Re: Help to upload PO faile

2013-01-23 Thread Sylvie Gallet

Hi Talat,

  Maybe you should edit line #12:

Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n

 and replace FULL NAME and EMAIL@ADDRESS with your real launchpad full 
name and your address.


  Then you can go to the launchpad page where you downloaded toe .po 
and click on the upload link.


  Hope this helps.

- Sylvie - Ubuntu French Translators team


Dear Translators

I'm first time in the Launchpad.net
I download po_bootloader-tg.po file and localized in to my native
language (Tajik)
And now I confuse and misunderstand what should I do next, where should
I send this file or upload
Help me plaese

Tanks for advance,
Talat



--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Help to upload PO faile

2013-01-23 Thread Jeroen Vermeulen
On 01/23/2013 04:06 PM, Sylvie Gallet wrote:
 Hi Talat,
 
   Maybe you should edit line #12:
 
 Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n
 
  and replace FULL NAME and EMAIL@ADDRESS with your real launchpad full
 name and your address.

This is needed, but perhaps not enough.

Maybe this is the immediate cause of the problem:


   Then you can go to the launchpad page where you downloaded toe .po and
 click on the upload link.

Only members of the translation team get that link.  If you're not a
member, work with the translation team to get your translations uploaded.


Jeroen

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Help to upload PO faile

2013-01-23 Thread Talat Noumonov
Dear Jeroen and Sylvie 

Yes, u r both right, unfortunately I'm not translators team yet.
Right now I sent request to Ubuntu translators coordinator request to
add me to translators team

Thanks for help

Talat

On Wed, 2013-01-23 at 16:55 +0700, Jeroen Vermeulen wrote:
 On 01/23/2013 04:06 PM, Sylvie Gallet wrote:
  Hi Talat,
  
Maybe you should edit line #12:
  
  Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n
  
   and replace FULL NAME and EMAIL@ADDRESS with your real launchpad full
  name and your address.
 
 This is needed, but perhaps not enough.
 
 Maybe this is the immediate cause of the problem:
 
 
Then you can go to the launchpad page where you downloaded toe .po and
  click on the upload link.
 
 Only members of the translation team get that link.  If you're not a
 member, work with the translation team to get your translations uploaded.
 
 
 Jeroen



-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Help to upload PO faile

2013-01-23 Thread Jeroen Vermeulen
On 01/23/2013 07:47 PM, Talat Noumonov wrote:

 Yes, u r both right, unfortunately I'm not translators team yet.
 Right now I sent request to Ubuntu translators coordinator request to
 add me to translators team

This is not really an issue for the Ubuntu translations coordinators...
 I think you'll have more luck with the owners of the translation team
for this specific language.


Jeroen


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Help to upload PO faile

2013-01-22 Thread Talat Noumonov
Dear Translators

I'm first time in the Launchpad.net
I download po_bootloader-tg.po file and localized in to my native
language (Tajik)
And now I confuse and misunderstand what should I do next, where should
I send this file or upload
Help me plaese

Tanks for advance,
Talat

# Tajik translation for gfxboot-theme-ubuntu
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, 2012.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n
Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n
POT-Creation-Date: 2012-05-15 02:31+\n
PO-Revision-Date: 2012-07-25 06:10+\n
Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n
Language-Team: Tajik t...@li.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 11:04+\n
X-Generator: Launchpad (build 16430)\n

#. ok button label
#. txt_ok
msgid OK
msgstr Ҳа

#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid Cancel
msgstr Соқит

#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid Reboot
msgstr Азнав ба кор даровардан

#. continue button label
#. txt_continue
msgid Continue
msgstr Давом

#. txt_bootoptions
msgid Boot Options
msgstr Интихоби худроҳандозӣ

#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid Exiting...
msgstr Баромад...

#. txt_exit_dialog
msgid 
You are leaving the graphical boot menu and\n
starting the text mode interface.
msgstr 
Шумо аз муҳити графикии худроҳандозӣ такр мешавед\n
ва дар муҳти вироиши матнӣ кор мекунед

#. txt_help
msgid Help
msgstr Кӯмак

#. info box title
#. txt_info_title
msgid Boot loader
msgstr Худборшавӣ

#. error box title
#. txt_error_title
msgid I/O error
msgstr Хатои Воридоту/Баромад

#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid Change Boot Disk
msgstr Диски Худборшавиро иваз намоед

#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid Insert boot disk %u.
msgstr Диски Худборшавиро дохил намоед %u.

#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid 
This is boot disk %u.\n
Insert boot disk %u.
msgstr 
Ин диски Худборшавӣ %u. \n
Диски Худборшавиро дохил намоед %u.

#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid 
This is not a suitable boot disk.\n
Please insert boot disk %u.
msgstr 
Ин диск номуносиб аст.\n
Диски Худборшавии муносибро дохил намоед %u.

#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid Password
msgstr Рамз

#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid 
Enter your password:   \n
\n
\n
msgstr 
Рамзи худро ворид намоед:   \n
\n
\n

#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid DVD Error
msgstr Хатои DVD

#. txt_dvd_warning2
msgid 
This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n
\n
Turn the DVD over then continue.
msgstr 
Ин DVD-и дутарафа аст. Шумо аз тарафи дуюми роҳандозӣ намудаед.\n
\n
Барои давоми кор аз тарафи дуюми DVD роҳандозӣ намоед

#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid Power Off
msgstr Қатъи барқ

#. txt_power_off
msgid Halt the system now?
msgstr Системаро бояд боздошт?

#. txt_password
msgid Password\n
msgstr Рамз\n

#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid Other Options
msgstr Интихоби дигар

#. label for language selection
#. txt_language
msgid Language
msgstr Забон

#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid Keymap
msgstr 

#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid Modes
msgstr Муҳитҳо

#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid Normal
msgstr Нормалӣ

#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid Expert mode
msgstr Ҳамчун мутахассис

#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid Accessibility
msgstr Дастрасӣ

#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid None
msgstr Ҳеҷ

#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid High Contrast
msgstr Таззоди баланд

#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid Magnifier
msgstr Бузург кунӣ

#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid Screen Reader
msgstr Хониш аз экран

#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid Braille Terminal
msgstr Терминали Брайл

#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid Keyboard Modifiers
msgstr Ивази тахаткалид

#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid On-Screen Keyboard
msgstr Тахтакалиди экранӣ

#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid Motor Difficulties - switch devices
msgstr Мушлилот дар муҳаррик - таҷҳизотро иваз намоед

#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid Everything
msgstr Ҳама

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid ^Try Ubuntu without installing
msgstr ^ Кор дар Ubuntu бе насб

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid ^Try Kubuntu without installing
msgstr ^ Кор дар Kubuntu бе насб

#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#.