Re: Help needed for start page

2008-10-24 Thread Yannig MARCHEGAY

Matthew Nuzum wrote:

Hello friends,

At the request of Google and a few other forces I've made changes to
the Firefox online start-page for 8.10, the most notable change being
a drastically simplified experience. The text has been decreased
signifcantly to just four strings.

Would you please consider helping me to translate these four short
strings so that we can launch on Thursday with as many languages
enabled for the start page as possible? Thanks to the efforts of
Volans on the web-presence team I'm attaching a tarball that contains
the .pot file and related stuff.

If you have time to help out, just send me your .po file. I know this
is a last minute request and I hate to impose but I do greatly
appreciate any time you can spare.

If you want to help but not able to contribute by Thursday it's ok to
send the .po file later. Based on the success of the last start page
people continue to use this for months and months and they will
certainly appreciate seeing their language appear even if its not
there on release day.

An explanation of the strings: This is a web-page (included in the
tarball). Therefore there is a page title that makes up one string.
There's also three links, one to the help documentation, one to the
community site and one to the ubuntu shop.

Thanks a bunch!

Here you have Occitan translation.

Yannig
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: index_template.html:1
msgid "Ubuntu Start Page"
msgstr "Pagina d'acuèlh d'Ubuntu"

#: index_template.html:5
msgid "Ubuntu Help"
msgstr "D'ajuda sus Ubuntu"

#: index_template.html:6
msgid "Participate"
msgstr "Participar"

#: index_template.html:7
msgid "Ubuntu shop"
msgstr "Botiga Ubuntu"

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Help needed for start page

2008-10-24 Thread hito
Hi,

> An explanation of the strings: This is a web-page (included in the
> tarball). Therefore there is a page title that makes up one string.
> There's also three links, one to the help documentation, one to the
> community site and one to the ubuntu shop.

Japanese translation is here.

Regards,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 14:31+0900\n"
"Last-Translator: Fumihito YOSHIDA <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Ubuntu Japanese Local Community Team <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"

#: index_template.html:1
msgid "Ubuntu Start Page"
msgstr "Ubuntuスタートページ"

#: index_template.html:5
msgid "Ubuntu Help"
msgstr "Ubuntuのヘルプ"

#: index_template.html:6
msgid "Participate"
msgstr "参加"

#: index_template.html:7
msgid "Ubuntu shop"
msgstr "Ubuntuショップ"

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Help needed for start page

2008-10-24 Thread Igor
Hi All,

Russian translation is here.

--
Regards
Igor Zubarev
# Riccardo Coccioli (Volans) <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 09:08+0400\n"
"Last-Translator: Igor Zubarev <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: index_template.html:1
msgid "Ubuntu Start Page"
msgstr "Домашняя страница Ubuntu"

#: index_template.html:5
msgid "Ubuntu Help"
msgstr "Помощь в Ubuntu"

#: index_template.html:6
msgid "Participate"
msgstr "Участие"

#: index_template.html:7
msgid "Ubuntu shop"
msgstr "Магазин Ubuntu"

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Help needed for start page

2008-10-24 Thread Athanasios Lefteris
On Sat, Oct 25, 2008 at 12:45 AM, Matthew Nuzum
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hello friends,
>
> At the request of Google and a few other forces I've made changes to
> the Firefox online start-page for 8.10, the most notable change being
> a drastically simplified experience. The text has been decreased
> signifcantly to just four strings.
>
> Would you please consider helping me to translate these four short
> strings so that we can launch on Thursday with as many languages
> enabled for the start page as possible? Thanks to the efforts of
> Volans on the web-presence team I'm attaching a tarball that contains
> the .pot file and related stuff.
>
> If you have time to help out, just send me your .po file. I know this
> is a last minute request and I hate to impose but I do greatly
> appreciate any time you can spare.
>
> If you want to help but not able to contribute by Thursday it's ok to
> send the .po file later. Based on the success of the last start page
> people continue to use this for months and months and they will
> certainly appreciate seeing their language appear even if its not
> there on release day.
>
> An explanation of the strings: This is a web-page (included in the
> tarball). Therefore there is a page title that makes up one string.
> There's also three links, one to the help documentation, one to the
> community site and one to the ubuntu shop.
>
> Thanks a bunch!

Attached is el.po for the Greek language.

Thanks

-- 
Θάνος Λευτέρης
http://thanos.lefteris.info


el.po
Description: Binary data
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Help needed for start page

2008-10-24 Thread Gabor Kelemen
Hi

Hungarian translation is here.

Regards
Gabor Kelemen

Matthew Nuzum írta:
> Hello friends,
> 
> At the request of Google and a few other forces I've made changes to
> the Firefox online start-page for 8.10, the most notable change being
> a drastically simplified experience. The text has been decreased
> signifcantly to just four strings.
> 
> Would you please consider helping me to translate these four short
> strings so that we can launch on Thursday with as many languages
> enabled for the start page as possible? Thanks to the efforts of
> Volans on the web-presence team I'm attaching a tarball that contains
> the .pot file and related stuff.
> 
> If you have time to help out, just send me your .po file. I know this
> is a last minute request and I hate to impose but I do greatly
> appreciate any time you can spare.
> 
> If you want to help but not able to contribute by Thursday it's ok to
> send the .po file later. Based on the success of the last start page
> people continue to use this for months and months and they will
> certainly appreciate seeing their language appear even if its not
> there on release day.
> 
> An explanation of the strings: This is a web-page (included in the
> tarball). Therefore there is a page title that makes up one string.
> There's also three links, one to the help documentation, one to the
> community site and one to the ubuntu shop.
> 
> Thanks a bunch!
> 
> 

# Gabor Kelemen <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: startpage head\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: index_template.html:1
msgid "Ubuntu Start Page"
msgstr "Ubuntu kezdőoldal"

#: index_template.html:5
msgid "Ubuntu Help"
msgstr "Ubuntu súgó"

#: index_template.html:6
msgid "Participate"
msgstr "Közreműködés"

#: index_template.html:7
msgid "Ubuntu shop"
msgstr "Ubuntu áruház"

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Help needed for start page

2008-10-24 Thread Felipe Gil Castiñeira
Dear Matthew,

Please find attached the Galician translation.

I have detected a problem in the index.html.gl file generated with the
localize.sh script: the title should be Páxina de inicio de
Ubuntu, but the result is Páxina de inicio de
Ubuntu (the gl.po file is encoded in utf-8).

Cheers!

Felipe (Galician translators team).

Matthew Nuzum wrote:
> Hello friends,
>
> At the request of Google and a few other forces I've made changes to
> the Firefox online start-page for 8.10, the most notable change being
> a drastically simplified experience. The text has been decreased
> signifcantly to just four strings.
>
> Would you please consider helping me to translate these four short
> strings so that we can launch on Thursday with as many languages
> enabled for the start page as possible? Thanks to the efforts of
> Volans on the web-presence team I'm attaching a tarball that contains
> the .pot file and related stuff.
>
> If you have time to help out, just send me your .po file. I know this
> is a last minute request and I hate to impose but I do greatly
> appreciate any time you can spare.
>
> If you want to help but not able to contribute by Thursday it's ok to
> send the .po file later. Based on the success of the last start page
> people continue to use this for months and months and they will
> certainly appreciate seeing their language appear even if its not
> there on release day.
>
> An explanation of the strings: This is a web-page (included in the
> tarball). Therefore there is a page title that makes up one string.
> There's also three links, one to the help documentation, one to the
> community site and one to the ubuntu shop.
>
> Thanks a bunch!
>
>   

# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Páxina de inicio de Ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Felipe Gil Castiñeira <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: index_template.html:1
msgid "Ubuntu Start Page"
msgstr "Páxina de inicio de Ubuntu"

#: index_template.html:5
msgid "Ubuntu Help"
msgstr "Axuda de Ubuntu"

#: index_template.html:6
msgid "Participate"
msgstr "Participar"

#: index_template.html:7
msgid "Ubuntu shop"
msgstr "Tenda de Ubuntu"

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Help needed for start page

2008-10-24 Thread Ricardo Pérez López
El vie, 24-10-2008 a las 16:45 -0500, Matthew Nuzum escribió:
> Hello friends,

Hi,

> At the request of Google and a few other forces I've made changes to
> the Firefox online start-page for 8.10, the most notable change being
> a drastically simplified experience. The text has been decreased
> signifcantly to just four strings.
> 
> Would you please consider helping me to translate these four short
> strings so that we can launch on Thursday with as many languages
> enabled for the start page as possible? Thanks to the efforts of
> Volans on the web-presence team I'm attaching a tarball that contains
> the .pot file and related stuff.
> 
> If you have time to help out, just send me your .po file. I know this
> is a last minute request and I hate to impose but I do greatly
> appreciate any time you can spare.

Here's the es.po file for Spanish language.

Cheers,

Ricardo.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Ricardo Pérez López <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Ubuntu Spanish Translators <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"

#: index_template.html:1
msgid "Ubuntu Start Page"
msgstr "Página de inicio de Ubuntu"

#: index_template.html:5
msgid "Ubuntu Help"
msgstr "Ayuda de Ubuntu"

#: index_template.html:6
msgid "Participate"
msgstr "Participar"

#: index_template.html:7
msgid "Ubuntu shop"
msgstr "Tienda de Ubuntu"

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Help needed for start page

2008-10-24 Thread Matthew Nuzum
Hello friends,

At the request of Google and a few other forces I've made changes to
the Firefox online start-page for 8.10, the most notable change being
a drastically simplified experience. The text has been decreased
signifcantly to just four strings.

Would you please consider helping me to translate these four short
strings so that we can launch on Thursday with as many languages
enabled for the start page as possible? Thanks to the efforts of
Volans on the web-presence team I'm attaching a tarball that contains
the .pot file and related stuff.

If you have time to help out, just send me your .po file. I know this
is a last minute request and I hate to impose but I do greatly
appreciate any time you can spare.

If you want to help but not able to contribute by Thursday it's ok to
send the .po file later. Based on the success of the last start page
people continue to use this for months and months and they will
certainly appreciate seeing their language appear even if its not
there on release day.

An explanation of the strings: This is a web-page (included in the
tarball). Therefore there is a page title that makes up one string.
There's also three links, one to the help documentation, one to the
community site and one to the ubuntu shop.

Thanks a bunch!

-- 
Matthew Nuzum
newz2000 on freenode


startpage.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Timeout errors on translation upload

2008-10-24 Thread David Planella
Hi Jeroen,

2008/10/24 Jeroen Vermeulen <[EMAIL PROTECTED]>:

> We're investigating an apparent deadlock issue.  Of course it's also
> possible that this is a load spike from other causes.
>
> Does retrying work?
>

Yes, I could upload the file on the next day and it's now waiting in
the import queue.

Regards,
David.

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Timeout errors on translation upload

2008-10-24 Thread Gabor Kelemen
Jeroen Vermeulen írta:
> Gabor Kelemen wrote:
>> David Planella írta:
>>> Hi,
>>>
>>> I am trying to upload a couple of PO files without success. It seems
>>> that the problem with the timeouts has come back.
>>
>> I can see it too:
>>
>>  (Error ID: OOPS-1026D4336) -> published upload to app-install-data
> 
> We're investigating an apparent deadlock issue.  Of course it's also
> possible that this is a load spike from other causes.
> 
> Does retrying work?
> 

Yeah, time solved this, now it's ok.

Regards
Gabor Kelemen

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: desktop-* (KDE4) and some other PO files not imported at all

2008-10-24 Thread Jeroen Vermeulen
Bruno Patri wrote:

>> For instance, we just discovered that a bunch of KDE files used a bit of
>> syntax that our parser couldn't handle: "#~|" to mark old msgids of
>> messages that are both fuzzy and obsolete.  So we stripped out the
>> offending lines and re-uploaded just the affected files. 
> 
> Hope that you will fix your parser because there will be more and more .po 
> files 
> for KDE 4 with strings marked with #~| (This probably occurs each time 
> there's 
> a merge with changes in msgid; this allows KDE translators to see those 
> changes).

The fix has been ready and awaiting review for several days. 
Unfortunately the rest of the Launchpad crew is at a two-week seminar, 
but it will definitely be in the next rollout.


Jeroen


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Timeout errors on translation upload

2008-10-24 Thread Jeroen Vermeulen
Gabor Kelemen wrote:
> David Planella írta:
>> Hi,
>>
>> I am trying to upload a couple of PO files without success. It seems
>> that the problem with the timeouts has come back.
> 
> I can see it too:
> 
>  (Error ID: OOPS-1026D4336) -> published upload to app-install-data

We're investigating an apparent deadlock issue.  Of course it's also 
possible that this is a load spike from other causes.

Does retrying work?


Jeroen

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Current Intrepid translation issues page

2008-10-24 Thread Jeroen Vermeulen
Timo Jyrinki wrote:
> Is there any idea why the queue every now and then seems stalled? Like
> now with 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+imports?field.filter_status=APPROVED&field.filter_extension=all
> - is there a constant flow of new kde-packages put in front of the
> queue, since there has been a bit over 1000 PO files until the OOo
> ones for a long time (two days or so)?

Several causes, as far as I can make out:

1. Lots of big, new imports.

2. A double-whammy increase in server load.  Long story.

3. Re-uploads of entries that failed previously take the original 
uploads' places in the queue.


> The deadline for translations would be tonight, and not all eg. GNOME
> 2.24.1 translations will be in. I think there has never been a case
> that language packs would be actually up-to-date during the time of
> language pack deadline or release, so I'd hope the performance issues
> would still be investigated for jaunty.

Working on it!  Optimizing problems in production that we can't 
reproduce on test machines is a bit like doing crossword puzzles in the 
dark, but people are coming up with some interesting problem causes and 
solutions.


> Anyway, it's time to also say thanks for catching up from the lack of
> communication and other problems to a state that we are (probably) not
> worse than with previous releases. Ubuntu 8.10 will be a solid release
> from langpacks point of view, and the main i18n problems are on the
> source packages side this time
> (https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbuntu/IntrepidTranslationIssues).

I won't have time to look into this list any further this weekend, but 
please remind me Monday if there is anything that needs my attention!


Jeroen

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Current Intrepid translation issues page

2008-10-24 Thread Jeroen Vermeulen
Gabor Kelemen wrote:

> I understand that, but
> -the problem still exists
> -then it should be solved some other way: how about grabbing the
> translations exported for language packs, putting them back into the
> last sources and recompiling only with this change?

That's still a pretty long feedback cycle!  You're talking about days at 
minimum, probably much longer before a newly translated message can make 
it back in.  Most of this involves how the packages are built (just 
outside my daily field of view, so I can't say much about it), but you 
mention server and developer time and obviously those are limited.  So 
unless this turns out to have a really simple solution, we would have to 
opt not to do other things that many people will want instead.  The fact 
that Soyuz, Translations, and Ubuntu are all involved could increase the 
engineering cost a lot.


>> So given that, the cycle really should go through upstream. 
> 
> Even the ubuntu-specific gconf schema descriptions? :)

Obviously not, and I hope at some point we can start looking at 
supporting more of those things directly in Launchpad Translations.  But 
for something like a list of cities in libgweather, I imagine it's 
better for both upstream and Ubuntu if Ubuntu translations become 
upstream contributions than effectively having them live outside Launchpad!


> Yeah, personally, I hate them too. Perhaps we could declare intltool
> evil and start an anti-xml, anti-custom-formats campaign at conferences
> or something ;).

Hmm...  "Have you devised your own XML translation format yet?  Then 
what are you doing at a party for adults?"


Jeroen

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: request for release notes translations

2008-10-24 Thread Kenneth Nielsen
2008/10/23 Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Thu, Oct 23, 2008 at 09:42:26AM +0200, Kenneth Nielsen wrote:
>
>> > With the Ubuntu 8.10 release candidate coming up, efforts are underway to
>> > flesh out the release notes so that our early adopters get useful
>> > information when clicking that link from within the live CD installer.  And
>> > a part of that is that we would like to have the release notes translated 
>> > as
>> > widely as possible.
>
>> > Draft release notes for Ubuntu 8.10 are available at
>> > .  While these are not yet
>> > final, I expect that all the issues documented there will be included in 
>> > the
>> > final release notes.
>
>> I just started the Danish translation. Make sure to inform us of
>> changes, since tracking changes by comparing two wikipages in
>> different languages is a pain.
>> Regards Kenneth Nielsen
>
> I would suggest that you use wiki.ubuntu.com's "subscribe" feature to be
> notified directly of changes to the page, and the 'info' button on the top
> of the page to review the content of those changes as needed.
>
> Cheers,

Ahh yeah, thansk.

> --
> Steve Langasek   Give me a lever long enough and a Free OS
> Debian Developer   to set it on, and I can move the world.
> Ubuntu Developerhttp://www.debian.org/
> [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators