Re: Kubuntu translations

2015-04-03 Thread Jonathan Riddell

I've moved all these to KDE now for translations, we'll stick with the
Launchpad translations this cycle but for next one do come along and
join us at KDE.

http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/playground-base/

Please also help translate the Kubuntu docs which are on the userbase
wiki (translations are done through the wiki) and have been rewritten
for Plasma 5.

https://userbase.kde.org/Kubuntu

Jonathan


On Wed, Apr 01, 2015 at 10:15:47AM +0200, Jonathan Riddell wrote:
> Some Kubuntu specific bits have recently been updated to have
> translations in Launchpad, please take a little bit of time to
> translate these modules.  15.04 will be the first release with Plasma
> 5 and our 10th anniversary :)
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/vivid/+source/kde-config-whoopsie/+translations
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/vivid/+source/kubuntu-notification-helper/+translations
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/vivid/+source/kubuntu-driver-manager/+translations
> 
> Jonathan
> 
> -- 
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Kubuntu translations

2015-04-01 Thread Jonathan Riddell
Some Kubuntu specific bits have recently been updated to have
translations in Launchpad, please take a little bit of time to
translate these modules.  15.04 will be the first release with Plasma
5 and our 10th anniversary :)

https://translations.launchpad.net/ubuntu/vivid/+source/kde-config-whoopsie/+translations
https://translations.launchpad.net/ubuntu/vivid/+source/kubuntu-notification-helper/+translations
https://translations.launchpad.net/ubuntu/vivid/+source/kubuntu-driver-manager/+translations

Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Ubuntu Quantal Open for Translation

2012-08-21 Thread Jonathan Riddell

Yuri Chornoivan said:
> Packages that probably will not be released:
> kubuntu-docs ( http://irclogs.ubuntu.com/2012/07/26/%23kubuntu-devel.html 
> Littlegirl has no time to finish update )

she might not have time to finish it but the updates she's made are in
and useful, I expect to update the package in time for translations and
pick up those translations before release.

Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


re: No KDE translations needed for Quantal

2012-08-21 Thread Jonathan Riddell

David Planella said:
> Now it would actually be a good idea to get those minor releases every
> now and then as an SRU, so I'd suggest discussing it with the Kubuntu team.

Actually we already do this, point releases of KDE SC go into our PPA
then after enough testing in -updates.  e.g. 12.04.1 images have will
have KDE SC 4.8.4 when 12.04 had KDE SC 4.8.2.


Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


No KDE translations needed for Quantal

2012-08-02 Thread Jonathan Riddell

KDE packages have now moved to universe and we are using the language
packs from upstream directly for KDE SC.  So no translations should be
needed for KDE applications in quantal.  Applications which come from
Ubuntu and have a KDE frontend such as Ubiquity will still need
translations.  You are encouraged to directly work with KDE language
teams for translations to KDE software. http://l10n.kde.org/

Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


UI Freeze today

2012-02-23 Thread Jonathan Riddell
UI freeze is later today, if you or someone else needs an exception follow the 
guidelines at
https://wiki.ubuntu.com/FreezeExceptionProcess#UserInterfaceFreeze.2520Exceptions

Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


bzr ready for translations

2011-09-16 Thread Jonathan Riddell
Bug 83941 Bzr doesn't speak my tongue has been closed. Bzr can now be
translated. If you want to help bring bzr to those who prefer to work
in non-English languages please help translate at Launchpad (you will
need to be in the appropriate Launchpad translations team).

The translation will involve quite a bit of specialist language (what
is French for "colocated branch"?) and I expect there are strings yet
that need to be added to the translation file. I also need to look at
translations for plugins.

Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Kubuntu Natty Translations

2011-04-15 Thread Jonathan Riddell
I've updated our translations page with the strings Kubuntu needs
translated for 11.04.

Deadline for 11.04 release is April 20th, sorry for the short time.
Later translations go in language-pack updates.

https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations

Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Kubuntu Natty Translations

2011-04-15 Thread Jonathan Riddell

I've updated our translations page with the strings Kubuntu needs translated 
for 11.04.

Deadline for 11.04 release is April 20th, sorry for the short time.  Later 
translations go in language-pack updates.

https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations

Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Kubuntu 10.10 translations

2010-09-09 Thread Jonathan Riddell
On Wed, Sep 08, 2010 at 07:06:33PM +0200, David Planella wrote:
> > Thank you. Another template still waiting to be approved is kdgantt.pot 
> > from 
> > the koffice package.
> 
> I'm not sure which one is the correct one, as there are several:
> 
> * In https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kdepim
> there are a kdegantt and kdegantt1 templates.
> * Now there is a kdegantt template waiting to be approved in
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/koffice/+imports - 
> so it seems there have been template movements 
> 
> Jonathan, do you know which should be the current kdegantt template and
> if we should disable any?

Both KDE PIM and KOffice use the kdgantt library internally.  Upstream
translates it as part of KDE PIM 4.4 so we should too.

(This seems to change in KDE PIM 4.5 which uses kdgantt2 but we're
using 4.4 in Maverick.)

> > BTW: Why weren???t the upstream translations of koffice imported into 
> > launchpad?
> 
> Could you be a bit more specific? Which release are you referring to? In
> Lucid koffice was in universe, so they were not imported. In Maverick
> koffice is back in main, so translations are being imported again.

Upstream's translation packages didn't build for a while.  I fixed
that a couple of weeks ago and they should be imported now.

Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Kubuntu 10.10 translations

2010-09-07 Thread Jonathan Riddell

I've compiled a list of what needs translated in Kubuntu 10.10 which
is due out at the start of October.

https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations

Of course most of our translations come from upstream KDE so the main
way to keep Kubuntu translated is to keep translating KDE.

There's a small number of packages with extra strings patched in.  In
future I'll put these strings into upstream KDE so they can be
translated there but for now they need done in Launchpad.

There are several apps which are specific to Kubuntu and need
translations, installer, docs etc.  These need to be translated in
Launchpad.  Also Quassel which uses our translations in Launchpad as
their upstream translations.

Finally there are a few applications in KDE SVN which are used by
Kubuntu but don't have many translations because they aren't used by
(many) other distros.  These can be translated in KDE and I'll pick up
the latest translations on September 28th.

Deadline for translations in Launchpad for 10.10 is September 30th
(translations done later will be included in language pack updates).


Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: [Fwd: Re: KDE packages]

2009-04-11 Thread Jonathan Riddell
On Mon, Apr 06, 2009 at 09:33:07PM +0800, Arne Goetje wrote:
> I was looking into some other KDE packages here [1] and here [2] (those
> are for 'it' locale) and found these:
> 
> - libkitchensync from kdepim: couldn't find it upstream

This can be deleted.

> - kdelibs4 (it's inside kdelibs upstream): this one counts 2397 messages
> upstream stable, Launchpad has 2694

Not sure on that one, maybe Launchpad isn't deleting obsolete
messages.  Can you send me some examples?

> - desktop-kdepim from kdepim: little difference from upstream stable (4
> messages)

Able to send me these?

> - kdebluetooth: this one looks like is coming from the KDE3 branch, is
> it right?

Upstream has had no translations of the KDE 4 version, I've fixed this
upstream now and also in our package so that should filter through to
launchpad soon.

> - kdebindings: don't know where this belongs too...

This gets generated by the package build system but isn't actually
used, Arne please delete it.

> On another note:
> - kvkbd: I think it's Kubuntu only, since looks like it's hosted on
> Launchpad and I couldn't find it in KDE resources... am I guessing right?

Yes it's not yet in upstream KDE.

> Will try to look into others too, but it's really a time consuming task...

Thanks for your work.

Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: KDE packages

2009-04-06 Thread Jonathan Riddell
On Mon, Apr 06, 2009 at 12:52:55PM +0800, Arne Goetje wrote:
> >> The one that really caught my eyes, and when I raised this issue, is
> >> system-config-printer-kde. I manually re-imported it because I knew it
> >> was fully translated upstream, but like for many other languages it is
> >> not.
> >>
> >> I'm linking some of those packages here:
> >>
> >> - system-config-printer-kde http://is.gd/qz6T

Our system-config-printer-kde has had a lot of development on it
compared to what is in KDE 4.2 so there will be translation work needed.

> >> - plasma-engine-systemmonitor http://is.gd/qztj

This file doesn't exist upstream, it should be removed from launchpad.

> >> - plasma-applet-networkmanager http://is.gd/qzua
> >> - plasma-applet-networkmanagement http://is.gd/qzzC

Upstream changed this recently, the correct one is 
plasma_applet_networkmanagement

plasma-applet-networkmanager should be removed from launchpad.

> >> - kpackagekit http://is.gd/qzBN (there is an upstream version of this
> >> package, but I can't find translations in it)

Upstream translations are at
http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/templates/messages/playground-sysadmin/kpackagekit.pot

replacing templates by language code.

I've included the existing ones from upstream in the source:

ca  cs  de  el  en_GB  et  fr  ga  gl  lt  nb  nds  nl  nn  pa  pl  pt
pt_BR  ro  sv  tr  uk  zh_CN

> >> - and others...

Let me know what other problems you find and I'll look into them.
Note I'm not on the -translators mailing list.

> > I've also noticed somme strange things with KDE templates. It seems that 
> > there's duplicate templates :
> > networkmanager and networkmanagement ?
> > some *plasmoid* and *plasma-widgets* ?

Got specific examples?  The names will have changed in some cases and
Launchpad isn't very good at detecting that.

> > Another strange thing is that desktop-kdebase has been split in multiple 
> > files in Launchpad desktop-kdebase-workspace and others...

I'll have to think how to work around that.  Upstream splits the tars
for packagers but it's not split in SVN.  

However don't worry about desktop- po files for jaunty, the patch
which would make them do anything doesn't work :(

> > I had to import manually desktop-kdebase.po in each Launchpad template.
> > 
> > There's also a "kde4libs" template wich is names "kdelibs" upstream.

Is that a desktop- template?

> Thanks for raising this issue.
> KDE templates in Rosetta are currently a mess, since someone decided to
> move templates across source packages, rename templates at will, drop or
> merge them with others.

Code changes happen, Launchpad should learn to work with them.

Jonathan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators