Re: Trusty translation import queue status?

2014-04-14 Thread Harald Sitter
On Mon, Apr 14, 2014 at 10:12 AM, Harald Sitter apachelog...@ubuntu.com wrote:
 Ahoy,

 On Fri, Apr 11, 2014 at 6:12 PM, Milo Casagrande m...@ubuntu.com wrote:
 Do you have an idea of the translation domain names for those two packages?
 I can easily set kde-config-whoopsie and kubuntu-driver-manager
 respectively as domain names, but I don't know if they are correct.

 This generally applies to all KDE software: the template name is the
 domain name, so they have two domains really (the reason is that
 desktop files are handled differently from the rest of the software -
 i.e. upstream the localization  would be merged into the actual
 desktop file as seen in the source instead of loaded at runtime).

Random addition:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/kubuntu-web-shortcuts
was domained as desktop- rather than desktop_, so I guess going with
that scheme is fine (the export is desktop_ anyway apparently).

HS

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


new string in kubuntu-notification-helper

2010-04-11 Thread Harald Sitter
Hi!

Due to a minor feature addition to Kubuntu, one additional string appeared in 
kubuntu-notification-helper (notificatoinhelper).

The string in question is Set of default screensavers and refers to a 
package the user can install (namely kscreensaver). When the users opens the 
KDE screensaver configuration module a notification will be shown that the 
application offers installation of addtional packags. If the user indicates 
that they want to install those packages a dialog will popup promting the user 
if they are sure. In this dialog, aforementioned string is used to label the 
package kscreensaver with a more useful description.

The string is located in the source at: 
src/daemon/installevent/installevent.cpp:44

Please try to get this string translated as well, and thanks for you work so 
far :)

https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/kubuntu-notification-
helper/+bug/558333

Also, I am glad to inform you that the notification I was talking about above, 
is now actually full translated (using exiting translations). Earlier on a 
hardcoded string was shown, which for example caused the notification to say 
Amarok Player in an unlocalizable manner.

regards
-- 
Harald Sitter
Kubuntu Core Developer
http://www.kubuntu.org


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators