Hi, A l10n NMU will happen on mnogosearch pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Saturday, August 16, 2008. Thanks,
# translation of mnogosearch.po to TAMIL # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Dr.T.Vasudevan <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mnogosearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-22 15:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 17:45+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Overwrite mnogosearch configuration files?" msgstr "எம்என்கோசெர்ச் வடிவமைப்பு கோப்புகளை மேலெழுதவா?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please note that questions about the mnogosearch settings will only be asked " "once for each option." msgstr "" "ஒவ்வொரு தேர்வுக்கும் ஒரு முறை மட்டுமே எம்என்கோசெர்ச் வடிவமைப்பு பற்றி கேட்கப்படும் என " "அறியவும்." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The configuration script needs the ability to remotely connect to the " "database server, create databases, add users and create tables. The /usr/" "share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz documentation file provides information " "about the setup of these databases for users who don't want to run this " "configuration process automatically." msgstr "" "வடிவமைப்பு சிறுநிரலானது தரவுத்தள சேவையகத்தை தொலை இணைப்பாக இணைக்கவும் தரவுத்தளங்களை " "உருவாக்கவும் பயனர்களை சேர்க்கவும் அட்டவணையை உருவாக்கவும் இயல வேண்டும். இந்த தானியங்கி " "வடிவமைப்பை விரும்பாதவர்கள் இந்த தரவுத்தளங்களை அமைப்பது குறித்து தகவல்களை /usr/share/" "doc/mnogosearch/INSTALL.gz கோப்பில் காணலாம்." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Existing mnogosearch configuration files will not be overwritten unless " "explicitly accepted." msgstr "" "குறிப்பாக சொன்னால் ஒழிய இருப்பில் உள்ள எம்என்கோசெர்ச் வடிவமைப்பு கோப்புகள் மேலெழுதப்பட " "மாட்டா." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Layout mode for the index database:" msgstr "சுட்டு அட்டவணை தரவுத்தளத்துக்கான வடிவமைப்பு பாங்கு:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy msgid "" "You can choose among different indexing modes for the mnogosearch database:\n" " - single: words are stored in a single table;\n" " - multi: words are spread over 256 tables sorted on word length. This\n" " results in faster fixed width tables.\n" " - blob: fastest mode but not supported by SQLite." msgstr "" "எம்என்கோசெர்ச் தரவுத்தளத்துக்கான சுட்டு அட்டவணை வடிவமைப்பு பாங்குகளில் விருப்பத்தை " "தரவும். \n" " - தனி: சொற்கள் ஒரே அட்டவணையில் சேமிக்கப்படும்;\n" " - பல: சொற்களின் நீளத்துக்கு ஏற்ப சொற்கள் 13 அட்டவணைகளில் சேமிக்கப்படும்.\n" "இவை நிலையான அகல அட்டவணைகளில் வேகமாக விடைகள் தரும்.\n" " - ப்ளாப்: அதிவேகம் ஆனால் எஸ்க்யூலைட் ஆல் ஆதரிக்கப்படவில்லை." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy msgid "" "For more information about these modes, read /usr/share/doc/mnogosearch-doc/" "msearch-howstore.html" msgstr "" "இந்த பாங்குகள் பற்றி மேலும் அறிய /usr/share/doc/mnogosearch/storage.txt கோப்பை " "படிக்கவும்." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Database server type for mnogosearch:" msgstr "எம்என்கோசெர்ச் க்கு தரவுத்தள சேவையக வகை:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please choose the type of the database server that will store the indexer " "data for mnogosearch." msgstr "எம்என்கோசெர்ச் க்கு சுட்டு தரவை சேமிக்க தரவுத்தள சேவையக வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Database server administrative user:" msgstr "தரவுத்தள சேவையக நிர்வாக பயனர்:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the name of the database server administrative account. This " "account must have privileges to add users, databases and tables." msgstr "" "தரவுத்தள சேவையக நிர்வாக பயனர் கணக்குக்கு பெயரை உள்ளிடவும். இந்த கணக்கு பயனர்கள், " "தரவுத்தளங்கள் அட்டவணைகள் ஆகியவற்றை சேர்க்க உரிமை பெற்று இருக்க வேண்டும்." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database server administrative user password:" msgstr "தரவுத்தள சேவையக நிர்வாக பயனர் கடவுச்சொல்:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Database server host name:" msgstr "தரவுத்தள சேவையக புரவலன் பெயர்:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please provide the hostname of the server that will host mnogosearch " "databases." msgstr "எம்என்கோசெர்ச் தரவுத்தளங்களுக்கு அடைக்கலம் தரும் சேவையக புரவலனின் பெயரை தரவும்." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Port number for the database service:" msgstr "தரவுத்தள சேவைக்கு துறை எண்:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please specify the database server connection port." msgstr "தரவுத்தள சேவையக இணைப்புத் துறையை குறிப்பிடவும். " #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Database name for mnogosearch:" msgstr "எம்என்கோசெர்ச் க்கான தரவுத்தளத்தின் பெயர்:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please provide a name for the database to be used by mnogosearch." msgstr "எம்என்கோசெர்ச் க்கான தரவுத்தளத்திற்கு பெயர் ஒன்றை தரவும்." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "Is the database server local on this host?" msgstr "இந்த புரவலனில் தரவுத்தள சேவையகம் உள்ளமைந்து இருக்கிறதா?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "If the database server runs on the same machine as mnogosearch, mnogosearch " "can connect to the database using a Unix socket rather than a TCP/IP one." msgstr "" "எம்என்கோசெர்ச் இயங்கும் அதே கணினியில் தரவுத்தள சேவையகம் இயங்குமானால் அதனுடன் எம்என்கோசெர்ச் " "டிசிபி/ஐபி அல்லாது ஒரு யூனிக்ஸ் பொருத்துவாயை பயன்படுத்தி இணைக்கக்கூடும்." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "If you do not choose this option, the local database server must allow TCP/" "IP socket connections." msgstr "" "இதை நீங்கள் தேர்வு செய்யவில்லையானால் உள்ளமை தரவுத்தள சேவையகம் டிசிபி/ஐபி பொருத்துவாயை " "பயன்படுத்தி இணைக்க அனுமதிக்க வேண்டும்." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Database user name:" msgstr "தரவுத்தள பயனர் பெயர்:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Please provide a user name for mnogosearch to register with the database " "server. This database user is not necessarily the same as a system login, " "especially if the database is on a remote server." msgstr "" "எம்என்கோசெர்ச் க்கு தரத்தள சேவயகத்துடன் பதிவு செய்ய ஒரு பயனர் பெயரை தரவும். இந்த தரவுத்தள " "பயனர், கணினி பயனராக இருக்கத்தேவையில்லை, குறிப்பாக தரவுத்தளம் தொலை கணினி சேவயகத்தில் " "இருக்குமானால்." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "இந்த பயனர்தான் இந்த நிறுவலால் உருவாக்கப்படும் தரவுத்தளம் அட்டவணைகள் மற்றும் மற்ற பொருட்களின் " "உரிமையாளர். இந்த பயனருக்கு தரவுத்தளத்தில் தரவை உள்ளிட, நீக்க, மாற்ற அனுமதி உண்டு." #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "Database user password:" msgstr "தரவுத்தள பயனர் கடவுச்சொல்:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "Automatically configure the database for mnogosearch?" msgstr "எம்என்கோசெர்ச் க்கு தரவுத்தளத்தை தானியங்கியாக வடிவமைக்கவா?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "The database, its tables and users can be automatically created." msgstr "தரவுத்தளம் அதன் அட்டவணைகள் மற்றும் பயனர்கள் தானியங்கியாக உருவாக்கப்பட முடியும்." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "Please note that the existing database content will be removed if you choose " "this option." msgstr "" "இந்த தேர்வை பயன்படுத்தினால் இருப்பில் உள்ள தரவுத்தள உள்ளடக்கம் நீக்கப்படும் என அறியவும்." #~ msgid "Mnogosearch setup program" #~ msgstr "எம்என்கோசெர்ச் நிரல் அமைப்பு" #~ msgid "single" #~ msgstr "தனி" #~ msgid "multi" #~ msgstr "பல" #~ msgid "blob" #~ msgstr "பிளாப்"
-- Ubuntu-l10n-tam mailing list Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-tam