http://timesofindia.indiatimes.com/home/sunday-toi/all-that-matters/310-INDIAN-LANGUAGES-ARE-NEAR-EXTINCTION/articleshow/11494576.cms

More than 80 years after the first Linguistic Survey of India was
conducted by British officer George Grierson, six volumes of the
People's Linguistic Survey of India (PLSI) were released at the Bhasha
Vasudha global languages conference in Vadodara on January 7. Ganesh
Devy, who chaired PLSI, tells Robin David that about 20% of Indian
languages are now missing

How many languages has India lost so far? Have we gained any in the
last few years?

The 1961 Census had listed 1,652 'mother tongues'. The 1971 Census
listed only 109 'mother tongues'. It is important to note that every
mother tongue claimed by a person reporting it may not be what
linguists consider a 'language'. In 1971, the linguistic data offered
in the Census was distributed in two categories - the
officially-listed languages of the eighth Schedule of the
Constitution, and the other languages with a minimum of 10,000
speakers each. All other languages spoken by less than 10,000 speakers
were lumped together in a single entry 'Others'. That practice
continued in subsequent enumerations. Considering how complicated
census operations are in countries with large migratory populations,
and particularly how much the accuracy in census operations is
dependent on literacy levels, it is not surprising that the data
collected remains insufficiently definitive. What is surprising,
however, is that as many as 310 languages, including all those 263
claimed by less than 5 speakers, and 47 claimed by less than a 1,000
speakers, are nearing extinction. These 310 'endangered' languages
were included in the 1,652 mother tongues of 1961. Only ten of these
appear to be around at present. In other words, a fifth part of
India's linguistic heritage has reached the stage of extinction over
the last half-century.

What is the rate at which we are losing languages?

There is no scientific measure to decide the rate of language loss.
But in recent years, the 'language gap' between the older generation
(60 to 80 years) and the younger generation (10 to 30 years) has
increased as never before. Today's 20-year-olds can't string together
a single sentence in the same language. They will mix Gujarati with
English, Marathi with Hindi and so on. This is alarming.

What are the main findings of PLSI?

The PLSI is not fully complete. We have so far completed the work in
Tamil Nadu, Karnataka, Gujarat, Maharashtra, Rajasthan, Jammu &
Kashmir, Himachal Pradesh, Uttarakhand, West Bengal, Jharkhand,
Orissa, Chhattisgarh and Madhya Pradesh. However,the trend we have
noticed in the states where the first LSI was carried out indicates
that about 20% of the languages assumed to be around are missing. One
aim of the PLSI is to examine the sociological composition of
multilingual spaces. From that perspective, large cities in the
country no longer match the character of the linguistic states. Thus
Maharashtra is Marathi-speaking, but Bombay needs to be seen as a
multi-lingual city, and therefore linguistically a 'national city'
rather than a state capital.

Have the languages that we have lost totally disappeared or do traces remain?

Often, when gaining livelihood becomes impossible within a given
language, large-scale 'language migrations' happen and whole
communities take to speaking some other language. These communities
carry traces from their earlier language to the new language zone. For
instance, Indian migrants to English have brought to it 'ki' and 'hai
na' (example: "I told her ki I am glad"; "This is not correct, hai
na?"). Words from ancient times and languages that are no longer in
use keep circulating in new languages.

Which state has the maximum languages?

The northern and the eastern states in India have generally greater
language diversity. Uttar Pradesh and Tamil Nadu are perhaps the
states that come at the tail end of the language diversity graph.

Can you briefly explain the methodology?

This is a survey of languages by persons belonging to the language
community. We have used a 'minimum format' for the non-scheduled
languages. It includes features like name, location and local history
of the languages; some samples of songs and stories, kinship terms and
nominal grammar. For the scheduled languages the entries are very
elaborate - almost a book length for every language. The 12 volumes
that are ready run into about 6,000 pages. The completed work in 42
volumes will have about 20,000 printed pages. The work is done with
the help of a large team of nearly 1,800 persons and a large
multi-disciplinary National Editorial Collective of scholars.

You have planned a global survey of languages too. How many countries
will be covered?

All countries eventually, but to begin with Papua New Guinea,
Indonesia, Nigeria, Cameroon, Brazil, Congo and Australia -- the
countries with the largest number of languages. Scholars, cultural
activists and literary persons will be the collaborators. We have
created an International Bhasha Presidium for this purpose. I will
function as the international secretary general for this loose
federation. We hope to give a snapshot of the languages that exist
around the world.

---

_______________________________________________
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l

Reply via email to