Re: [Tradutores-Ubuntu] Recomendacións de novo esque ma de traballo

2009-10-27 Por tôpico Antón Méixome
2009/10/27 Felipe Gil Castiñeira felipe...@gmail.com:
 Antón Méixome wrote:
 2009/10/27 Fran Dieguez lis...@mabishu.com:


  Témome que corremos o risco de dispersarnos moito e Trasno necesita un
  lavado de cara e fondos total. Por que non facer que unha SECCIÓN (así
  grandota e moi singular) do web de Trasno sexa www.ubuntuengalego.org.
  Vamos, que cheguemos a ela tanto con trasno.net/ubuntu como ao revés
  Trasno sostén o portal ubuntuengalego.org. Vamos, que o GTT é un
  proxecto, coa súa personalidade, pero apoiado por Trasno e compartir
  recursos... (non seriamos os primeiros, creo un dos grupos de español
  está sostido por unha asociación.

Concordo claro, isto é o que eu pretendo, que os recursos humanos de
localización non se perdan. Efectivamente o LoCo ten outros
obxectivos, apoio, trucos, etc que deben ter unha comunidade
diferente.

 Eu véxoo no que respecta á tradución de Ubuntu ao galego, é dicir,
 paréceme perfecto que www.ubuntuengalego.org/traducir e
 trasno.net/ubuntu, apunten ao mesmo sitio.

 Non obstante, creo que o LoCo en si non debería estar ligado tan
 estreitamente a Trasno (para facelo neutral e para que outros
 grupos/asociacións se unan).



 Saúdos.
    Felipe.
 --
 Ubuntu-l10n-gl mailing list
 Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl


-- 
Ubuntu-l10n-gl mailing list
Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl


Re: [Tradutores-Ubuntu] Recomendacións de novo esque ma de traballo

2009-10-26 Por tôpico Felipe Gil Castiñeira
Antón Méixome wrote:
 2009/10/27 Fran Dieguez lis...@mabishu.com:


  Témome que corremos o risco de dispersarnos moito e Trasno necesita un
  lavado de cara e fondos total. Por que non facer que unha SECCIÓN (así
  grandota e moi singular) do web de Trasno sexa www.ubuntuengalego.org.
  Vamos, que cheguemos a ela tanto con trasno.net/ubuntu como ao revés
  Trasno sostén o portal ubuntuengalego.org. Vamos, que o GTT é un
  proxecto, coa súa personalidade, pero apoiado por Trasno e compartir
  recursos... (non seriamos os primeiros, creo un dos grupos de español
  está sostido por unha asociación.

Eu véxoo no que respecta á tradución de Ubuntu ao galego, é dicir,
paréceme perfecto que www.ubuntuengalego.org/traducir e
trasno.net/ubuntu, apunten ao mesmo sitio.

Non obstante, creo que o LoCo en si non debería estar ligado tan
estreitamente a Trasno (para facelo neutral e para que outros
grupos/asociacións se unan).

Saúdos.
Felipe.
-- 
Ubuntu-l10n-gl mailing list
Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl