Re: Translations for Gwibber

2010-03-01 Thread David Planella
El ds 27 de 02 de 2010 a les 21:55 +0100, en/na Jochen Skulj va
escriure:
> Hi,
> 
> Am Samstag, den 27.02.2010, 21:41 +0100 schrieb Iñigo Varela:
> > Hi translators
> > 
> > Can anyone tell me where I can translate this strings of Gwibber in
> > Launchpad?
> > 
> > http://acurti.es/iua 
> > 
> > When I click in Help-->Translate This Application...
> > 
> > it redirects me to this link:
> > https://translations.launchpad.net/gwibber 
> > 
> > I've translated all of them (only 24 strings), but I can't find the
> > strings in the picture
> 
> Unfortunately not all strings of Gwibber are translatable yet:
> 
> https://bugs.edge.launchpad.net/gwibber/+bug/520462
> 
> I really would like to see a completely translated Gwibber application
> in Lucid, but I don't know if this is possible.
> 
> Cheers, Jochen
> 

Thanks for the heads up, Jochen and Iñigo.

For those interested in tracking it or contributing, I commented on the
bug [1] and submitted some fixes in Gwibber upstream.

Regarding the Ubuntu package, now we've got a template at:

  https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/gwibber

Until that bug is fixed upstream (or at least on the Ubuntu package),
there might be some strings which are not yet translatable, though.

Regards,
David.

[1] https://bugs.launchpad.net/gwibber/+bug/520462

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com
www.ubuntu.com





signature.asc
Description: Això és una part d'un missatge signada digitalment
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Translations for Gwibber

2010-02-27 Thread André Gondim
In pt_BR it's 100%

Cheers,
-
André Gondim
E-mail: andregon...@ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-


On Sat, Feb 27, 2010 at 18:17, Iñigo Varela  wrote:

> Thank you Jochen
>
> I hope that Gwibber team can do it possible before Lucid release
>
> Cheers, Iñigo Varela.
>
> El sábadu, 27-febreru-2010 a les 21:55 +0100, Jochen Skulj escribió:
> > Unfortunately not all strings of Gwibber are translatable yet:
> >
> > https://bugs.edge.launchpad.net/gwibber/+bug/520462
> >
> > I really would like to see a completely translated Gwibber application
> > in Lucid, but I don't know if this is possible.
> >
> > Cheers, Jochen
> >
>
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Translations for Gwibber

2010-02-27 Thread Iñigo Varela
Thank you Jochen

I hope that Gwibber team can do it possible before Lucid release

Cheers, Iñigo Varela.

El sábadu, 27-febreru-2010 a les 21:55 +0100, Jochen Skulj escribió:
> Unfortunately not all strings of Gwibber are translatable yet:
> 
> https://bugs.edge.launchpad.net/gwibber/+bug/520462
> 
> I really would like to see a completely translated Gwibber application
> in Lucid, but I don't know if this is possible.
> 
> Cheers, Jochen
> 



-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Translations for Gwibber

2010-02-27 Thread Jochen Skulj
Hi,

Am Samstag, den 27.02.2010, 21:41 +0100 schrieb Iñigo Varela:
> Hi translators
> 
> Can anyone tell me where I can translate this strings of Gwibber in
> Launchpad?
> 
> http://acurti.es/iua 
> 
> When I click in Help-->Translate This Application...
> 
> it redirects me to this link:
> https://translations.launchpad.net/gwibber 
> 
> I've translated all of them (only 24 strings), but I can't find the
> strings in the picture

Unfortunately not all strings of Gwibber are translatable yet:

https://bugs.edge.launchpad.net/gwibber/+bug/520462

I really would like to see a completely translated Gwibber application
in Lucid, but I don't know if this is possible.

Cheers, Jochen

-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de 
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8



signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Translations for Gwibber

2010-02-27 Thread Iñigo Varela
Hi translators

Can anyone tell me where I can translate this strings of Gwibber in
Launchpad?

http://acurti.es/iua 

When I click in Help-->Translate This Application...

it redirects me to this link:
https://translations.launchpad.net/gwibber 

I've translated all of them (only 24 strings), but I can't find the
strings in the picture


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators