[Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)

2007-09-05 Thread kumincir
kompirmasi...

Naha ieu teh minangka 'kapadulian' PR atawa hasil kamotekaran Kang Dian?
Sigana mah anu kadua nya, Kang? Heuheu... Wilujeng..! Hebring lah...

On 9/5/07, Dian Nugraha <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>   Akang-ceuceu.
> Bilih aya nu peryogi ..
>
> Hatur lumayan.. koran PR dina basa Sunda. ;-)
>
> http://tarjamah.sabilulungan.org/loka.php?article=http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/
>

-- 
sikandar
kumincir.blogspot.com


[Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)

2007-09-05 Thread ndoell
Ngan program eta teh kudu dipatenkeun
bisi kaburu dipatenkeun ku Malaysia..

-dul-


--- In urangsunda@yahoogroups.com, kumincir <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> kompirmasi...
> 
> Naha ieu teh minangka 'kapadulian' PR atawa hasil kamotekaran Kang 
Dian?
> Sigana mah anu kadua nya, Kang? Heuheu... Wilujeng..! Hebring 
lah...
> 
> On 9/5/07, Dian Nugraha <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> >   Akang-ceuceu.
> > Bilih aya nu peryogi ..
> >
> > Hatur lumayan.. koran PR dina basa Sunda. ;-)
> >
> > http://tarjamah.sabilulungan.org/loka.php?
article=http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/
> >
> 
> -- 
> sikandar
> kumincir.blogspot.com
>




[Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)

2007-09-05 Thread ndoell
sanes kitu Kang Dian,
atuda Malaysia mah teu kaop. Reseep pisan a-akuanan.
sadaya ge hayang miboga. Nya batik, nya angklung, 
nepi ka pulo-pulo ge diaku-aku ...
ceuk budak ayeuna mah : cape deeeh...
heu heu ...

tapi ku-ayana program-program keur narjamahkeun hiji bahasa
ka bahasa sejena ieu, loba pisan pisan mangpaat sareng bipaatna.
Mugia ka-motekaran Kang Dian sing kaanggo ku urang sadayana,
hususon urang Sunda.

-dul-


--- In urangsunda@yahoogroups.com, "Dian Nugraha" <[EMAIL PROTECTED]> 
wrote:
>
> Hehe.. aya nu nasteung ku Malay.
> 
> Nanging perkawis ieu, tong boroning basa daerah. Sistem tarjamahan 
basa
> Indonesia ka basa sejen anu online oge nembe hiji nu kaetang sae, 
nyaeta di:
> http://www.toggletext.com/
> 
> Basa-basa sejen mah tos langkung tebih majuna, contona anu aya di 
fasilitas
> tarjamahan Google.
> http://www.google.com/language_tools
> 
> Salam,
> Dian.
> 
> 
> On 9/5/07, ndoell <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Ngan program eta teh kudu dipatenkeun
> bisi kaburu dipatenkeun ku Malaysia..
> 
> -dul-
>




[Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)

2007-09-06 Thread Dena
Aya hiji anu teu diaku ku malay teh, nyaeta KORONG 
SI JAY!


--- In urangsunda@yahoogroups.com, "ndoell" 
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> sanes kitu Kang Dian,
> atuda Malaysia mah teu kaop. Reseep pisan 
a-akuanan.
> sadaya ge hayang miboga. Nya batik, nya angklung, 
> nepi ka pulo-pulo ge diaku-aku ...
> ceuk budak ayeuna mah : cape deeeh...
> heu heu ...
> 
> tapi ku-ayana program-program keur narjamahkeun 
hiji bahasa
> ka bahasa sejena ieu, loba pisan pisan mangpaat 
sareng bipaatna.
> Mugia ka-motekaran Kang Dian sing kaanggo ku urang 
sadayana,
> hususon urang Sunda.
> 
> -dul-
> 
> 
> --- In urangsunda@yahoogroups.com, "Dian Nugraha" 
 
> wrote:
> >
> > Hehe.. aya nu nasteung ku Malay.
> > 
> > Nanging perkawis ieu, tong boroning basa daerah. 
Sistem tarjamahan 
> basa
> > Indonesia ka basa sejen anu online oge nembe 
hiji nu kaetang sae, 
> nyaeta di:
> > http://www.toggletext.com/
> > 
> > Basa-basa sejen mah tos langkung tebih majuna, 
contona anu aya di 
> fasilitas
> > tarjamahan Google.
> > http://www.google.com/language_tools
> > 
> > Salam,
> > Dian.
> > 
> > 
> > On 9/5/07, ndoell  wrote:
> > Ngan program eta teh kudu dipatenkeun
> > bisi kaburu dipatenkeun ku Malaysia..
> > 
> > -dul-
> >
>




[Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)

2007-09-06 Thread Agus Hermawan
Umumnya berita basa sunda dina radio  ge tarjamaahan bahasa Indonesiana.
Hiji mangsa aya berita kieu: 
"Walikota Bandung baru-baru ini mengeluarkan larangan angkot memasuki
kawasan alun-alun"

Na atuh kalahka diterjamahkeun kieu: "Walikota Bandung anyar-anyar ieu
geus ngaluarkeun larangana kana angkot asup ka alun-alun.. " 
Padahal larangan basa sunda mah hartosna heuheuy deudeuh. :))






--- In urangsunda@yahoogroups.com, "Dian Nugraha" <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
>
> Nuhun kang.
> 
> Sakapeung hasil tarjamahan otomatis ieu teh sok aya nu pikaseurieun oge.
> Misalna, "Taufik Hidayat ngelehkeun Lin Sarta dina Asian Games 2006".
> 
> Kerung pedah teu kungsi wawuh ngaran 'Lin Sarta'. Naha Urang Sunda
mana deui
> anu jago badminton? Tungtungna seuseurian sorangan pas
ngabandingkeun kana
> artikel aslina anu kedahna mah ditarjamahkeun 'Lin Dan'.
> 
> Salam,
> Dian.
> 
> On 9/5/07, mh <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
> wilujeng kang dian kana kamotekaranana.
> ngan wae jigana masih aya masalah linguistik tea nya, geura ieu
> contona, "sirah sakola". mudah-mudahan dina revisi kahareupna tiasa
> dipilari solusina. (mh)
> 
> 
> Kepsek Tertimpa Wangunan Sakola
> 
> MINANGKA pupuhu sakola, tangtu kalungguhan sirah sakola boga réa
> mamala. Teu arang, maranéhanana jadi sasaran protes atawa
> kahumandeuar, teu ngan ti guru, tapi ogé ti murid, komo
> kolot murid. Sarta ulah poho, sirah sakola ogé berisiko tertimpa
> wangunan sakola.
> 
> Éta pisan anu dialaman Ny. Mukiyaki, Sirah SDN Tanjungmulya 1 Désa
> Tanjungmulya, Kab. Garut. Senén (3/9) tuluy, kira-kira jam 11.00 WIB,
> wangunan kelas VI SDN Tanjungmulya 1 rubuh sabot prosés
> belajar-mengajar keur lumangsung. Balukarna, Ny. Mukiyaki ngalaman
> tatu soéh di bagian biwir sarta pites suku kéncana alatan tertimpa
> material wangunan. Sedengkeun murid anu tengah diajar di kelas
> kasebut, teu aya anu jadi korban.
> ===
>
http://tarjamah.sabilulungan.org/loka.php?article=http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/2007/092007/05/0105.htm
>  _
>




Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)

2007-09-05 Thread Dian Nugraha
Kaleresan aya kuncenna :)

Tadina mah apanan ieu teh kanggo narjamahkeun otomatis 65000 artikel tina
id.wikipedia.org kana su.wikipedia.org ...
Nanging nya eta.. 'ambek nyedek tanaga midek'. Hapunten kituna mah, janten
teu kahontal cita-cita teh.

Dian.

On 9/5/07, kumincir <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

kompirmasi...

Naha ieu teh minangka 'kapadulian' PR atawa hasil kamotekaran Kang Dian?
Sigana mah anu kadua nya, Kang? Heuheu... Wilujeng..! Hebring lah...


Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)

2007-09-05 Thread Dian Nugraha
Hehe.. aya nu nasteung ku Malay.

Nanging perkawis ieu, tong boroning basa daerah. Sistem tarjamahan basa
Indonesia ka basa sejen anu online oge nembe hiji nu kaetang sae, nyaeta di:
http://www.toggletext.com/

Basa-basa sejen mah tos langkung tebih majuna, contona anu aya di fasilitas
tarjamahan Google.
http://www.google.com/language_tools

Salam,
Dian.


On 9/5/07, ndoell <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Ngan program eta teh kudu dipatenkeun
bisi kaburu dipatenkeun ku Malaysia..

-dul-


Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)

2007-09-05 Thread mh
wilujeng kang dian kana kamotekaranana.
ngan wae jigana masih aya masalah linguistik tea nya, geura ieu
contona, "sirah sakola". mudah-mudahan dina revisi kahareupna tiasa
dipilari solusina. (mh)


Kepsek Tertimpa Wangunan Sakola

MINANGKA pupuhu sakola, tangtu kalungguhan sirah sakola boga réa
mamala. Teu arang, maranéhanana jadi sasaran protes atawa
kahumandeuar, teu ngan ti guru, tapi ogé ti murid, komo
kolot murid. Sarta ulah poho, sirah sakola ogé berisiko tertimpa
wangunan sakola.

Éta pisan anu dialaman Ny. Mukiyaki, Sirah SDN Tanjungmulya 1 Désa
Tanjungmulya, Kab. Garut. Senén (3/9) tuluy, kira-kira jam 11.00 WIB,
wangunan kelas VI SDN Tanjungmulya 1 rubuh sabot prosés
belajar-mengajar keur lumangsung. Balukarna, Ny. Mukiyaki ngalaman
tatu soéh di bagian biwir sarta pites suku kéncana alatan tertimpa
material wangunan. Sedengkeun murid anu tengah diajar di kelas
kasebut, teu aya anu jadi korban.
===
http://tarjamah.sabilulungan.org/loka.php?article=http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/2007/092007/05/0105.htm


Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)

2007-09-05 Thread Dian Nugraha
Nuhun kang.

Sakapeung hasil tarjamahan otomatis ieu teh sok aya nu pikaseurieun oge.
Misalna, "Taufik Hidayat ngelehkeun Lin Sarta dina Asian Games 2006".

Kerung pedah teu kungsi wawuh ngaran 'Lin Sarta'. Naha Urang Sunda mana deui
anu jago badminton? Tungtungna seuseurian sorangan pas ngabandingkeun kana
artikel aslina anu kedahna mah ditarjamahkeun 'Lin Dan'.

Salam,
Dian.

On 9/5/07, mh <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

wilujeng kang dian kana kamotekaranana.
ngan wae jigana masih aya masalah linguistik tea nya, geura ieu
contona, "sirah sakola". mudah-mudahan dina revisi kahareupna tiasa
dipilari solusina. (mh)


Kepsek Tertimpa Wangunan Sakola

MINANGKA pupuhu sakola, tangtu kalungguhan sirah sakola boga réa
mamala. Teu arang, maranéhanana jadi sasaran protes atawa
kahumandeuar, teu ngan ti guru, tapi ogé ti murid, komo
kolot murid. Sarta ulah poho, sirah sakola ogé berisiko tertimpa
wangunan sakola.

Éta pisan anu dialaman Ny. Mukiyaki, Sirah SDN Tanjungmulya 1 Désa
Tanjungmulya, Kab. Garut. Senén (3/9) tuluy, kira-kira jam 11.00 WIB,
wangunan kelas VI SDN Tanjungmulya 1 rubuh sabot prosés
belajar-mengajar keur lumangsung. Balukarna, Ny. Mukiyaki ngalaman
tatu soéh di bagian biwir sarta pites suku kéncana alatan tertimpa
material wangunan. Sedengkeun murid anu tengah diajar di kelas
kasebut, teu aya anu jadi korban.
===
http://tarjamah.sabilulungan.org/loka.php?article=http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/2007/092007/05/0105.htm
 _


Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)

2007-09-05 Thread Aschev Schuraschev
Kang Dian, punten naha kunaon link anu ieu henteu aya Keusina kosong)? Lepat 
nyerat kitu? Pribados peryogi pisan mesin tarjamah Indonesia - Inggris - 
Indonesia. Kantos sih meser software tapi awon pisan sajabi pangaosna awis. 
Sugan mesin tarjamah nu ditunjuk ku kang Dian mah langkung sae.

Hatur nuhun sateuacanna kanggo bantosannana.

Salam,
Asep

Dian Nugraha <[EMAIL PROTECTED]> wrote:   
Nanging perkawis ieu, tong boroning basa daerah. Sistem tarjamahan basa 
Indonesia ka basa sejen anu online oge nembe hiji nu kaetang sae, nyaeta di:  
http://www.toggletext.com/


Salam,
Dian.


On 9/5/07, ndoell <[EMAIL PROTECTED]> wrote:   
Ngan program eta teh kudu dipatenkeun
 bisi kaburu dipatenkeun ku Malaysia..
 
 -dul-
 
 
   


Asep

   
-
Take the Internet to Go: Yahoo!Go puts the Internet in your pocket: mail, news, 
photos & more. 

Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)

2007-09-06 Thread Dian Nugraha
Oh, leres nya tumbuna teu jalan..
Padahal sababaraha waktos kapengker mah jalan keneh.

Salam,
Dian.

On 9/6/07, Aschev Schuraschev <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Kang Dian,
punten naha kunaon link anu ieu henteu aya Keusina kosong)? Lepat nyerat
kitu? Pribados peryogi pisan mesin tarjamah Indonesia - Inggris - Indonesia.
Kantos sih meser software tapi awon pisan sajabi pangaosna awis. Sugan mesin
tarjamah nu ditunjuk ku kang Dian mah langkung sae.

Hatur nuhun sateuacanna kanggo bantosannana.

Salam,
Asep