[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 269176] Re: [i18n] french translation for window-picker-applet is the same that for Window Selector applet
** Changed in: window-picker-applet (Ubuntu) Assignee: Kyle Nitzsche (knitzsche) => (unassigned) ** Changed in: window-picker-applet Assignee: Kyle Nitzsche (knitzsche) => (unassigned) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/269176 Title: [i18n] french translation for window-picker-applet is the same that for Window Selector applet Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in window-picker-applet: Incomplete Status in window-picker-applet package in Ubuntu: Incomplete Bug description: I'm running Intrepid alpha 5 with go-home-applet, window-picker-applet, maximus and netbook-launcher from Intrepid repositories. In french, "Début" stands for go-home-applet and "Sélecteur de fenêtres" stands for window-picker-applet but also for Window Selector applet... see screenshot : the 1st is Window Selector applet, the 2nd is window-picker-applet To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/269176/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs
After checking, there is no need to disambiguate. [1] Please go ahead and translate. [1] "Call" an d"Message" are only used in source as verbs. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272 Title: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs Status in texts-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call * maybe that should be "Llamar" Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs
After checking, there is no need to disambiguate. [1] Please go ahead and translate. "Call" an d"Message" are only used in source as verbs. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269 Title: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs Status in calls-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call * maybe that should be "Llamar" Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs
Please wait before translating. As was mentioned in the related bug [1], we need Calls and Messages as BOTH nouns (for scope name) and verbs (as actions). so I will check whether I can use msgctxt to disambiguate the identical source strings with comments and report back here. [1] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1482269 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272 Title: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs Status in texts-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call * maybe that should be "Llamar" Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs
That's a very good point. I will see if I can use msgctxt to disambiguate the two cases an report back. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269 Title: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs Status in calls-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call * maybe that should be "Llamar" Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs
Problem is that we need to differentiate between "To call" -> "Llamar" and "Call" -> Llamada. If the source string is the same for both meanings, chances are that changing the translation will break the meaning somewhere else. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269 Title: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs Status in calls-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call * maybe that should be "Llamar" Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] [NEW] "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs
Public bug reported: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call * maybe that should be "Llamar" Many thanks! ** Affects: texts-scope Importance: High Status: Triaged ** Affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272 Title: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs Status in texts-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call * maybe that should be "Llamar" Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs
Please also see identical bug for calls scope: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1482269 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272 Title: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs Status in texts-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call * maybe that should be "Llamar" Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] [NEW] "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs
Public bug reported: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call * maybe that should be "Llamar" Many thanks! ** Affects: calls-scope Importance: High Status: Triaged ** Affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Tags: translation ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: calls-scope Status: New => Confirmed ** Changed in: calls-scope Status: Confirmed => Triaged -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269 Title: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs Status in calls-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call * maybe that should be "Llamar" Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 884801] Re: Ubiquity: "Yes" and "No" buttons not translated in Keyboard layout chooser
that's still an issue in wily ** Tags added: rls-w-incoming ** Changed in: ubiquity (Ubuntu) Importance: Undecided => Low -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/884801 Title: Ubiquity: "Yes" and "No" buttons not translated in Keyboard layout chooser Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in ubiquity package in Ubuntu: Confirmed Bug description: When installing Oneiric with the french option, it will ask you (one day) if the "œ" key exists on your keyboard. You have to answer by "Yes" or "No", but those buttons are not translated in french. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/884801/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp