[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1741579] Re: Wrong/confuse text on shutdown at unattended-upgrades
@gunnarhj: Thanks for correcting, I just hit the wrong row with not being a programmer. Ooops. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1741579 Title: Wrong/confuse text on shutdown at unattended-upgrades Status in Ubuntu Translations: In Progress Status in unattended-upgrades package in Ubuntu: New Bug description: ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 16.04 Package: unattended-upgrades-0.90ubuntu0.9 Uname: 4.4.0-104-generic #127-Ubuntu SMP Architecture: amd64 I've german systems, so when updates will be installed at shutdown this text will be displayed at the screen. German: "unattended upgrade läuft während des herunterfahrens weiter, es wird fünf Sekunden lange gewartet" English: "unattended upgrade runs during the shutdown, it waits for five seconds" This sentence make absolutly no sence for me. Maybe it is an translationproblem? Don't know text on the english ubuntuversion. The problem is that some customer turned of some computers, because the updates need more time then 5 seconds ;) A better message will that was Windows10 displays at shutdown ...don't turn off the computer, updates will be installed... Thanks and best Reagards To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1741579/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1741579] Re: Wrong/confuse text on shutdown at unattended-upgrades
Translation changed to: »Unattended-Upgrade läuft während des Herunterfahrens weiter, es beginnt in fünf Sekunden, Gerät bitte nicht ausschalten.« ** Changed in: unattended-upgrades (Ubuntu) Status: New => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1741579 Title: Wrong/confuse text on shutdown at unattended-upgrades Status in Ubuntu Translations: New Status in unattended-upgrades package in Ubuntu: Fix Committed Bug description: ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 16.04 Package: unattended-upgrades-0.90ubuntu0.9 Uname: 4.4.0-104-generic #127-Ubuntu SMP Architecture: amd64 I've german systems, so when updates will be installed at shutdown this text will be displayed at the screen. German: "unattended upgrade läuft während des herunterfahrens weiter, es wird fünf Sekunden lange gewartet" English: "unattended upgrade runs during the shutdown, it waits for five seconds" This sentence make absolutly no sence for me. Maybe it is an translationproblem? Don't know text on the english ubuntuversion. The problem is that some customer turned of some computers, because the updates need more time then 5 seconds ;) A better message will that was Windows10 displays at shutdown ...don't turn off the computer, updates will be installed... Thanks and best Reagards To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1741579/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1741579] Re: Wrong/confuse text on shutdown at unattended-upgrades
** Changed in: unattended-upgrades (Ubuntu) Assignee: (unassigned) => schuko24 (gerd-saenger) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1741579 Title: Wrong/confuse text on shutdown at unattended-upgrades Status in Ubuntu Translations: New Status in unattended-upgrades package in Ubuntu: New Bug description: ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 16.04 Package: unattended-upgrades-0.90ubuntu0.9 Uname: 4.4.0-104-generic #127-Ubuntu SMP Architecture: amd64 I've german systems, so when updates will be installed at shutdown this text will be displayed at the screen. German: "unattended upgrade läuft während des herunterfahrens weiter, es wird fünf Sekunden lange gewartet" English: "unattended upgrade runs during the shutdown, it waits for five seconds" This sentence make absolutly no sence for me. Maybe it is an translationproblem? Don't know text on the english ubuntuversion. The problem is that some customer turned of some computers, because the updates need more time then 5 seconds ;) A better message will that was Windows10 displays at shutdown ...don't turn off the computer, updates will be installed... Thanks and best Reagards To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1741579/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1380380] Re: free(1) translated output columns misaligned/translation bug
I looked at the translation comment. "Translation Hint: You can use 9 character words in * the header, and the words need to be right align to * beginning of a number." The column titles may have 9 characters, so I added spaces to the words to have exactly that nine characters plus the space between the words. I marked the translation as a suggestion, so please, dear reviewers, have a look at it. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1380380 Title: free(1) translated output columns misaligned/translation bug Status in Ubuntu Translations: Fix Committed Status in procps package in Ubuntu: Invalid Bug description: The free output is misaligned in German locale, but OK in POSIX/C locale. Since this does not properly render in text here, please see the attached screenshot. ProblemType: Bug DistroRelease: Ubuntu 14.04 Package: procps 1:3.3.9-1ubuntu2 ProcVersionSignature: Ubuntu 3.13.0-37.64-generic 3.13.11.7 Uname: Linux 3.13.0-37-generic x86_64 ApportVersion: 2.14.1-0ubuntu3.5 Architecture: amd64 Date: Sun Oct 12 21:27:02 2014 SourcePackage: procps UpgradeStatus: Upgraded to trusty on 2014-08-29 (44 days ago) modified.conffile..etc.sysctl.conf: [modified] modified.conffile..etc.sysctl.d.10.network.security.conf: [modified] modified.conffile..etc.sysctl.d.10.ptrace.conf: [modified] mtime.conffile..etc.sysctl.conf: 2013-04-10T05:50:02.401636 mtime.conffile..etc.sysctl.d.10.network.security.conf: 2011-06-20T15:08:33.518598 mtime.conffile..etc.sysctl.d.10.ptrace.conf: 2011-11-27T13:47:30.815492 To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1380380/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1642840] Re: fixes for german translation
Translations corrected, thanks for your detailed hints. ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1642840 Title: fixes for german translation Status in Ubuntu Translations: Fix Committed Bug description: I checked for duplicity 0.7.06, but I also often double checked with the current translations, and everything I saw is still identical. Zusätzlich wurden 2 Sicherungssätze gefunden, der Teil keiner Sicherungskette sind, should be ... die Teil ... ... indem sie ... (several times) should be ... indem Sie ... Abbruch weil Sie möglicherweise ... should be Abbruch, weil Sie möglicherweise ... Der letzte unvollständige %s-Sicherungssatzes wird entfernt should be ... Sicherungssatz ... Sicherungskette dieser Zeitpunkte wird gelöscht: should be Sicherungsketten dieser Zeitpunkte werden gelöscht: Fehler beim initialisieren should be Fehler beim Initialisieren ... schrittweise Sicherung ... has double spaces Sicherungeketten should be Sicherungsketten ... einbezogen werden ist der Ausdruck ... should be ... einbezogen werden, ist der Ausdruck ... ... versucht aber ohne Erfolg ... (several times) should be ... versucht, aber ohne Erfolg ... von Vorne ... should be ... von vorne ... ... nicht, was sie beabsichtigen ... should be ... nicht, was Sie beabsichtigen ... To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1642840/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1615308] Re: dialer-app: german for "Calling": Remove "... zu" from "Rufaufbau" because of font size difference
Changed translation to 'Rufaufbau…', looks better. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1615308 Title: dialer-app: german for "Calling": Remove "... zu" from "Rufaufbau" because of font size difference Status in Ubuntu Translations: New Bug description: When making a call, the string "Rufaufbau zu" uses a large font, while the following contact name uses a smaller font. I think the preposition "zu" should not be larger than the noun it refers to. That's why I suggest to replace "Rufaufbau zu" with "Rufaufbau …". To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1615308/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1488162] Re: today scope has gibberish for moon phase in german translation ...
I added the Today-scope last weekend for the first time and Indeed, I first read virtual "Zehennägel". Oliver's Suggestions in Post #4 reviewed. Corrected some other German strings too. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1488162 Title: today scope has gibberish for moon phase in german translation ... Status in Canonical System Image: Confirmed Status in Day Scope: Confirmed Status in Today Scope: Invalid Status in Ubuntu Translations: New Bug description: http://i.imgur.com/7k9SOyl.jpg says "einwachsenden gibbous" for "moon phase" ... that roughly translates to "ingrown hunch" if you try to decypher it ... it is half german and half english and rather total nonsense :) this is on arale rc-proposed up to date image (OTA6 candidate) at the time of writing this report ... To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/canonical-devices-system-image/+bug/1488162/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1484484] Re: Wrong German translation of "holiday"
Having read all your comments, I agree to translate it with "Feiertag(e)". -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1484484 Title: Wrong German translation of "holiday" Status in Holidays Scope: Triaged Status in Today Scope: Invalid Status in Ubuntu Translations: New Bug description: The today scope can be configured to display the next holidays. The label has a wrong German translation. The word "holidays" can have two meanings in English: 1. "official day without work" (German translation: "Feiertag" resp. "Feiertage" when referring to a single or few days; "Ferien" when referring to a longer period.) 2. "vacation" (German translation: "Urlaub", i.e. a holiday trip.) Currently, the German translation reads "Urlaub", which is meaning no. 2 and obviously wrong in this context. The correct translation in this context would be no. 1, but it may be difficult to decide if "Feiertag(e)" or "Ferien" should be used. (see also bug #1429548 describing the same problem for Italian translation) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/holidays/+bug/1484484/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1327318] Re: [German][indicator-network] Nach Netzwerken wird gesucht...
Vorschlag: Netzwerksuche läuft -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1327318 Title: [German][indicator-network] Nach Netzwerken wird gesucht... Status in Ubuntu Translations: Incomplete Bug description: As the title says, the german translation for the network indicator says "Nach Netzwerken wird gesucht...". This is not entirely wrong, but sounds a bit weird, I guess it should rather be something like "Suche nach Netzwerken..." or "Netzwerksuche..." I'm seeing this with the latest Ubuntu Touch images. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1327318/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp