
χειρωκίνητα

τώρα για το πρόβλημά σου να σου πω την αλήθεια είναι κάτι πολύ σπαστικό 
αλλά έχω την εντύπωση (δεν είμαι και σίγουρος γιατί έχει καιρό να μου 
συμβεί) ότι πατώντας μια φορά το Instert (το κουμπί στο πληκτρολόγιό σου 
δίπλα από το Home και πάνω από το Delete) λείνεται το πρόβλημα 
αλλιώς κοίτα μην είναι ενεργοποιημένο στο Scroll Lock

-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


kbabel-sos

2008-05-03 ϑεμα rizitis
κάνω κάποιες μεταφράσεις με το kbabel σε gutsy-gnome.
δεν ξέρω τι έγινε ακριβώς , αλλά όταν αντιγράψω το κείμενο απο πάνω 
(msgid) στο κάτω πλαίσιο (msgstr) και αρχίσω να το μεταφράζω λέξη λέξη , 
όσο προχωράει ο κέρσορας τόσο σβήνει αυτό που προηγείται προς τα δεξιά.
έτσι ενώ μεταφέρω τα strings κάτω   όταν πάω να τα μεταφράσω μου τα 
χαλάει διότι κάθε γράμμα που εισάγω αυτό σβήνει μια θέση δεξιά και 
προχωράει.
αν μπορεί κάποιος να βοηθήσει διότι επείγουν οι μεταφράσεις και έχω 
μείνει πολύ πίσω...

ευχαριστώ.



-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: kbabel-sos

2008-05-03 ϑεμα Konstantinos Togias
2008/5/3 rizitis [EMAIL PROTECTED]:
 κάνω κάποιες μεταφράσεις με το kbabel σε gutsy-gnome.
  δεν ξέρω τι έγινε ακριβώς , αλλά όταν αντιγράψω το κείμενο απο πάνω
  (msgid) στο κάτω πλαίσιο (msgstr) και αρχίσω να το μεταφράζω λέξη λέξη ,
  όσο προχωράει ο κέρσορας τόσο σβήνει αυτό που προηγείται προς τα δεξιά.
  έτσι ενώ μεταφέρω τα strings κάτω   όταν πάω να τα μεταφράσω μου τα
  χαλάει διότι κάθε γράμμα που εισάγω αυτό σβήνει μια θέση δεξιά και
  προχωράει.
  αν μπορεί κάποιος να βοηθήσει διότι επείγουν οι μεταφράσεις και έχω
  μείνει πολύ πίσω...

  ευχαριστώ.



  --
  Ubuntu-gr mailing list
  Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

  If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
 list, please follow this link and choose unsubscribe:
  https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Μάλλον πάτησες καταλάθος το πλήκτρο Insert (Ins) στο πληκτρολόγιό σου.
Δοκίμασε να το ξαναπατήσεις. Κοίτα και μήπως φαίνεται σε κάποια γραμμή
κατάστασης του προγράμματος ότι είναι ενεργοποιημένο το INS mode και
μήπως μπορείς να το απενεργοποιήσεις με κάποιο κλικ εκεί.

-- 
Konstantinos Togias
Dipl.-Math., M.Sc.
Research Academic Computer Technology Institute
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: kbabel-sos

2008-05-03 ϑεμα rizitis

O/H Konstantinos Togias έγραψε:

2008/5/3 rizitis [EMAIL PROTECTED]:
  

κάνω κάποιες μεταφράσεις με το kbabel σε gutsy-gnome.
 δεν ξέρω τι έγινε ακριβώς , αλλά όταν αντιγράψω το κείμενο απο πάνω
 (msgid) στο κάτω πλαίσιο (msgstr) και αρχίσω να το μεταφράζω λέξη λέξη ,
 όσο προχωράει ο κέρσορας τόσο σβήνει αυτό που προηγείται προς τα δεξιά.
 έτσι ενώ μεταφέρω τα strings κάτω   όταν πάω να τα μεταφράσω μου τα
 χαλάει διότι κάθε γράμμα που εισάγω αυτό σβήνει μια θέση δεξιά και
 προχωράει.
 αν μπορεί κάποιος να βοηθήσει διότι επείγουν οι μεταφράσεις και έχω
 μείνει πολύ πίσω...

 ευχαριστώ.



 --
 Ubuntu-gr mailing list
 Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

 If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr




Μάλλον πάτησες καταλάθος το πλήκτρο Insert (Ins) στο πληκτρολόγιό σου.
Δοκίμασε να το ξαναπατήσεις. Κοίτα και μήπως φαίνεται σε κάποια γραμμή
κατάστασης του προγράμματος ότι είναι ενεργοποιημένο το INS mode και
μήπως μπορείς να το απενεργοποιήσεις με κάποιο κλικ εκεί.

  

οκ! αυτό ήταν ευχαριστώ.
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr