Re: errors in PO files from Ubuntu

2009-01-23 Thread henning
Am 23.01.2009 01:37, Og Maciel schrieb:
> On Thu, Jan 22, 2009 at 7:12 PM, Daniel Nylander  
> wrote:
>   
>> ons 2009-01-21 klockan 15:36 +0200 skrev Adi Roiban:
>> It seems that gettext reads the next character after the %, %i in this
>> case, which doesn't match %p in the translated string.
>>
>> What shall we do about this issues?
>> 
>
> Can you escape the % sign with \%?
>   
That would not help. The message has a c-format flag, so a % is expected
to be escaped as %%, *but* only if the string is actually used as a C
format string (e.g. in *printf functions), otherwise %% will just show
up in the output. *Actually* this string is not a C format at all and
probably not used as such in the application, if it was, that'd be a
source bug. Also, any escaping would have to be done in the template as
well in the pofile.

This is a false positive, it could just be ignored or better be fixed by
removing the c-format flag from the message. This has to be done in the
template, though. Doing it in the pofile will have no effect. So again,
this really is a source bug, I you consider the template to be part of
the source.

Henning


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: errors in PO files from Ubuntu

2009-01-22 Thread Og Maciel
On Thu, Jan 22, 2009 at 7:12 PM, Daniel Nylander  wrote:
> ons 2009-01-21 klockan 15:36 +0200 skrev Adi Roiban:
> It seems that gettext reads the next character after the %, %i in this
> case, which doesn't match %p in the translated string.
>
> What shall we do about this issues?

Can you escape the % sign with \%?
-- 
Og B. Maciel

omac...@foresightlinux.org
ogmac...@gnome.org
ogmac...@ubuntu.com

GPG Keys: D5CFC202

http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: errors in PO files from Ubuntu

2009-01-22 Thread Daniel Nylander
ons 2009-01-21 klockan 15:36 +0200 skrev Adi Roiban:
> Hi,
> 
> I have updated the Hardy and Intrepid language-packs errors status.

There are some strings in ksim that can't be corrected.

For example: 
https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/kdeutils/+pots/ksim/sv/172/+translate

Original string: 

"The text in the edit box will be what is displayed as 
the uptime except the % items will be replaced with 
the legend"

Translated string (Swedish in this case):

"Texten i redigeringsrutan är det som visas
som upptid, utom att % poster ersätts med
rubriken."

It seems that gettext reads the next character after the %, %i in this
case, which doesn't match %p in the translated string.

What shall we do about this issues?

Daniel


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: errors in PO files from Ubuntu

2009-01-22 Thread Jeroen Vermeulen
Adi Roiban wrote:

> I'm using it for checking the status for Romanian team and I will
> generate them for other languages.
> 
> It would be nice to have such a stats directly in LP (maybe when it will
> be open sourced).

These may be useful to you when completed:

https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/import-queue-failed-error-display

The idea there is to add the failure output to the import queue entry, 
so anyone can see it.


https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/286359

This one is about emailing import errors for automatic Ubuntu imports to 
people more directly connected to the packages in question.


Jeroen

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: errors in PO files from Ubuntu

2009-01-21 Thread Adi Roiban
În data de Mi, 21-01-2009 la 15:02 +0100, Bruno Patri a scris:
> Le Wednesday 21 January 2009 14:36:39 Adi Roiban, vous avez écrit :
[snip]
> http://l10n.ubuntu.tla.ro/rosetta-intrepid-build/
> 
> is the correct link ;-)
> 
> Thanks for this great work  Adi.
> 
> -- 
> Bruno


Thanks Bruno for your correction.

I was just testing your attention :)
-- 
Adi Roiban


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: errors in PO files from Ubuntu

2009-01-21 Thread Bruno Patri
Le Wednesday 21 January 2009 14:36:39 Adi Roiban, vous avez écrit :
> Hi,
>
> I have updated the Hardy and Intrepid language-packs errors status.
> Thanks Milo for your feedback!
>
> Hardy - 20 Jan 2009
> http://l10n.ubuntu.tla.ro/rosetta-hardy-build/
>
> Intrepid - Sun, 18 Jan 2009 -
> http://l10n.ubuntu.tla.ro/intrepid-hardy-build/

http://l10n.ubuntu.tla.ro/rosetta-intrepid-build/

is the correct link ;-)

Thanks for this great work  Adi.

-- 
Bruno

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


errors in PO files from Ubuntu

2009-01-21 Thread Adi Roiban
Hi,

I have updated the Hardy and Intrepid language-packs errors status.
Thanks Milo for your feedback!

Hardy - 20 Jan 2009 
http://l10n.ubuntu.tla.ro/rosetta-hardy-build/

Intrepid - Sun, 18 Jan 2009 -
http://l10n.ubuntu.tla.ro/intrepid-hardy-build/


The script is here:
https://code.edge.launchpad.net/~adiroiban/+junk/rosetta-check

I'm using it for checking the status for Romanian team and I will
generate them for other languages.

It would be nice to have such a stats directly in LP (maybe when it will
be open sourced).
Cheers,
-- 
Adi Roiban


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators