vlc/vlc-2.1 | branch: master | Lorenzo Facca <lorenzo.fa...@ovi.com> | Sat Dec 7 13:40:23 2013 +0100| [7b82e50fc9a444c740524c3672c9a4106b729179] | committer: Christoph Miebach
l10n: Italian update Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.mieb...@web.de> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=7b82e50fc9a444c740524c3672c9a4106b729179 --- po/it.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1ef2886..e0d1240 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,10 +5,13 @@ # Translators: # Bruno Vella 2002-2003 # Carlo Calabrò 2003-2004 +# prangel <prange...@gmail.com>, 2013 # FranzMari <franzm...@chakra-project.it>, 2013 # ghina90 <ghi...@gmail.com>, 2013 +# Lorenzo Facca <lorenzo.fa...@ovi.com>, 2013 # Lorenzo Porta, 2013 # Vindex17 <vinde...@outlook.it>, 2013 +# Stiffmaister88 <antani...@yahoo.it>, 2013 # Marco91, 2013 # polxmod <paolo.vel...@gmail.com>, 2013 # verodigiorgio <verodigior...@gmail.com>, 2013 @@ -18,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-11 19:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-28 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Vindex17 <vinde...@outlook.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-02 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Lorenzo Facca <lorenzo.fa...@ovi.com>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -8800,8 +8803,8 @@ msgid "" "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " "signal is weak." msgstr "" -"Abilità il color killer, ad esempio cambia un'immagine in bianco e nero ogni " -"volta che il segnale è debole" +"Abilita il soppressore di colore, ad esempio cambia un'immagine in bianco e " +"nero ogni volta che il segnale è debole." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 msgid "Color effect" @@ -8887,11 +8890,11 @@ msgstr "Silenzia l'audio." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184 msgid "Loudness mode" -msgstr "modalità Loudness" +msgstr "Modalità Loudness" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost." -msgstr "Modalità rumorosa, conosciuta anche come aumento del basso." +msgstr "Modalità Loudness, conosciuta anche come aumento del basso." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188 msgid "v4l2 driver controls" @@ -9214,7 +9217,7 @@ msgstr "Autorità di certificazione X.509" #: modules/access/vnc.c:49 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against" -msgstr "Certificato dell'Autorità per la verifica contro il server." +msgstr "Certificato dell'Autorità per la verifica contro il server" #: modules/access/vnc.c:50 msgid "X.509 Certificate Revocation List" @@ -11547,7 +11550,7 @@ msgstr "Coro" #: modules/codec/fluidsynth.c:51 msgid "Synthesis gain" -msgstr "Aumento di sintesi" +msgstr "Guadagno di sintesi" #: modules/codec/fluidsynth.c:52 msgid "" @@ -13610,7 +13613,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:327 msgid "Decide references on a per partition basis" -msgstr "" +msgstr "Decide le referenze in base alla partizione" #: modules/codec/x264.c:328 msgid "" @@ -16185,7 +16188,7 @@ msgstr "MTU per modalità out" #: modules/demux/ts.c:109 msgid "MTU for out mode." -msgstr "" +msgstr "MTU per modalità out" #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159 msgid "CSA Key" @@ -18135,7 +18138,7 @@ msgstr "Scarica metadati" #: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525 msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" +msgstr "Mostra in Finder" #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 msgid "Sort Node by Name" @@ -20168,7 +20171,7 @@ msgstr "" msgid "" "Makeup\n" "gain" -msgstr "" +msgstr "Guadagno di compensazione" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440 msgid "(Hastened)" @@ -20949,7 +20952,7 @@ msgstr "Criteri di accesso alla rete" #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 msgid "Automatically retrieve media info" -msgstr "" +msgstr "Recupera automaticamente informazioni media" #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103 msgid "Regularly check for VLC updates" @@ -23238,7 +23241,7 @@ msgstr "Filtro di trasmissione Http Live Streaming" #: modules/stream_filter/record.c:49 msgid "Internal stream record" -msgstr "" +msgstr "Registrazione interna dei flussi" #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61 msgid "Smooth Streaming" @@ -24698,11 +24701,11 @@ msgstr "Scrivi in una cartella ogni 128mo minifotogramma." #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186 msgid "Debug Frame Folder" -msgstr "" +msgstr "Cartella dei fotogrammi di debug" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187 msgid "The path where the debugframes should be saved" -msgstr "" +msgstr "Il percorso dove i fotogrammi di debug dovrebbero essere salvati" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191 msgid "Extracted Image Width" @@ -25243,7 +25246,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 msgid "Audio Bar Graph Video" -msgstr "" +msgstr "Video Audiobar Graph" #: modules/video_filter/ball.c:98 msgid "Ball color" @@ -25703,7 +25706,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67 msgid "Dynamic video overlay" -msgstr "" +msgstr "Sovrapposizione video dinamica" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245 @@ -25857,7 +25860,7 @@ msgstr "Granulosità" #: modules/video_filter/grain.c:66 msgid "Adds filtered gaussian noise" -msgstr "" +msgstr "Aggiunge rumore gaussiano filtrato" #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 msgid "Spatial luma strength (0-254)" @@ -25936,7 +25939,7 @@ msgstr "Coordinata X del logo. Puoi spostarlo con un clic sinistro del mouse." #: modules/video_filter/logo.c:62 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." -msgstr "" +msgstr "Coordinata Y del logo. Puoi spostarlo con un clic sinistro del mouse." #: modules/video_filter/logo.c:64 msgid "Opacity of the logo" @@ -28154,7 +28157,7 @@ msgstr "Opzioni MUX" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303 msgid "Video scale" -msgstr "" +msgstr "Scala video" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374 @@ -29152,9 +29155,6 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Elenco gestore multimediale" -#~ msgid "Show Details" -#~ msgstr "Mostra dettagli" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -33211,6 +33211,10 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ "dall'utilizzo di certificati revocati in sessioni TLS." #, fuzzy +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "Dettagli codificatore" + +#, fuzzy #~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" #~ msgstr "Alterna le modalità Normale/Ciclica/Ripetuta della scaletta" @@ -34700,7 +34704,7 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #, fuzzy #~ msgid "Automatically add new medias to ML" -#~ msgstr "Aggiungi/elimina automaticamente i flussi in ingresso" +#~ msgstr "Recupera automaticamente informazioni media" #, fuzzy #~ msgid "X Screensaver disabler" @@ -34957,7 +34961,7 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #, fuzzy #~ msgid "Video Scale" -#~ msgstr "Acquisizione video" +#~ msgstr "Scala video" #, fuzzy #~ msgid "Output Port" _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits