Re: Finding a new name for Corona (a Cocoon rewrite)

2008-08-04 Thread Reinhard Pötz


Many thanks to all who came up with suggestions. I will add the 
proposals to the discussion on [EMAIL PROTECTED]


Reinhard Pötz wrote:

Dear community,

in the Cocoon whiteboard (a folder in our SVN repository where every 
committer can put into any Cocoon related stuff without having to ask) 
some of us have started with a rewrite of Cocoon. This rewrite, which 
has the working title Corona, has two main goals:


 1. Become the best platform available for RESTful services and
RESTful web applications based on the concept of pipelines.

 2. Provide a generic pipeline Java API with SAX
and STaX based default implementations.

Since we would like to make this work available to a broader audience, 
we want to start with a series of alpha releases. Unfortunately the name 
Corona is already used together with software (Eclipse Corona). This 
means that we have to find some other name.


So far we came up with Cocoon Silk and Cocoon Fibre. Both names have 
been rejected: Silk because Borland has some testing software and 
Fibre because in German it sounds very much like Fieber which 
translates to fever. That isn't a good choice either.


As you can see, the name should be easily pronounceable for people 
having many different native languages, shouldn't have bad or irritating 
connotations for people coming from different countries/culters and 
mustn't be in use together with software.


Any suggestions are highly appreciated!



--
Reinhard Pötz   Managing Director, {Indoqa} GmbH
 http://www.indoqa.com/en/people/reinhard.poetz/

Member of the Apache Software Foundation
Apache Cocoon Committer, PMC member  [EMAIL PROTECTED]


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: Finding a new name for Corona (a Cocoon rewrite)

2008-08-01 Thread Lehtonen, Mika




Sorry about the last. Just had a pint too much. But talking about the
suggestion;

1) it fits on the theme
2) Morus can be interpreted as 'More Us', refering to the community.

And Morus is the genus of the tree feeding the creatues manufacturing
the silk..

cheers,
mika

P.S. Hopefully it doesn't stand for of any anatomic part of an human or
anything else like that ...


Lehtonen, Mika kirjoitti:

  
  
Morus.
  
KVG, that is check Google for Morus in finnish.
  
How you like it?
  
cheers,
mika
  
Andy Stevens kirjoitti:
  
2008/7/31 Hugh Sparks [EMAIL PROTECTED]
  

  "Pipes"
According to Google Translate, it seems inoffensive in German, Spanish, and Polish

"Apache Pipes" - It alliterates a bit.

-Hugh Sparks



However, there's already a "Pipes" in the web development space -
Yahoo Pipes. http://pipes.yahoo.com/pipes/


Andy
--
http://pseudoq.sourceforge.net/  Open source java Sudoku solver

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
  
  
  





-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



RE: Finding a new name for Corona (a Cocoon rewrite)

2008-07-31 Thread Carlos Tejo Alonso
Pupa means sore (A small ulcer) in Spanish

Cheers,

Carlos Tejo Alonso
RD+I Deparment - CTIC Foundation [Asturias, Spain]
www.fundacionctic.org 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: Finding a new name for Corona (a Cocoon rewrite)

2008-07-31 Thread Hugh Sparks
Pipes 


According to Google Translate, it seems inoffensive in German, Spanish, and 
Polish

Apache Pipes - It alliterates a bit.

-Hugh Sparks



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: Finding a new name for Corona (a Cocoon rewrite)

2008-07-31 Thread Andy Stevens
2008/7/31 Hugh Sparks [EMAIL PROTECTED]
 Pipes
 According to Google Translate, it seems inoffensive in German, Spanish, and 
 Polish

 Apache Pipes - It alliterates a bit.

 -Hugh Sparks

However, there's already a Pipes in the web development space -
Yahoo Pipes. http://pipes.yahoo.com/pipes/


Andy
--
http://pseudoq.sourceforge.net/  Open source java Sudoku solver

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: Finding a new name for Corona (a Cocoon rewrite)

2008-07-31 Thread Lehtonen, Mika

Morus.

KVG, that is check Google for Morus in finnish.

How you like it?

cheers,
mika

Andy Stevens kirjoitti:

2008/7/31 Hugh Sparks [EMAIL PROTECTED]
  

Pipes
According to Google Translate, it seems inoffensive in German, Spanish, and 
Polish

Apache Pipes - It alliterates a bit.

-Hugh Sparks



However, there's already a Pipes in the web development space -
Yahoo Pipes. http://pipes.yahoo.com/pipes/


Andy
--
http://pseudoq.sourceforge.net/  Open source java Sudoku solver

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
  




Re: Finding a new name for Corona (a Cocoon rewrite)

2008-07-30 Thread Daniel Bruessler

Hello Reinhard,

What's up with a patchwork name?

RECIPE would be the mix of this:

RE(stful) C(ocoon) (p)IPE(line)

Cheers!
Daniel Bruessler


Dear community,

in the Cocoon whiteboard (a folder in our SVN repository where every 
committer can put into any Cocoon related stuff without having to ask) 
some of us have started with a rewrite of Cocoon. This rewrite, which 
has the working title Corona, has two main goals:


 1. Become the best platform available for RESTful services and
RESTful web applications based on the concept of pipelines.

 2. Provide a generic pipeline Java API with SAX
and STaX based default implementations.

Since we would like to make this work available to a broader audience, 
we want to start with a series of alpha releases. Unfortunately the name 
Corona is already used together with software (Eclipse Corona). This 
means that we have to find some other name.


So far we came up with Cocoon Silk and Cocoon Fibre. Both names have 
been rejected: Silk because Borland has some testing software and 
Fibre because in German it sounds very much like Fieber which 
translates to fever. That isn't a good choice either.


As you can see, the name should be easily pronounceable for people 
having many different native languages, shouldn't have bad or irritating 
connotations for people coming from different countries/culters and 
mustn't be in use together with software.


Any suggestions are highly appreciated!



...
:: +49 (0)911 - 475 36 16
:: http://patchworking.de internet-solutions
:: Daniel Bruessler - Emilienstr. 10 - 90489 Nuernberg

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: Finding a new name for Corona (a Cocoon rewrite)

2008-07-30 Thread solprovider
Pupa

Corona is the core of Cocoon without the shell.  What is inside a
cocoon is called a pupa.

PUPA (always all capitals as an acronym) was the name of a software
project until 2002 when the project became GNU's Grub 2.  Cocoon Pupa
is unlikely to be confused with an obsolete name for a pre-release
boot loader.

Checklist:
- Easily pronounceable in most languages.  (Are there any modern
languages without the a P sound?)
- Negative cultural connotations?  (The only American connotation
should not be negative for anybody over five years old.)
- Not currently used in software.

solprovider

On 7/30/08, Reinhard Pötz [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Dear community,

  in the Cocoon whiteboard (a folder in our SVN repository where every
 committer can put into any Cocoon related stuff without having to ask) some
 of us have started with a rewrite of Cocoon. This rewrite, which has the
 working title Corona, has two main goals:

   1. Become the best platform available for RESTful services and
 RESTful web applications based on the concept of pipelines.

   2. Provide a generic pipeline Java API with SAX
 and STaX based default implementations.

  Since we would like to make this work available to a broader audience, we
 want to start with a series of alpha releases. Unfortunately the name
 Corona is already used together with software (Eclipse Corona). This means
 that we have to find some other name.

  So far we came up with Cocoon Silk and Cocoon Fibre. Both names have
 been rejected: Silk because Borland has some testing software and Fibre
 because in German it sounds very much like Fieber which translates to
 fever. That isn't a good choice either.

  As you can see, the name should be easily pronounceable for people having
 many different native languages, shouldn't have bad or irritating
 connotations for people coming from different countries/culters and mustn't
 be in use together with software.

  Any suggestions are highly appreciated!
  Reinhard Pötz   Managing Director, {Indoqa} GmbH


Re: Finding a new name for Corona (a Cocoon rewrite)

2008-07-30 Thread Barbara Slupik
Unfortunately this does not sound good in Polish. It means bottom, on  
which you sit.


Barbara

On 30 Jul, 2008, at 8:36 pm, [EMAIL PROTECTED] wrote:


Pupa

Corona is the core of Cocoon without the shell.  What is inside a
cocoon is called a pupa.

PUPA (always all capitals as an acronym) was the name of a software
project until 2002 when the project became GNU's Grub 2.  Cocoon Pupa
is unlikely to be confused with an obsolete name for a pre-release
boot loader.

Checklist:
- Easily pronounceable in most languages.  (Are there any modern
languages without the a P sound?)
- Negative cultural connotations?  (The only American connotation
should not be negative for anybody over five years old.)
- Not currently used in software.

solprovider

On 7/30/08, Reinhard Pötz [EMAIL PROTECTED] wrote:

Dear community,

 in the Cocoon whiteboard (a folder in our SVN repository where every
committer can put into any Cocoon related stuff without having to  
ask) some
of us have started with a rewrite of Cocoon. This rewrite, which  
has the

working title Corona, has two main goals:

  1. Become the best platform available for RESTful services and
RESTful web applications based on the concept of pipelines.

  2. Provide a generic pipeline Java API with SAX
and STaX based default implementations.

 Since we would like to make this work available to a broader  
audience, we

want to start with a series of alpha releases. Unfortunately the name
Corona is already used together with software (Eclipse Corona).  
This means

that we have to find some other name.

 So far we came up with Cocoon Silk and Cocoon Fibre. Both  
names have
been rejected: Silk because Borland has some testing software and  
Fibre
because in German it sounds very much like Fieber which  
translates to

fever. That isn't a good choice either.

 As you can see, the name should be easily pronounceable for  
people having

many different native languages, shouldn't have bad or irritating
connotations for people coming from different countries/culters  
and mustn't

be in use together with software.

 Any suggestions are highly appreciated!
 Reinhard Pötz   Managing Director,  
{Indoqa} GmbH



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]