[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 269176] Re: [i18n] french translation for window-picker-applet is the same that for Window Selector applet

2015-08-06 Thread Kyle Nitzsche
** Changed in: window-picker-applet (Ubuntu)
 Assignee: Kyle Nitzsche (knitzsche) => (unassigned)

** Changed in: window-picker-applet
 Assignee: Kyle Nitzsche (knitzsche) => (unassigned)

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/269176

Title:
  [i18n] french translation for window-picker-applet is the same that
  for Window Selector applet

Status in Ubuntu Translations:
  Fix Released
Status in window-picker-applet:
  Incomplete
Status in window-picker-applet package in Ubuntu:
  Incomplete

Bug description:
  I'm running Intrepid alpha 5 with go-home-applet, window-picker-applet, 
maximus and netbook-launcher from Intrepid repositories.
  In french, "Début" stands for go-home-applet and "Sélecteur de fenêtres" 
stands for window-picker-applet but also for Window Selector applet...

  see screenshot :
  the 1st is Window Selector applet, the 2nd is window-picker-applet

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/269176/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs

2015-08-06 Thread Kyle Nitzsche
After checking, there is no need to disambiguate. [1]

Please go ahead and translate.

[1]
"Call" an d"Message" are only used in source as verbs.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272

Title:
  "Call" and "Message"  translation in Spanish should be verbs

Status in texts-scope:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  New

Bug description:
  I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the
  dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a
  text message are *nouns* but they should be *verbs*.

  Can someone please translate these are comment in this bug when
  complete?

  
https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message
  * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" 

  
https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call
  * maybe that should be "Llamar"

  Many thanks!

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs

2015-08-06 Thread Kyle Nitzsche
After checking, there is no need to disambiguate. [1]

Please go ahead and translate.

"Call" an d"Message" are only used in source as verbs.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269

Title:
  "Call" and "Message"  translation in Spanish should be verbs

Status in calls-scope:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  New

Bug description:
  I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the
  dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a
  text message are *nouns* but they should be *verbs*.

  Can someone please translate these are comment in this bug when
  complete?

  
https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message
  * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" 

  
https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call
  * maybe that should be "Llamar"

  Many thanks!

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs

2015-08-06 Thread Kyle Nitzsche
Please wait before translating. As was mentioned in the related bug [1],
we need Calls and Messages as BOTH nouns (for scope name) and verbs (as
actions). so I will check whether I can use msgctxt to disambiguate the
identical source strings with comments and report back here.

[1] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1482269

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272

Title:
  "Call" and "Message"  translation in Spanish should be verbs

Status in texts-scope:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  New

Bug description:
  I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the
  dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a
  text message are *nouns* but they should be *verbs*.

  Can someone please translate these are comment in this bug when
  complete?

  
https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message
  * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" 

  
https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call
  * maybe that should be "Llamar"

  Many thanks!

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs

2015-08-06 Thread Kyle Nitzsche
That's a very good point. I will see if I can use msgctxt to
disambiguate the two cases an report back.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269

Title:
  "Call" and "Message"  translation in Spanish should be verbs

Status in calls-scope:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  New

Bug description:
  I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the
  dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a
  text message are *nouns* but they should be *verbs*.

  Can someone please translate these are comment in this bug when
  complete?

  
https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message
  * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" 

  
https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call
  * maybe that should be "Llamar"

  Many thanks!

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs

2015-08-06 Thread Víctor R . Ruiz
Problem is that we need to differentiate between "To call" -> "Llamar"
and "Call" -> Llamada. If the source string is the same for both
meanings, chances are that changing the translation will break the
meaning somewhere else.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269

Title:
  "Call" and "Message"  translation in Spanish should be verbs

Status in calls-scope:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  New

Bug description:
  I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the
  dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a
  text message are *nouns* but they should be *verbs*.

  Can someone please translate these are comment in this bug when
  complete?

  
https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message
  * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" 

  
https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call
  * maybe that should be "Llamar"

  Many thanks!

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] [NEW] "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs

2015-08-06 Thread Kyle Nitzsche
Public bug reported:

I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the
dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a
text message are *nouns* but they should be *verbs*.

Can someone please translate these are comment in this bug when
complete?

https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message
* maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" 

https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call
* maybe that should be "Llamar"

Many thanks!

** Affects: texts-scope
 Importance: High
 Status: Triaged

** Affects: ubuntu-translations
 Importance: Undecided
 Status: New

** Also affects: ubuntu-translations
   Importance: Undecided
   Status: New

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272

Title:
  "Call" and "Message"  translation in Spanish should be verbs

Status in texts-scope:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  New

Bug description:
  I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the
  dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a
  text message are *nouns* but they should be *verbs*.

  Can someone please translate these are comment in this bug when
  complete?

  
https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message
  * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" 

  
https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call
  * maybe that should be "Llamar"

  Many thanks!

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs

2015-08-06 Thread Kyle Nitzsche
Please also see identical bug for calls scope:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1482269

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272

Title:
  "Call" and "Message"  translation in Spanish should be verbs

Status in texts-scope:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  New

Bug description:
  I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the
  dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a
  text message are *nouns* but they should be *verbs*.

  Can someone please translate these are comment in this bug when
  complete?

  
https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message
  * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" 

  
https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call
  * maybe that should be "Llamar"

  Many thanks!

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] [NEW] "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs

2015-08-06 Thread Kyle Nitzsche
Public bug reported:

I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the
dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a
text message are *nouns* but they should be *verbs*.

Can someone please translate these are comment in this bug when
complete?

https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message
* maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" 

https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call
* maybe that should be "Llamar"

Many thanks!

** Affects: calls-scope
 Importance: High
 Status: Triaged

** Affects: ubuntu-translations
 Importance: Undecided
 Status: New


** Tags: translation

** Also affects: ubuntu-translations
   Importance: Undecided
   Status: New

** Changed in: calls-scope
   Status: New => Confirmed

** Changed in: calls-scope
   Status: Confirmed => Triaged

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269

Title:
  "Call" and "Message"  translation in Spanish should be verbs

Status in calls-scope:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  New

Bug description:
  I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the
  dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a
  text message are *nouns* but they should be *verbs*.

  Can someone please translate these are comment in this bug when
  complete?

  
https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Message
  * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" 

  
https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10&show=all&search=Call
  * maybe that should be "Llamar"

  Many thanks!

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 884801] Re: Ubiquity: "Yes" and "No" buttons not translated in Keyboard layout chooser

2015-08-06 Thread Sebastien Bacher
that's still an issue in wily

** Tags added: rls-w-incoming

** Changed in: ubiquity (Ubuntu)
   Importance: Undecided => Low

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/884801

Title:
  Ubiquity: "Yes" and "No" buttons not translated in Keyboard layout
  chooser

Status in Ubuntu Translations:
  Triaged
Status in ubiquity package in Ubuntu:
  Confirmed

Bug description:
  When installing Oneiric with the french option, it will ask you (one day) if 
the "œ" key exists on your keyboard.
  You have to answer by "Yes" or "No", but those buttons are not translated in 
french.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/884801/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp