RE: 4701

2003-02-02 Thread Greenwood, Timothy









And
the Boston Globe has it as the year of the ghost





Stolen from Mathews, as it happens. 





 



On Google, "year of the goat"
has the 





lead. 





 










RE: Historians- what is origin of i18n, l10n, etc.?

2002-10-11 Thread Greenwood, Timothy
I concur with the stories from the other DEC folks and certainly remember Jan 
Scherpenhuizen and S12N.

Some idea of a lower date for common use of I18N are books that talk about 
internationalization but do not use the abbreviation. It is not used in the July 1993 
X/Open Internationalisation Guide nor the summer 93 Digital Technical Journal on 
Product Internationalization. Nor do I see it in the 1991 'Digital Guide to Developing 
International Software'. This was based on an internally distributed DEC manual - I 
believe that I have a copy at home. These dates tie in with the findings from Tex. I 
suspect that the term was in internal use, but not considered as fit for publication. 
The term internationalization itself is not used in my earliest reference, proceedings 
from an internal DEC conference on International Opportunities and Differences' April 
1985.

Tim




RE: Typing Unicode via Alt+NumPad

2002-08-12 Thread Greenwood, Timothy
Title: Typing Unicode via Alt+NumPad



On Outlook 
2000 on NT4 this works with plain text, but not HTML - even whn the MIME type is 
UTF-8

  -Original Message-From: Murray Sargent 
  [mailto:[EMAIL PROTECTED]]Sent: Sunday, August 11, 
  2002 2:10 AMTo: Anto'nio Martins-Tuva'lkin; 
  [EMAIL PROTECTED]Subject: RE: Typing Unicode via 
  Alt+NumPad
  Actually any application using RichEdit 3.0 or later (e.g, WordPad and 
  often Outlook) uses any value higher than 255 as a Unicode value. Values less 
  than 255 are also Unicode, except for 0128 - 0159. Note that for values less 
  than 255, you need to include the leading 0 since else they are interpreted as 
  DOS codes for backward compatibility.
   
  Murray


RE: Acrobat search

2002-07-01 Thread Greenwood, Timothy

Much better on the new one - and my search experiment works.

Tim




RE: Acrobat, Unicode, Advanced usage

2002-07-01 Thread Greenwood, Timothy

Did this tiurn all the non Latin text into bitmap? Using the text selet tool on my NT 
system I cannot select any non Latin text. Also a not very sceintific search for Han 
characters failed.

This question is pertinent to one asked me the other day for which I did not have an 
answer. Is the code set of an original document relevant for PDF - say EUC, SJIS, PDF 
- will the output perform text searches correctly for differing code set inputs?

Tim

> -Original Message-
> From: Tex Texin [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
> Sent: Sunday, June 30, 2002 2:45 AM
> To: Unicoders
> Subject: Re: Acrobat, Unicode, Advanced usage
> 
> 
> Hi,
> Thanks to everyone that replied.
> 
> As an initial trial I made a PDF of the Compelling Unicode 
> example page.
> I made it by reading the html page with Word, tweaking the text and
> layout and printing to a postscript file.
> Then I converted to pdf with gsview/ghostscript.
> 
> I played with a few of the settings to improve the quality. I am still
> not happy with some of the languages. The entry for Republic of China
> seems particularly bad. I used the settings for embedding fonts, but I
> suspect it is not embedding all of them. The output is similar to but
> not nearly as good as the Word output.
> 
> If you want to have a look the file is at:
> http://www.i18nguy.com/unicode/unicodeexample.pdf
> 
> Suggestions for improving the fonts or resolution would be greatly
> appreciated.
> 
> The reason I wanted to make a pdf of this page is that 
> apparently it has
> been useful and effective for some people promoting Unicode to
> management or customers. However, downloading fonts and playing with
> browsers is daunting for some. A PDF file would make it 
> accessible to a
> wider community.
> This file might be adequate, but I think having better font drawing
> would make it more persuasive.
> 
> I am not averse to buying Acrobat if it would do a better 
> job, but I got
> the impression it wouldn't.
> 
> tex
> 
> -- 
> -
> Tex Texin   cell: +1 781 789 1898   mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Xen Master  http://www.i18nGuy.com
>  
> XenCraft  http://www.XenCraft.com
> Making e-Business Work Around the World
> -
> 
> 




RE: Questions about Unicode history

2002-01-31 Thread Greenwood, Timothy

> - When did the ISO 10646 project start?

A paper that I wrote ("International Character Sets - the 7/8 bit story") for an April 
1985 conference at Digital references a note from Masami Hasegawa, the original editor 
of 10646.  This note was dated 17 October 1984. Masami's paper "Towards Multi-Lingual 
Data Processing" for the same conference has the paragraph 

'In the plenary meeting of TC97/SC2 of ISO, which is a sub-committee for information 
coding, it was decided that an International Standard is needed for a two  byte 
graphic character set. Thus a working group WG2, two-octet graphic, was formed to 
write a draft proposal.'


> - When did Unicode and ISO 10646 merge?

See 
http://groups.google.com/groups?q=hasegawa+ISO+10646&hl=en&selm=10635%40sun103.crosfield.co.uk&rnum=2
 for a report on the first (or one of the first) merger meetings. 


> - When was ISO 8859 published?

The above paper has it that the ECMA standard was approved in December 1984 and that 
ISO and ANSI were approving it as the paper was written in early 1985.


Tim Greenwood