[Tradutores-Ubuntu] Ubuntu Utopic 14.10 en galego
Acaba de saír. O nivel de cobertura baixa un chisquiño, ao 99 %. No entanto sigue sendo a lingua minorizada ibérica en mellor posición.. só estamos á altura do chinés. Creo que habería que presentar a correspondente queixa ao responsable desta edición por introducir un aplicativo importante e a última hora, cando estabamos confiados desde hai tempo en que estaba todo listo ao 100%, que foi o que chafou o tema. En serio, gran traballo da comunidade. Grazas http://91.189.93.79:8081/stats/utopic -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu Utopic 14.10 en galego
Coido que esas cadeas novas saíron despois da conxelación da tradución. Se é así saímos co 100% de tradución. On 24/10/14 11:15, Anton Meixome wrote: Acaba de saír. O nivel de cobertura baixa un chisquiño, ao 99 %. No entanto sigue sendo a lingua minorizada ibérica en mellor posición.. só estamos á altura do chinés. Creo que habería que presentar a correspondente queixa ao responsable desta edición por introducir un aplicativo importante e a última hora, cando estabamos confiados desde hai tempo en que estaba todo listo ao 100%, que foi o que chafou o tema. En serio, gran traballo da comunidade. Grazas http://91.189.93.79:8081/stats/utopic -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu Utopic 14.10 en galego
2014-10-24 11:25 GMT+02:00 Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com: Coido que esas cadeas novas saíron despois da conxelación da tradución. Se é así saímos co 100% de tradución. Pode ser pero en todo caso habería que acabar esa tradución porque é típico que saia unha actualización de detalles aos poucos días de saír a versión regular. On 24/10/14 11:15, Anton Meixome wrote: Acaba de saír. O nivel de cobertura baixa un chisquiño, ao 99 %. No entanto sigue sendo a lingua minorizada ibérica en mellor posición.. só estamos á altura do chinés. Creo que habería que presentar a correspondente queixa ao responsable desta edición por introducir un aplicativo importante e a última hora, cando estabamos confiados desde hai tempo en que estaba todo listo ao 100%, que foi o que chafou o tema. En serio, gran traballo da comunidade. Grazas http://91.189.93.79:8081/stats/utopic -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl -- Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination Galician community LibO AOO -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu Utopic 14.10 en galego
http://osl.cixug.es/saiu-a-nova-ubuntu-14-10-utopic-unicorn/ 2014-10-24 14:40 GMT+02:00 Anton Meixome meix...@certima.net: Pode ser esta a situación: http://projects.davidplanella.org/stats/utopic/gl Aí vese que a trad. estaba ao 100% sen a introdución desas cadeas novas. Mellor É para que a foto do traballo saia o mellor ou o máis exacta posible 2014-10-24 11:50 GMT+02:00 Anton Meixome meix...@certima.net: 2014-10-24 11:25 GMT+02:00 Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com: Coido que esas cadeas novas saíron despois da conxelación da tradución. Se é así saímos co 100% de tradución. Pode ser pero en todo caso habería que acabar esa tradución porque é típico que saia unha actualización de detalles aos poucos días de saír a versión regular. On 24/10/14 11:15, Anton Meixome wrote: Acaba de saír. O nivel de cobertura baixa un chisquiño, ao 99 %. No entanto sigue sendo a lingua minorizada ibérica en mellor posición.. só estamos á altura do chinés. Creo que habería que presentar a correspondente queixa ao responsable desta edición por introducir un aplicativo importante e a última hora, cando estabamos confiados desde hai tempo en que estaba todo listo ao 100%, que foi o que chafou o tema. En serio, gran traballo da comunidade. Grazas http://91.189.93.79:8081/stats/utopic -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl -- Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination Galician community LibO AOO -- Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination Galician community LibO AOO -- Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination Galician community LibO AOO -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Loco Team Galego
On 23/10/14 14:07, Anton Meixome wrote: 2014-10-23 14:02 GMT+02:00 Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com: O Council dos Loco Team a nivel internacional cambiou a política de Locos para tentar subordinar os Locos a un Loco estatal. 1 estado 1 Loco. Despois de desagradábeis rifas na lista de correos co Council, finalmente veñen de recoñecer o Loco Galego com Loco independente igual que xa fixeran con catalán. Saúdos Alo oíra. Que disparate! Menos mal. Grazas por informarnos Marcos Boas! Por se tedes curiosidade como foi parte da discusión, aquí está a ligazón ao fío da lista de LoCo-contacts https://lists.ubuntu.com/archives/loco-contacts/2014-October/006791.html Apertas, Felipe -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Loco Team Galego
2014-10-24 20:57 GMT+02:00 Felipe Gil Castiñeira felipe...@gmail.com: On 23/10/14 14:07, Anton Meixome wrote: 2014-10-23 14:02 GMT+02:00 Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com: O Council dos Loco Team a nivel internacional cambiou a política de Locos para tentar subordinar os Locos a un Loco estatal. 1 estado 1 Loco. Despois de desagradábeis rifas na lista de correos co Council, finalmente veñen de recoñecer o Loco Galego com Loco independente igual que xa fixeran con catalán. Saúdos Alo oíra. Que disparate! Menos mal. Grazas por informarnos Marcos Boas! Por se tedes curiosidade como foi parte da discusión, aquí está a ligazón ao fío da lista de LoCo-contacts https://lists.ubuntu.com/archives/loco-contacts/2014-October/006791.html Apertas, Felipe Hum, foi duro pero moi interesante. E bo final. P.S. Eu acabei por asociar o concepto de LoCo coa distinción entre de Comunidade Proxecto Trasno / A.C. Proxecto Trasno non vos parece? O Council non parece darse conta de que hai estruturas preexistentes en moitos sitios e moito máis veteranas que o propio Ubuntu para coordinar actividades e que poderían ser candidatos a ser recoñecidas como LoCos tamén, por exemplo os Guls para recibiren os cedeses deuvedeses. Non só hai estruturas por etnias como criticou Marcos, ou por idiomas que cruzan países senón por obxectivos que utilizan linguas francas ou son bilingües como en sudamérica - incluso internacionais - ou por seren xenéricas de software, cultura, inclusión social, etc. e non teñen Ubuntu como o centro do universo senón como unha das teclas que tocan. Por algo ningún outro proxecto de software pretende organizarse así. Non me podo imaxinar o hipotético LoCo de Novorrusia pedíndolle ao de Ucraína que lle tramite a excepción. O mundo é moi complexo e o gran error é tomar a como medida base os countries, tiñan que partir das comunidades que hai, que son as de software por un lado e as sociolingüísticas por outro. -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl -- Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination Galician community LibO AOO -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl