Re: Important Launchpad news: removal of non-BSD licenced translations
Hi all, У сре, 12. 11 2008. у 18:21 +0100, Danilo Šegan пише: > Hello, > > Removing non-BSD licensed translations from Launchpad > -- > > On Tuesday, November 18th at around 14.00 UTC we are going to We've moved the removal to right after the Launchpad 2.1.11 rollout due to some internal issues. That means it will likely be done late tomorrow (November 19th) or early on November 20th. > remove all the translations made in Launchpad by people who have > chosen not to relicense their translations under the BSD license. > > There's more about why we now require that translations are > licensed under the BSD here: > > https://help.launchpad.net/Translations/LicensingFAQ > > If you have previously disagreed with license terms, you may have > seent hat you can no longer edit translations in Launchpad. > Instead you get read-only access. > > Once we remove the translations made by people who have explicitly > disagreed with the licensing change, all Launchpad-provided > translations will be available to share and re-use in the maximum > number of other projects. > > Upstream translations appearing in suggestions are clearly marked with > warning icons explaining how you can determine if a translation is > legally reusable or not. They are not affected by the removal. > > Cheers, > Danilo > > > -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Important Launchpad news: removal of non-BSD licenced translations
Hi Adi, У уто, 18. 11 2008. у 11:04 +0200, Adi Roiban пише: > > Is there a way to notify each person contribution to Launchpad > translations to update his/her licence? No, not at the moment. > For Romania there are about 120 contributors and I did not have time > to contact each translator. Few of them have update their license, but > they did that not because they don't want to, but because the were not > aware of that. There is nobody from ubuntu-l10n-ro team that decided to not license their translations. > If they will update the licence next week, will be theirs translation > put back in use? No, this is giving us a clean state from the point we remove "non-complying" translations. This has been widely announced and discussed since June 2008, and that should have been enough time for people to make their own choices (and the last few months they were unable to edit translations in Launchpad unless they agreed to the new license terms, so it would be obvious for anyone coming to Launchpad in the last 5 months). Cheers, Danilo -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Important Launchpad news: removal of non-BSD licenced translations
--- Mar 18/11/08, Adi Roiban <[EMAIL PROTECTED]> ha scritto: > Is there a way to notify each person contribution to > Launchpad > translations to update his/her licence? > > For Romania there are about 120 contributors and I did not > have time to > contact each translator. Aren't all of them subscribed to a mailing list? If so, that's the easiest way you can contact them at once... > Few of them have update their > license, but they > did that not because they don't want to, but because > the were not aware > of that. IIRC, there was a kind of silence-assent. If they have done nothing, they accepted the license and their translations should be safe. -- Milo Casagrande <[EMAIL PROTECTED]> Unisciti alla community di Io fotografo e video, il nuovo corso di fotografia di Gazzetta dello sport: http://www.flickr.com/groups/iofotografoevideo -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Important Launchpad news: removal of non-BSD licenced translations
În data de Vi, 14-11-2008 la 15:57 +0100, Danilo Šegan a scris: > Hi Peter, > [snip] > > What I don't want to see, is translations being lost in our (or other) > > projects because a Translator hasn't logged in recently, or hasn't > > seen this message - or is otherwise out of communication. > > No need to worry—that won't happen. > > Cheers, > Danilo Is there a way to notify each person contribution to Launchpad translations to update his/her licence? For Romania there are about 120 contributors and I did not have time to contact each translator. Few of them have update their license, but they did that not because they don't want to, but because the were not aware of that. If they will update the licence next week, will be theirs translation put back in use? -- Adi Roiban -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Important Launchpad news: removal of non-BSD licenced translations
Hi Peter, У пет, 14. 11 2008. у 14:32 +, Peter Clifton пише: > What about people who haven't answered the question yet.. is there > going to be a mail-out to those translators, or the administrators of > the projects concerned? Those translations will be kept. In general, previous license agreement assigned all translations to Canonical as well (at least that's what the terms of use said: not everybody was aware of that which is why we've also made the agreement explicit a few months back), allowing Canonical to do such a migration without asking people directly about it, but we've decided to give people choice if they are strongly against it. > What I don't want to see, is translations being lost in our (or other) > projects because a Translator hasn't logged in recently, or hasn't > seen this message - or is otherwise out of communication. No need to worry—that won't happen. Cheers, Danilo -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Important Launchpad news: removal of non-BSD licenced translations
Hello, Removing non-BSD licensed translations from Launchpad -- On Tuesday, November 18th at around 14.00 UTC we are going to remove all the translations made in Launchpad by people who have chosen not to relicense their translations under the BSD license. There's more about why we now require that translations are licensed under the BSD here: https://help.launchpad.net/Translations/LicensingFAQ If you have previously disagreed with license terms, you may have seent hat you can no longer edit translations in Launchpad. Instead you get read-only access. Once we remove the translations made by people who have explicitly disagreed with the licensing change, all Launchpad-provided translations will be available to share and re-use in the maximum number of other projects. Upstream translations appearing in suggestions are clearly marked with warning icons explaining how you can determine if a translation is legally reusable or not. They are not affected by the removal. Cheers, Danilo -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators