Re: [Ubuntu-translations-coordinators] Sharing with open permission

2011-11-25 Thread Milo Casagrande
Resuming this discussion.

If there are no objections, I contact the onboard developers for this
sharing problem and ask them to use restricted permission on thei
translation if they want to use the sharing feature.

Ciao.

-- 
Milo Casagrande m...@ubuntu.com

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Ubuntu-translations-coordinators] Sharing with open permission

2011-11-25 Thread Andrej Znidarsic
I fully agree with you.
In fact I think it might be wise to somehow get (if this is
technically possible within Launchpad) a list of all projects, which
use open as translation permission and contact at least the ones,
which are more visible in Ubuntu.

regards


2011/11/25 Milo Casagrande m...@ubuntu.com:
 Resuming this discussion.

 If there are no objections, I contact the onboard developers for this
 sharing problem and ask them to use restricted permission on thei
 translation if they want to use the sharing feature.

 Ciao.

 --
 Milo Casagrande m...@ubuntu.com

 ___
 Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
 Post to     : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
 Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
 More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] Next steps to enable translation imports for universe projects

2011-11-25 Thread Andrej Znidarsic
Hello Martin!

I am writing this email on behalf of Ubuntu translatons coordinators
and I am also CC-ing relevant mailing list.

In this cycle we would like to do some work on enabling translation of
selected universe packages in Launchpad.

Based on the feedback from the translators we decided to initially try
translating 2 packages:

wine and compizconfig-settings-manager.

We were wondering should the next steps be from technical point of view.
After we will know, how things will be working from a technical level
we would like to get in touch, present and discuss this idea to
selected upstream projects before it's fully implemented and discuss
details about a possibility of not only import from but also export to
upstream translations.

We want to implement this as transparently as possible to avoid
criticism / negativity from the upstream's side.

Regards

Andrej

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Ubuntu-translations-coordinators] Sharing with open permission

2011-11-25 Thread David Planella
Al 23/10/11 20:10, En/na Milo Casagrande ha escrit:
 Hello everybody,
 
 I was looking at our translations stats today and spot the package
 onboard that has some untranslated strings. I browse a little bit
 the strings and then headed to the upstream version that is sharing
 translations with out Ubuntu version (Oneiric).
 
 I found out that the upstream permissions are open, so, anybody can
 leave translations for like any language...
 
 Do we have a policy for that or is there anything in Launchpad that
 can help us prevent this?
 

Hi Milo,

There is no formal policy. I personally recommend using Structured or
Restricted, assigned to Launchpad Translators, but developers often
simply want to set translations to be open to as many people as
possible. Or to set them as Open in the beginning in the hope to get
more translations and then to Restricted so that they are improved later on.

The truth is, as we know, that plan does never work, and they should rather:

* To get more languages: announce that your project is translatable,
rather than hoping more people will come to it if it's open
* To get more quality: set permissions to Restricted and assign it to a
known group of translators.

Part of the problem is Launchpad setting the default permissions for any
project to Open and developers never bothering changing them.

I had a conversation with Danilo about this quite a long time ago, and I
filed a bug about it:

https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/664410

Without having looked at the code (so take this with a pinch of salt), I
think it would be an easy bug to fix for someone wanting to get involved
into Launchpad development.

There's also an old bug predating that one, on the same subject:

https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/198305

 If it is not a problem, I will contact the onboard developers and ask
 them to restrict the permissions of their project.
 

+1 (I think this answers the question on your other e-mail from today as
well)

 Ciao.
 

Cheers,
David.

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Ubuntu-translations-coordinators] Next steps to enable translation imports for universe projects

2011-11-25 Thread Martin Pitt
Hello Andrej,

Andrej Znidarsic [2011-11-25 11:13 +0200]:
 In this cycle we would like to do some work on enabling translation of
 selected universe packages in Launchpad.

Ah, fortunately the groundwork for this is already done:

 * pkgbinarymangler only strips packages and exports translation
   tarballs for packages in main, or for packages which are marked
   with X-Ubuntu-Use-Langpack: yes. That's in oneiric.

 * Launchpad Translations stopped looking at the component of built
   packages and just imports everything we throw at it. That's at
   least what http://pad.lv/788685 says, i. e. the LP task is Fix
   released.

 Based on the feedback from the translators we decided to initially try
 translating 2 packages:
 
 wine and compizconfig-settings-manager.
 
 We were wondering should the next steps be from technical point of view.

So the only thing you need to do is to add 

  X-Ubuntu-Use-Langpack: yes

to debian/control's source record, and everything else should work
automatically.

But as we haven't done this before, we of course need to verify that
it actually works.

 After we will know, how things will be working from a technical level
 we would like to get in touch, present and discuss this idea to
 selected upstream projects before it's fully implemented and discuss
 details about a possibility of not only import from but also export to
 upstream translations.

That sounds great indeed. It has always bothered me a bit that we
create so much diversion for translations.

Thanks!

Martin

-- 
Martin Pitt| http://www.piware.de
Ubuntu Developer (www.ubuntu.com)  | Debian Developer  (www.debian.org)

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Ubuntu-translations-coordinators] Sharing with open permission

2011-11-25 Thread David Planella
Al 25/11/11 10:12, En/na Andrej Znidarsic ha escrit:
 I fully agree with you.
 In fact I think it might be wise to somehow get (if this is
 technically possible within Launchpad) a list of all projects, which
 use open as translation permission and contact at least the ones,
 which are more visible in Ubuntu.
 

That's also a good idea.

Looking at the Launchpad API, it seems that this information can be
queried through the API:

https://launchpad.net/+apidoc/devel.html#project (translationpermission)

So In order to do that, we'd need to:

1) Write a simple Launchpad API script that:
- Returns a list of all projects in Launchpad with translations enabled
- From that list, filter the projects that have got Open translation
permissions
- Get the project name and the e-mail of the maintainer

2) Write an e-mail template explaining the benefits of *not* using Open
translation permissions

3) Send the e-mail to all project maintainers or to a selected set we decide

Before doing that, though, we should double-check with the Launchpad
team if it's ok to mail project maintainers, or at least let the LP team
know well beforehand.

Anyone up for it?

Cheers,
David.

P.S. That would help us with current projects, but I think the best
solution going forward is to fix the bug to set the default permissions
to something else than Open.

 regards
 
 
 2011/11/25 Milo Casagrande m...@ubuntu.com:
 Resuming this discussion.

 If there are no objections, I contact the onboard developers for this
 sharing problem and ask them to use restricted permission on thei
 translation if they want to use the sharing feature.

 Ciao.

 --
 Milo Casagrande m...@ubuntu.com

 ___
 Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
 Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
 Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
 More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

 
 ___
 Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
 Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
 Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
 More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 788685] Re: Enable translating selected Ubuntu universe packages in Launchpad

2011-11-25 Thread Martin Pitt
** Changed in: ubuntu-translations
   Status: Triaged = Fix Released

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/788685

Title:
  Enable translating selected Ubuntu universe packages in Launchpad

Status in Launchpad itself:
  Fix Released
Status in OEM Priority Project:
  Invalid
Status in Ubuntu Translations:
  Fix Released
Status in “pkgbinarymangler” package in Ubuntu:
  Fix Released

Bug description:
  Binary package hint: pkgbinarymangler

  Following a conversation at UDS and subsequent follow-ups with the OEM
  group, I'd like to request the possibility to enable the translation
  of selected universe packages in Launchpad.

  That would require:
  * Changes in pkgbinarymangler to create a whitelisting system to be able to 
selectively build
  * Changes in Launchpad to stop ignoring translation imports coming from 
universe packages and start importing any translation tarball that 
pkgbinarymangler provides.

  Note that for source packages with upstream translations sharing
  enabled in Launchpad, this might not be even necessary (is there any
  check to ignore sharing if the Ubuntu source package comes from
  universe?), but it will be to import translations for packages not
  supported by upstream imports sharing (i.e. any project not based on
  intltool)

  Background notes
  

  (from conversations with pitti and danilo)

  In order to import universe translations and ship them in language packs we 
need:
  * A trivial patch to pkgbinarymangler and get its tests updated. Estimated 
time 15 m.
  * A small patch in Launchpad to stop ignoring universe translation tarball 
uploads.
  * Research on how the amount of universe translations compare with those from 
main. Results:
    - We ship a total of ~1.25 GB (1252512038 bytes) of translation data as the 
sum of all language packs
    - We ship a total of ~0.85 GB (845977204 bytes) of translation data as the 
sum of all universe packages
    - This means universe translations have roughly 70% of the size of the 
translations we ship in language packs
  * A decision from the research action above on whether to ship separate 
language packs or not
  * If we decide to ship separate universe language packs, a (not too hard) 
modification to langpack-o-matic to generate them.

  Other notes:
  * IIRC, from the previous UDS discussion in Brussels, we'd only want to 
enable this for selected universe packages, those which are well maintained, 
since this would introduce a delta with those packages coming from debian (the 
delta being the .pot building rules).
  * The discussion at UDS-O was not about mass-enabling universe translations, 
but rather the context was about enabling them for some packages in which we'd 
want to have more flexibility with translations and be able to ship updates in 
language packs without requiring a main inclusion request for the package. An 
example is the nanny package, which OEM distributes in their images.
  * So as we're not talking about enabling all universe, a start would be to 
add a way to whitelist selected universe packages and decide to ship them in 
the regular language packs

  Implementation:

   * pkgbinarymangler: Stop building translation tarballs for universe 
packages, i. e. for packages which it does not strip.
   * pkgbinarymangler: Check XS-Ubuntu-Use-Langpack: yes header in 
debian/control. If present, force stripping/translation tarball building. This 
can be used for particular universe packages. That way, we don't need a static 
whitelist in pkgbinarymangler, and it will also work for PPAs, etc.
   * Launchpad: Stop ignoring universe translation tarballs.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/788685/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 894690] Re: Translations import queue pages no longer show statuses

2011-11-25 Thread David Planella
** Also affects: ubuntu-translations
   Importance: Undecided
   Status: New

** Changed in: ubuntu-translations
   Status: New = Triaged

** Changed in: ubuntu-translations
   Importance: Undecided = Critical

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/894690

Title:
  Translations import queue pages no longer show statuses

Status in Launchpad itself:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  Triaged

Bug description:
  The translations import queue pages no longer show the status of each
  import queue entry.

  Example page:
  https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+imports

  We expect admins, Ubuntu coordinators, but also regular users to act
  on the statuses displayed on that page so it's essential that they be
  visible.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/894690/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 894690] Re: Translations import queue pages no longer show statuses

2011-11-25 Thread Jeroen T. Vermeulen
Apparent cause: Huw replaced the ugly style=display:none in
lib/lp/translations/templates/translation-import-queue-macros.pt with a
nicer class=hidden.

But the code in lib/lp/translations/javascript/importqueue.js, in
function init_status_choice, tries to make the status visible by doing:

content_box.setStyle('display', '');

That won't work when the style isn't even set.

This is annoyingly hard to test for: you'd need a test with full-on TAL
rendering to catch it.  Which is way overkill, really.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/894690

Title:
  Translations import queue pages no longer show statuses

Status in Launchpad itself:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  Triaged

Bug description:
  The translations import queue pages no longer show the status of each
  import queue entry.

  Example page:
  https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+imports

  We expect admins, Ubuntu coordinators, but also regular users to act
  on the statuses displayed on that page so it's essential that they be
  visible.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/894690/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 894690] Re: Translations import queue pages no longer show statuses

2011-11-25 Thread Launchpad Bug Tracker
** Branch linked: lp:~jtv/launchpad/bug-894690

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/894690

Title:
  Translations import queue pages no longer show statuses

Status in Launchpad itself:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  Triaged

Bug description:
  The translations import queue pages no longer show the status of each
  import queue entry.

  Example page:
  https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+imports

  We expect admins, Ubuntu coordinators, but also regular users to act
  on the statuses displayed on that page so it's essential that they be
  visible.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/894690/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] Heads up: Ubuntu Translator tools available!

2011-11-25 Thread David Planella
Hi coordinators,

Just a heads up that I've packaged up the translator tools scripts I
started writing quite a while ago. They are now built automatically on a
daily PPA.

They are mainly a collection of both user and admin tools to make the
life of translators and translations coordinators easier. Here's a sample:

What can you do with them?
--

dpm@avenc $ dpkg -L ubuntu-l10n-tools | grep /usr/bin/
/usr/bin/translations-search
/usr/bin/translations-get-uploads
/usr/bin/ul10n-lp-l10n-upload
/usr/bin/translations-get-review-queue
/usr/bin/ul10n-lp-get-templates
/usr/bin/ul10n-lp-get-team-info
/usr/bin/translations-set-pot-priority

You can execute any of these commands with the '--help' option and they
should explain more in detail what they do. Some highlights:

Translations-search is based on the idea of the old 'search' script in
the old ubuntu-translator-tools package, but it's written in Python,
uses the fantastic polib and it's a lot faster and easier to use:

Search
==

$ translations-search hola
# Will search the string 'hola' in your system's locale translations

$ translations-search hola\b
# Same as above, with regexp

$ translations-search --mode both hello
# Will search both in the original strings (msgid) and translations (msgstr)

Set translation priorities in Launchpad
===

Translations-set-pot-priority allows individual or mass-setting of
priorities of templates in Launchpad:

$ translations-set-pot-priority -p 1900 -s evolution -p evolution
# Will set the given priority for the specified source package/template
combination

$ translations-set-pot-priority -c oneiric, precise -f priorities.csv
# Will set the priorities for the source package/template combinations
in the given CSV file, for both Oneiric and Precise

NOTE: if you try it and you are mass-setting priorities, make sure to
use the --use-staging option the first time round, check that the
priorities are the ones you were expecting on the staging server, and
then run the tool against the the production instance of Launchpad.

Fetch imports queue listings


Translations-get-review-queue returns all templates needing review from
a given distro's import queue, saving much time in navigating through
import queue pages in the browser. It can help also seeing which uploads
are duplicate entries.

$ translations-get-review-queue
# Will give you all Needs Review template entries in the currently
active distro

Other
=

Check out the --help. The other tools need some more testing and are not
as mature as the ones above at this point.

Where are they?
---

The code lives on:
https://code.launchpad.net/~dpm/ubuntu-l10n-tools/trunk

The PPA lives on:
https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators/+archive/ppa/

So if you want to try them, you can simply do:

$ sudo add-apt-repository ppa:ubuntu-translations-coordinators/ppa
$ sudo apt-get update
$ sudo apt-get install ubuntu-l10n-tools

Any feedback, suggestions for new tools and improvements welcome :)

Enjoy!

Cheers,
David.

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 868571] Re: Faulty line breaks and line break markers in Checkbox test descriptions

2011-11-25 Thread Launchpad Bug Tracker
** Branch linked: lp:checkbox

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/868571

Title:
  Faulty line breaks and line break markers in Checkbox test
  descriptions

Status in Checkbox System Testing:
  Fix Committed
Status in Ubuntu Translations:
  Triaged

Bug description:
  The problems once solved in bug #514401 haunt us again in other files.
  There are several job descriptions which have line breaks incorrectly
  extracted by intltool, and others contain line break markers (\) which
  have no effect aside from appearing in the English UI and confusing
  translators.

  For example:
  
https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/checkbox/+pots/checkbox/hu/+translate?batch=10show=allsearch=%3A+1
  These will never show up translated, because they don't match the strings in 
the original files. 

  The reason is explained here:
  https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/checkbox/+bug/514401/comments/8

  According to the specification, you can have a line break if you start the 
line with two spaces and you will have a continuous paragraph if you start the 
line with one space. In order to have correctly extracted translatable strings, 
lines intended to preserve line breaks should be changed to start with two 
spaces.
  This also means that backslashes at line ends have no effect so those should 
be removed.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/checkbox/+bug/868571/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 543282] Re: Documentation cannot be translated

2011-11-25 Thread Michael Nagel
I asked on #ubuntu-translators, and Robert, can you try what they suggest:
(21:56:54) kelemengabor: also, on the simple scan thing, I think someone should 
commit the documentation pot template as help/simple-scan-help.pot, and then LP 
should be able to pick it up
(21:57:31) kelemengabor: given that it is set to Import template files on the 
/trunk/+translations-settings page

Full log for your reference:

Conversation with #ubuntu-translators at Fr 25 Nov 2011 21:21:37 CET on 
nail...@irc.ubuntu.com (irc)
(21:21:38) #ubuntu-translators: The topic for #ubuntu-translators is: ...
(21:21:38) List of 27 users: ...
(21:24:51) Michael Nagel: can someone help me with 
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/simple-scan/+bug/543282
(21:24:53) ubot4: Launchpad bug 543282 in simple-scan (Ubuntu) (and 2 other 
projects) Documentation cannot be translated (affects: 2) (heat: 14) 
[High,Triaged]
(21:25:27) Michael Nagel: what can be done so that translation of the 
documentation can be created?
(21:35:45) andrejz: hello nailora. I think it's best to contact simple-scan 
team and ask them about it
(21:36:34) RobinJ1995 is now known as RobinJ
(21:37:07) Michael Nagel: robert ancell is the main (and only) developer for 
simple scan, and according to that bug he does not really know how to set up 
things
(21:37:21) Michael Nagel: can you give me a hint that i can forward?
(21:37:34) andrejz: from the comments (which are now a bit old) it seems they 
need to at least generate a .pot file
(21:37:59) andrejz: hm, i am not the technical guy here ;)
(21:38:05) andrejz: kelemengabor, are you there?
(21:38:15) andrejz: your skills would be appriciated
(21:44:51) kelemengabor: re
(21:45:31) andrejz: how to enable translations for simple scan docs?
(21:46:01) kelemengabor: umm, good question
(21:47:00) andrejz: kelemengabor i was also wondering if you are aware of some 
nice technical resources about .po file translation mechanism somewhare
(21:47:07) andrejz: i would to understand the background a little bit better
(21:47:36) kelemengabor: mechanism? how about the gettext manual?
(21:47:45) kelemengabor: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html
(21:48:02) kelemengabor: pretty comprehensive, if you ask me :)
(21:48:26) andrejz: ok, i thinik this will be quite sufficient
(21:51:32) kelemengabor: yw
(21:56:54) kelemengabor: also, on the simple scan thing, I think someone should 
commit the documentation pot template as help/simple-scan-help.pot, and then LP 
should be able to pick it up
(21:57:31) kelemengabor: given that it is set to Import template files on the 
/trunk/+translations-settings page
(22:03:37) Michael Nagel: ok i will forward that info to the bug
(22:03:42) Michael Nagel: thanks
(22:06:12) kelemengabor: also this may be helpful too: 
https://help.launchpad.net/Translations/ImportingFromBazaarBranches
(22:08:07) kelemengabor: nailora: thanks for bringing this up/pushing forward, 
this is definiately something I'd like to see sorted out before Precise :)

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/543282

Title:
  Documentation cannot be translated

Status in Simple Scan:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  Triaged
Status in “simple-scan” package in Ubuntu:
  Triaged

Bug description:
  There is no possibility to translate simple-scan's documentation in
  any way whatsoever. Nor the Lucid package, nor the upstream package
  have a template available for translating the documentation.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/simple-scan/+bug/543282/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp