Webapps translations
Hi translators, I apologise for the late notice. As a result of this bug [1], I've just approved the translation template for the webapps-application package. Having been approved past translation deadline, it's not guaranteed that their translations will get into the release, but if they can be shipped in language packs (which I'm just trying to find out), they'll be included in the first post-release language pack. It includes translations for the default set of webapps shipped and you can translate it here: https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/webapps-applications Cheers, David. [1] https://bugs.launchpad.net/bugs/1064576 -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella signature.asc Description: OpenPGP digital signature -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Webapps translations
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 10/10/2012 21:58, Hendrik Knackstedt a écrit : Hey David! Since so many templates changed after the deadline and GNOME translations aren't imported properly[1] (which doesn't look like it has happend by now), would it be possible to update translations alltogether one more time before the final release? Otherwise, translations for packages that cannot get updated via language packs (like ubiquity-debconf which changed yesterday) would be missing. There were so many last minute changes and freeze exceptions this time, so I think it should be possible to update translations again to get a fully translated system. Hendrik [1] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1057767 I strongly agree. The translation deadline should be delayed until at least the end of the week. Updating language packs should not cause any regression, so I don't see how a freeze exception for them because of exceptional circumstances could cause a problem. -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/ iQIcBAEBAgAGBQJQddamAAoJEF5mTbNeG1+e8DQQAJN6fLBBebPRBAK7ru9cAClP OZIAJbeU8NDIDzKUlNlGcJmmuFso/lC5vvzciW9hsU2ka6jH6z6BNVXo2Bv2v8fX 5smLQCLNpnF+GBp2+O1QifvAHA3qoI9m4AYAeLTh1plmDGYDx/VGykE57f2VcPR2 6hxh4ePvfY0f1G5inYUkEPGESJKv4NefXYdodxjqkVBSAKRwKAOa7Rsgp6beCmjZ yRIZaebYbkcPGvDcD7Lf6k+MtYJJJi9a5xfawWfdkW8XnbdowSHY6UrGkJcyW1aR kiH31UB98a4gFK+dZRV0JuPJrA3VuniHQaH6FdFkS4I+mT2Vg2GYYpvd5vl8wDP5 3KJ7HOeR7EQmrnfo3E7r3jkmeeeNCzlMTErWA7mRpmJyZuXlZc3HRkt0Mbvlrizi KufQw9H1oyW7Kwe8HDd393OGEzl885xesIbPwTbwTWMCUdDQfFhdlcKnaKaPWe8v Wfg7oH6HIKhzMloWceDFaxCPzS2OFvdCunXq6K3XuV8qF5Q1dbcimu8Zuc4gcesp ANsywY8oukN0om26ZOeVNiye3wE+QFpFVMyUoMZaCd1mfbTOUoIwRCaP/x4vNIAP sQimcSVU//LT0js7xxBXrWQ6zXHwzONhxbii+lVM3KiNiAuhITXK51JZP5fioaig T6VQwS3hkQT0vdJxHaD8 =pN9Z -END PGP SIGNATURE- -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Webapps translations
Al 10/10/12 21:58, En/na Hendrik Knackstedt ha escrit: Hey David! Since so many templates changed after the deadline and GNOME translations aren't imported properly[1] (which doesn't look like it has happend by now), would it be possible to update translations alltogether one more time before the final release? Hi Hendrik, Unfortunately, the translations deadline cannot be changed at this point. The final language packs are being built already, and other milestones rely on those, so it's not as simple as shifting a date around. As you know, it's quite complex to squeeze all features in a 6-month schedule. Not only for translators, but also for developers, members of the release team and other contributors. I realise that User Interface Freeze exceptions can be a pain (believe me when I say I don't like them, they do generate more work for me too!), but everyone is working hard to get their features in, and unfortunately that means sometimes some things have to be fitted into the schedule after deadlines because they could not be completed before. Regarding the bug you're pointing at, I'd like to mention that its subject is about _some_ GNOME translations not being imported correctly, not all of them. So far I know of evolution, evolution-data-server and orca being affected. If you know of more, please add them to the bug report. Otherwise, translations for packages that cannot get updated via language packs (like ubiquity-debconf which changed yesterday) would be missing. To be clear, ubiquity-debconf did not change yesterday as far as I'm aware. However, if it has, this is something that shouldn't have happened, so please let me know the exact changes and I'll bring it up with the installer developers. There were so many last minute changes and freeze exceptions this time, so I think it should be possible to update translations again to get a fully translated system. Rest assured that we'll ship any missing translations in the first post-release language pack. Thanks a lot for your efforts and understanding. Cheers, David. Hendrik [1] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1057767 Am 10.10.2012 21:44, schrieb David Planella: Hi translators, I apologise for the late notice. As a result of this bug [1], I've just approved the translation template for the webapps-application package. Having been approved past translation deadline, it's not guaranteed that their translations will get into the release, but if they can be shipped in language packs (which I'm just trying to find out), they'll be included in the first post-release language pack. It includes translations for the default set of webapps shipped and you can translate it here: https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/webapps-applications Cheers, David. [1] https://bugs.launchpad.net/bugs/1064576 -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella signature.asc Description: OpenPGP digital signature -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Webapps translations
Al 10/10/12 21:44, En/na David Planella ha escrit: Hi translators, I apologise for the late notice. As a result of this bug [1], I've just approved the translation template for the webapps-application package. Having been approved past translation deadline, it's not guaranteed that their translations will get into the release, but if they can be shipped in language packs (which I'm just trying to find out), they'll be included in the first post-release language pack. It includes translations for the default set of webapps shipped and you can translate it here: https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/webapps-applications Cheers, David. [1] https://bugs.launchpad.net/bugs/1064576 Also, be aware of this bug [1], which will mean that soon more translatable strings will appear on the template. Kudos to the ever awesome Gabor Kelemen for spotting it, reporting it and fixing it in a matter of minutes, you rock! Cheers, David. [1] https://bugs.launchpad.net/bugs/1065246 -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella signature.asc Description: OpenPGP digital signature -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators