Re: launchpad synchronisation with upstream

2014-02-16 Thread Andika Triwidada
On Sun, Feb 16, 2014 at 4:45 PM, Redmar  wrote:
>
> As far as I know, translations from gnome will override existing
> translations done in launchpad, so it is always best to send you
> translations upstream to make sure they are not lost.
>
> Finding the correct upstream can be a bit of a hassle, this wiki lists
> some upstreams, but I'm not sure how up-to-date it is. I mostly click
> around in launchpad/use google to figure out what the correct upstream
> is. https://wiki.ubuntu.com/Translations/Upstream
>
> Regards,
> Redmar

Specific to Trusty vs GNOME, I've created a page
to track upstream relation
https://wiki.ubuntu.com/Translations/Upstream/GNOME/GnomeTrustyModules

Need feedback and extra eyes to do URL verification :D

Cheers,
Andika

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: launchpad synchronisation with upstream

2014-02-16 Thread Redmar

As far as I know, translations from gnome will override existing
translations done in launchpad, so it is always best to send you
translations upstream to make sure they are not lost.

Finding the correct upstream can be a bit of a hassle, this wiki lists
some upstreams, but I'm not sure how up-to-date it is. I mostly click
around in launchpad/use google to figure out what the correct upstream
is. https://wiki.ubuntu.com/Translations/Upstream

Regards,
Redmar


On do, 2014-02-13 at 15:37 +0100, Jennie Petoumenou wrote:
> Hello everyone,
> Last week we had a meeting of the Greek translation team and we
> started talking about launchpad's cooperation with upstream,
> especially Gnome. I'm still not 100% sure how it works, so let me
> describe how I think it works, and see if you agree.
> 
> 
> 
> 
> Suppose we have a gnome package, say NAUTILUS. 
> To start with, it is translated in Gnome, and Launchpad inherits the
> Gnome translation automatically. Correct?
> 
> 
> One of the strings to translate is "Good". The French team has
> mistakenly translated it as "Bienn" in Gnome. Someone corrects it to
> "Bien" in Launchpad.
> Now, the translation shown in Ubuntu is "Bien". Correct?
> 
> 
> 4 new strings are added to NAUTILUS. These are translated in Gnome but
> not in Launchpad.
> Does Ubuntu inherit those new translations, or does it show those
> strings as untranslated? 
> 
> 
> If the new strings show as untranslated, is there anything the French
> translators team/administrators can do to force Launchpad to
> automatically use the upstream translations again?
> 
> 
> If the new strings show as translated, what happens if the French
> translation of "Good" in Gnome is updated and becomes "Bon"?
> The translation in Ubuntu remains "Bien" or does it become "Bon"?
> 
> 
> Is the procedure the same with Debian packages?
> 
> 
> Is there some kind of definitive/automatically updated list of
> preinstalled Ubuntu packages that are translated exclusively in
> Launchpad? Also, a list of packages shared with Gnome and Debian?
> 
> 
> Thanks in advance,
> 
> 
> Jennie




signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


launchpad synchronisation with upstream

2014-02-13 Thread Jennie Petoumenou
Hello everyone,
Last week we had a meeting of the Greek translation team and we started
talking about launchpad's cooperation with upstream, especially Gnome. I'm
still not 100% sure how it works, so let me describe how I think it works,
and see if you agree.


Suppose we have a gnome package, say NAUTILUS.
To start with, it is translated in Gnome, and Launchpad inherits the Gnome
translation automatically. Correct?

One of the strings to translate is "Good". The French team has mistakenly
translated it as "Bienn" in Gnome. Someone corrects it to "Bien" in
Launchpad.
Now, the translation shown in Ubuntu is "Bien". Correct?

4 new strings are added to NAUTILUS. These are translated in Gnome but not
in Launchpad.
Does Ubuntu inherit those new translations, or does it show those strings
as untranslated?

If the new strings show as untranslated, is there anything the French
translators team/administrators can do to force Launchpad to automatically
use the upstream translations again?

If the new strings show as translated, what happens if the French
translation of "Good" in Gnome is updated and becomes "Bon"?
The translation in Ubuntu remains "Bien" or does it become "Bon"?

Is the procedure the same with Debian packages?

Is there some kind of definitive/automatically updated list of preinstalled
Ubuntu packages that are translated exclusively in Launchpad? Also, a list
of packages shared with Gnome and Debian?

Thanks in advance,

Jennie
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators