Re: Problems with translatable strings

2012-02-16 Thread Gustavo Henrique Milaré
Ok, that's good :)

I'm editing the resource files to adjust the size of the widgets. I'll send
the patches in a minute.

Gustavo

Em 16 de fevereiro de 2012 20:42, Francois Gouget escreveu:

> On Tue, 14 Feb 2012, Gustavo Henrique Milaré wrote:
> [...]
> > while the string in wine.pot file reads
> >
> > "Allows you to install new software, or remove existing software from
> your
> > computer."
>
> Just in case you missed it, this got fixed:
>
> http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=27246
>
> --
> Francois Gouget   http://fgouget.free.fr/
> May your Tongue stick to the Roof of your Mouth with the Force of a
> Thousand Caramels.



Re: Problems with translatable strings

2012-02-16 Thread Francois Gouget
On Tue, 14 Feb 2012, Gustavo Henrique Milaré wrote:
[...]
> while the string in wine.pot file reads
> 
> "Allows you to install new software, or remove existing software from your
> computer."

Just in case you missed it, this got fixed:

http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=27246

-- 
Francois Gouget   http://fgouget.free.fr/
May your Tongue stick to the Roof of your Mouth with the Force of a Thousand 
Caramels.


Re: Problems with translatable strings

2012-02-15 Thread Francois Gouget
On Tue, 14 Feb 2012, Gustavo Henrique Milaré wrote:
[...]
> There are also problems in strings number 119 (line 547) and number 494
> (line 2075). The resource file doesn't allow enough space for the
> appropriate translations ("Vermelho:" and "Adicionar Propósito...",
> respectively).

Did you mean "&Red:" and "Add &Purpose..."?

Wine's PO files change from time to time so identifying strings by their 
order in the file or their line number is pretty fragile, not to mention 
unintelligible.

When a dialog widget is too small and truncates the translations the 
policy is to adjust the dialog to make the widget larger.

-- 
Francois Gouget   http://fgouget.free.fr/
  Broadcast message : fin du monde dans cinq minutes, repentez vous !


Re: Problems with translatable strings

2012-02-15 Thread Frédéric Delanoy
2012/2/15 Frédéric Delanoy :
> 2012/2/14 Gustavo Henrique Milaré :
>> Hello,
>>
>> I've encountered some issues while translating Wine to Brazilian Portuguese.
>>
>> The first one is in string number 24 (line 150 in wine.pot) which is related
>> to wine control. When you open "wine control" and select the icon
>> "Add/remove programs", the status bar shows
>>
>> "Allows you to install new software, or remove existing software"
>>
>> while the string in wine.pot file reads
>>
>> "Allows you to install new software, or remove existing software from your
>> computer."
>>
>> Is there any reason for limiting the number of visible characters in wine
>> control's status bar? If there is, then it would be better to use a smaller
>> string instead.
>>
>> There are also problems in strings number 119 (line 547) and number 494
>> (line 2075). The resource file doesn't allow enough space for the
>> appropriate translations ("Vermelho:" and "Adicionar Propósito...",
>> respectively).
>>
>>
>> Gustavo Henrique Milaré
>
> This is http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=27246

Shortened the string to "Install new software, or remove software from
your computer", since it can have at most 63 chars (as do the
translations).
I've sent a patch for this  (http://source.winehq.org/patches/data/83672).

Frédéric




Re: Problems with translatable strings

2012-02-15 Thread Frédéric Delanoy
2012/2/14 Gustavo Henrique Milaré :
> Hello,
>
> I've encountered some issues while translating Wine to Brazilian Portuguese.
>
> The first one is in string number 24 (line 150 in wine.pot) which is related
> to wine control. When you open "wine control" and select the icon
> "Add/remove programs", the status bar shows
>
> "Allows you to install new software, or remove existing software"
>
> while the string in wine.pot file reads
>
> "Allows you to install new software, or remove existing software from your
> computer."
>
> Is there any reason for limiting the number of visible characters in wine
> control's status bar? If there is, then it would be better to use a smaller
> string instead.
>
> There are also problems in strings number 119 (line 547) and number 494
> (line 2075). The resource file doesn't allow enough space for the
> appropriate translations ("Vermelho:" and "Adicionar Propósito...",
> respectively).
>
>
> Gustavo Henrique Milaré

This is http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=27246