[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1317683] Re: Please update .pot file

2017-03-13 Thread Michał Sawicz
** Changed in: unity8 (Ubuntu)
 Assignee: (unassigned) => Martin Pitt (pitti)

** No longer affects: unity8

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1317683

Title:
  Please update .pot file

Status in Ubuntu Music App:
  Fix Released
Status in Ubuntu Notes app:
  Fix Released
Status in Sudoku App:
  Fix Released
Status in Ubuntu Calculator App:
  Fix Released
Status in Ubuntu Calendar App:
  Fix Released
Status in Ubuntu Clock App:
  Invalid
Status in Ubuntu File Manager App:
  Fix Released
Status in Ubuntu Shorts App:
  Fix Released
Status in Ubuntu Terminal App:
  Fix Released
Status in Ubuntu Translations:
  Fix Released
Status in Ubuntu Weather App:
  Invalid
Status in unity8 package in Ubuntu:
  Fix Released
Status in unity8 package in Ubuntu RTM:
  Fix Released

Bug description:
  We've got a new show coming up in June: Mobile Asia Expo, which is an
  event much like the past Mobile World Congress. There it will be key
  to not only show off core apps, but also to display their native
  language support, in particular for Simplified Chinese and other
  languages/scripts used across Asia.

  In order for our translators to be able to do their work, we'll need
  the translatable messages to be up-to-date. This effectively means:

  - Ensuring all visible messages in the app are marked for translation (i.e. 
enclosed in i18n.tr() calls)
  - Updating the po/*.pot files as described in the README.translations or 
po/README.translations files
  - Committing and pushing the changes to Launchpad

  From then on, translators can take over :)

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/music-app/+bug/1317683/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1363126] Re: On ubuntu touch (unity8) some space are perfect for english, not for translated strings

2017-03-13 Thread Michał Sawicz
** Project changed: unity8 => unity8 (Ubuntu)

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1363126

Title:
  On ubuntu touch (unity8) some space are perfect for english, not for
  translated strings

Status in Ubuntu Translations:
  New
Status in unity8 package in Ubuntu:
  Opinion

Bug description:
  Hi,

  I am using ubuntu/unity8 on a phone, and I have some issue since
  strings are more and more translated in my language (FR - french).

  The bug appear on some apps when some string doesnt' size the place it
  was for the original english string.

  This is a problem when the translated string is longer than the
  original.

  --
  TL;DR: Some area in the unity8 design are well designed for small word. Not 
for long word. And after translation this become more visible.
  --

  
  Some example of related project:

   -"unity8 dash" ( it is the display name that is shown when the dash reboot 
itself after a crash, not sure about its codename):
    * when you scroll down, you will see a software center orange icon with a 
sentence at its top to explain you can get more app it is not possible to read 
it all in english, it is cutted by the right edge.

  - some bottom panel (swipe from bottom to upper) has often this issue

   * Some third party app got translation (or even original string) into
  the bottom panel too long. I don't know if this will keep into the
  next version of the ubuntu SDK but I have a possible core app issue
  with the current version

   * Files manager : At this moment, the word "View" is traducted by
  "Vue" in french, but it might be changed by its usual word (nautilus,
  nemo, explorer.exe, firefox, most app...) have the word "Affichage".
  There are plenty of language, Might be already like that with one of
  them.

  -Selection/copy/paste (as seen on the messaging app with the keyboard):
   *  when you write a message (sms) to someone, if you make a long tap you 
have a popup that come up (select all/paste, not the copy/cut/paste. In french, 
the word "Select All" is traducted by "Tout sélectionner". As you can see, the 
translated string is longer, and it goes upside the word close to it "Coller" 
(Paste).

  
  --

  Ubuntu touch for phone on Nexus 4
  Using image #203 on devel chanel for mako
  20140821.1
  asop_mako-userdebug 4.4.2 KOT49H
  20140806-1958-0ubuntu2 test-keys

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1363126/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1353211] Re: Wrong translation for spanish on the dash: Ver todo

2017-03-13 Thread Michał Sawicz
** Project changed: unity8 => unity8 (Ubuntu)

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1353211

Title:
  Wrong translation for spanish on the dash: Ver todo

Status in Ubuntu Translations:
  Fix Released
Status in unity8 package in Ubuntu:
  Invalid

Bug description:
  On the dash theres a button to see all applications with the label "See all".
  That's currently translated as Ver todo. It should be Ver todas, as it refers 
to the applications.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1353211/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1341122] Re: Phone not completely translated into pt_BR

2017-03-13 Thread Michał Sawicz
** Project changed: unity8 => unity8 (Ubuntu)

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1341122

Title:
  Phone not completely translated into pt_BR

Status in Ubuntu Translations:
  Triaged
Status in unity8 package in Ubuntu:
  Opinion

Bug description:
  How to reproduce
  ==

  1 - Go to system settings and change the system language to any other
  (I tried Portuguese Brazil)

  
  Expected
  

  The system get update with the new language

  
  Current
  ==

  Nothing happens

  OBS: After a REBOOT  the apps get translated but the shell still using
  English

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1341122/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1350997] Re: Untranslated password/PIN prompt

2017-03-13 Thread Michał Sawicz
** Changed in: unity8 (Ubuntu)
   Importance: Undecided => High

** Changed in: unity8 (Ubuntu)
 Assignee: (unassigned) => Michael Terry (mterry)

** No longer affects: unity8

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1350997

Title:
  Untranslated password/PIN prompt

Status in Ubuntu Translations:
  Triaged
Status in unity8 package in Ubuntu:
  Fix Released

Bug description:
  When security is set and prompted for a password, only the first part
  of "Enter %1" is translated, where %1 is "password" or "code". In
  fact, I could not find those two strings up for translation.

  Not sure if this is for u-s-s or unity8, please feel free to retastk
  the bug if necessary.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1350997/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1232374] Re: Please update translations template

2017-03-13 Thread Michał Sawicz
** Changed in: unity8 (Ubuntu)
   Importance: Undecided => High

** Changed in: unity8 (Ubuntu)
 Assignee: (unassigned) => Albert Astals Cid (aacid)

** No longer affects: unity8

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1232374

Title:
  Please update translations template

Status in address-book-app:
  Fix Released
Status in camera-app:
  Fix Released
Status in dialer-app:
  Fix Released
Status in gallery-app:
  Fix Released
Status in mediaplayer-app:
  Fix Released
Status in messaging-app:
  Fix Released
Status in notes-app:
  Fix Released
Status in phone-app:
  Invalid
Status in share-app:
  Invalid
Status in Ubuntu Translations:
  Fix Released
Status in webbrowser-app:
  Fix Released
Status in address-book-app package in Ubuntu:
  Fix Released
Status in dialer-app package in Ubuntu:
  Fix Released
Status in unity8 package in Ubuntu:
  Fix Released

Bug description:
  As we're past UI freeze, we need to ensure translatable messages are
  up-to-date in Launchpad for translators to do their work.

  I'm not sure if with the current setup this happens automatically on
  every build.

  In case the translation template needs to be updated manually, could
  you please ensure that:

  - The rule to update the po/$APPNAME.pot file is run and the resulting
  .pot file is committed and lands in trunk (or the branch that is used
  for the phone on 13.10)?

  Thanks!

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/address-book-app/+bug/1232374/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1600783] Re: Not translated string

2017-03-13 Thread Vej
This might be caused by this code (from ~deja-dup-hackers/deja-dup/34 :
/libdeja/Network.vala lines 40 to 51 in revision 1580):

  public async bool can_reach(string url)
  {
var mon = NetworkMonitor.get_default();
try {
  var socket = NetworkAddress.parse_uri(url, 0);
  return yield mon.can_reach_async(socket);
}
catch (Error e) {
  warning("%s", e.message);
  return false;
}
  }

Please see how the message from GLib.NetworkAddress or GLib.NetworkMonitor is 
passed to the user.
So lets try to find this string in the translation of GLib in vala.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1600783

Title:
  Not translated string

Status in Déjà Dup:
  Confirmed
Status in Ubuntu Translations:
  Confirmed
Status in deja-dup package in Ubuntu:
  Confirmed

Bug description:
  See
  
https://dl.dropboxusercontent.com/u/26959244/Capture%20du%202016-07-08%2011-59-38.png

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/deja-dup/+bug/1600783/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1354506] Re: Untranslated strings in qml files

2017-03-13 Thread Michał Sawicz
** Changed in: unity8 (Ubuntu)
   Importance: High => Critical

** Changed in: unity8 (Ubuntu)
 Assignee: (unassigned) => Unity UI Team (unity-ui-team)

** No longer affects: unity8

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1354506

Title:
  Untranslated strings in qml files

Status in Ubuntu Translations:
  Fix Released
Status in unity8 package in Ubuntu:
  Fix Released

Bug description:
  Some strings are currently untranslated in the QML files.

  Test case.
  - Swith the Ubuntu Touch to Spanish.
  - Open the messaging indicator.

  Expected result:
  - If no messages, should display "Vacío"

  Actual result:
  - Displays "Empty!" instead.

  While searching for this, I found other strings as well that arent
  marked for translation.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1354506/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Ubuntu-translations-coordinators] Zesty translation focus / queue

2017-03-13 Thread Gunnar Hjalmarsson

On 2017-02-20 02:26, William Grant wrote:

Zesty translations are now available in LP, though there are no
langpacks yet.


Still no language packs in zesty as far as I can see. When will they 
start to be built? The lack of updated language packs makes it harder 
for the translators to study the result of their efforts.


--
Gunnar Hjalmarsson
https://launchpad.net/~gunnarhj

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1350360] Re: App name in the splash screen needs to be localized

2017-03-13 Thread Michał Sawicz
** No longer affects: qtmir

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1350360

Title:
  App name in the splash screen needs to be localized

Status in Ubuntu Translations:
  Triaged
Status in qtmir package in Ubuntu:
  Fix Released
Status in qtmir package in Ubuntu RTM:
  Fix Released

Bug description:
  On the last devel-proposed image, upon launching an app, a splash
  screen with the app's icon and name is shown.

  The app's name needs to be localized.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1350360/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1600783] Re: Not translated string

2017-03-13 Thread Olivier Febwin
I have this issue when I plug my usb disk

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1600783

Title:
  Not translated string

Status in Déjà Dup:
  Confirmed
Status in Ubuntu Translations:
  Confirmed
Status in deja-dup package in Ubuntu:
  Confirmed

Bug description:
  See
  
https://dl.dropboxusercontent.com/u/26959244/Capture%20du%202016-07-08%2011-59-38.png

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/deja-dup/+bug/1600783/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1600783] Re: Not translated string

2017-03-13 Thread Naël
I can't find this message in Déjà-Dup's or duplicity's source code and
.po files at the revisions corresponding to their versions in 16.10. No
idea where it comes from.

Olivier, if you can identify and tell us how to trigger this error, this
might give us a chance to find out where the message comes from.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1600783

Title:
  Not translated string

Status in Déjà Dup:
  Confirmed
Status in Ubuntu Translations:
  Confirmed
Status in deja-dup package in Ubuntu:
  Confirmed

Bug description:
  See
  
https://dl.dropboxusercontent.com/u/26959244/Capture%20du%202016-07-08%2011-59-38.png

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/deja-dup/+bug/1600783/+subscriptions

___
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp