Re: [Wikidata] Label gaps on Wikidata

2017-02-19 Thread Gerard Meijssen
Hoi,
The one language with the most labels is English. There are however quite a
lot of items with only labels in other languages.. The problem with items
with no labels is that quite often they have few statements and
consequently it is hard to disambiguate them. For the record; the automated
descriptions are really valuable here.. When you consider these items there
are several problems. One of them is that the number of items that need to
be merged is quite high. To really understand what is already there use
Reasonator; for any and all items it will show you any available label.

When you want to make it a priority to label, it makes sense to consider
what could help. It means that you have to divide the items that are
problematic and find meaningful differences. One distinction is items with
articles. They have their own Wikilinks and these are a pointer to what is
connected to it. When there is no article connected, it does not mean that
it is not notable!

When articles exist, it helps when Google translate knows the language. It
may even give you a name in English you can google for. Consequently you
may find another item on the same subject but that is a good thing.

Transcriptions .. they often do not work.
Thanks,
   GerardM

On 19 February 2017 at 17:00, Romaine Wiki  wrote:

> Hi all,
>
> If you look in the recent changes, most items have labels in English and
> those are shown in the recent changes and elsewhere (so we know what the
> item is about without opening first). But not all items have labels, and
> these items without English label are often items with only a label in
> Chinese, Arabic, Cyrillic script, Hebrew, etc. This forms a significant
> gap.
>
> Is there a way to easily make a transcription from one language to another?
> Or alternatively if there is a database that has such transcriptions?
>
>
> Also the other way round might be helpful for users of Wikidata that
> use/read it in Chinese, Arabic, Cyrillic script, Hebrew, etc.
>
> Thanks!
>
> Romaine
>
> ___
> Wikidata mailing list
> Wikidata@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata
>
>
___
Wikidata mailing list
Wikidata@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata


Re: [Wikidata] Label gaps on Wikidata

2017-02-19 Thread Envel Le Hir
Hi,

User:VIGNERON had the idea of a workshop at Wikimania to work on this
problem:
https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Wikimania_2017#Transl-a-thon

Maybe we should do online sessions to regularly reduce the gap on labels
and descriptions?

Envel

2017-02-19 17:00 GMT+01:00 Romaine Wiki :

> Hi all,
>
> If you look in the recent changes, most items have labels in English and
> those are shown in the recent changes and elsewhere (so we know what the
> item is about without opening first). But not all items have labels, and
> these items without English label are often items with only a label in
> Chinese, Arabic, Cyrillic script, Hebrew, etc. This forms a significant
> gap.
>
> Is there a way to easily make a transcription from one language to another?
> Or alternatively if there is a database that has such transcriptions?
>
>
> Also the other way round might be helpful for users of Wikidata that
> use/read it in Chinese, Arabic, Cyrillic script, Hebrew, etc.
>
> Thanks!
>
> Romaine
>
> ___
> Wikidata mailing list
> Wikidata@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata
>
>
___
Wikidata mailing list
Wikidata@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata


Re: [Wikidata] Label gaps on Wikidata

2017-02-19 Thread Smolenski Nikola
Citiranje Romaine Wiki :
> If you look in the recent changes, most items have labels in English and
> those are shown in the recent changes and elsewhere (so we know what the
> item is about without opening first). But not all items have labels, and
> these items without English label are often items with only a label in
> Chinese, Arabic, Cyrillic script, Hebrew, etc. This forms a significant gap.
> 
> Is there a way to easily make a transcription from one language to another?
> Or alternatively if there is a database that has such transcriptions?

There is in many cases, however there are some problems associated with it. You
may not know what is the original language to transcribe from, you might need a
translation rather than transcription, if there are multiple labels you have no
way to choose between them.



___
Wikidata mailing list
Wikidata@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata


[Wikidata] Label gaps on Wikidata

2017-02-19 Thread Romaine Wiki
Hi all,

If you look in the recent changes, most items have labels in English and
those are shown in the recent changes and elsewhere (so we know what the
item is about without opening first). But not all items have labels, and
these items without English label are often items with only a label in
Chinese, Arabic, Cyrillic script, Hebrew, etc. This forms a significant gap.

Is there a way to easily make a transcription from one language to another?
Or alternatively if there is a database that has such transcriptions?


Also the other way round might be helpful for users of Wikidata that
use/read it in Chinese, Arabic, Cyrillic script, Hebrew, etc.

Thanks!

Romaine
___
Wikidata mailing list
Wikidata@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata