Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-11-23 Thread Dominik Wujastyk
I've been puzzled for a while because my TL2010 distribution appears to load
Babel by default very early in the format file.

E.g.,:

$ xelatex
 This is XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.9997.4 (TeX Live 2010)
  restricted \write18 enabled.
 **\relax
 entering extended mode
 LaTeX2e 2009/09/24
 Babel v3.8l and hyphenation patterns for english, dumylang,
 nohyphenation, ge
 rman-x-2009-06-19, ngerman-x-2009-06-19, afrikaans, ancientgreek, ibycus,
 arabi
 c, armenian, basque, bulgarian, catalan, pinyin, coptic, croatian, czech,
 danis
 h, dutch, ukenglish, usenglishmax, esperanto, estonian, farsi, finnish,
 french,
  galician, german, ngerman, swissgerman, monogreek, greek, hungarian,
 icelandic
 , assamese, bengali, gujarati, hindi, kannada, malayalam, marathi, oriya,
 panja
 bi, tamil, telugu, indonesian, interlingua, irish, italian, kurmanji, lao,
 lati
 n, latvian, lithuanian, mongolian, mongolianlmc, bokmal, nynorsk, polish,
 portu
 guese, romanian, russian, sanskrit, serbian, slovak, slovenian, spanish,
 swedis
 h, turkish, turkmen, ukrainian, uppersorbian, welsh, loaded.

 *


saying \listfiles shows only

 *File List*
  article.cls2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX document class
   size10.clo2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX file (size option)
  ***


so the call to babel must be in the fmt setup.  Will try to find it later
today.

Dominik


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-11-23 Thread Philip Taylor (Webmaster, Ret'd)



Dominik Wujastyk wrote:

I've been puzzled for a while because my TL2010 distribution appears to
load Babel by default very early in the format file.

E.g.,:

$ xelatex
This is XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.9997.4 (TeX Live 2010)
  restricted \write18 enabled.
**\relax
entering extended mode
LaTeX2e 2009/09/24
Babel v3.8l and hyphenation patterns for english,...


I don't think this started at TL 2010, Dominik; I have recollections
of seeing Babel mentioned early in the log file in earlier releases,
and in a sense it was part of what I looked for to see if TeX or
LaTeX had been invoked.

** Phil.


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
 http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-11-23 Thread Dominik Wujastyk
When xelatex is building it's format file, it gets to loading latex.ltx.
That contains

\InputIfFileExists{hyphen.cfg}
{\typeout{===^^J%
   Local configuration file hyphen.cfg used^^J%
  ===}%On 23
 November 2010 10:03, Philip


There are two hyphen.cfg files in TL2010, one for babel and one for luatex.


/usr/local/texlive/2010/texmf-dist/tex/generic/babel/hyphen.cfg
 /usr/local/texlive/2010/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/hyphen.cfg


They're more or less the same file; the luatex one has some additions
specific to \ifx\directlua or \else.   Xelatex loads the first.  That's the
babel one, and that's where the Babel v3.8l announcement in the XeLaTeX
format comes from.

Dominik

Taylor (Webmaster, Ret'd) p.tay...@rhul.ac.uk wrote:



 Dominik Wujastyk wrote:

 I've been puzzled for a while because my TL2010 distribution appears to
 load Babel by default very early in the format file.

 E.g.,:

$ xelatex
This is XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.9997.4 (TeX Live 2010)
  restricted \write18 enabled.
**\relax
entering extended mode
LaTeX2e 2009/09/24
Babel v3.8l and hyphenation patterns for english,...


 I don't think this started at TL 2010, Dominik; I have recollections
 of seeing Babel mentioned early in the log file in earlier releases,
 and in a sense it was part of what I looked for to see if TeX or
 LaTeX had been invoked.

 ** Phil.



 --
 Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex



--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-11-23 Thread Peter Dyballa


Am 23.11.2010 um 04:32 schrieb Vladimir Lomov:


P.S. Something wrong with your TL setup because here I could compile
the file without such messages. May be you switch off support for some
languages?



Yes, that's true! I did not think of this and assumed a failure in  
polyglossia...


--
Greetings

  Pete

Eat the rich – the poor are tough and stringy.




--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
 http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-11-23 Thread Arthur Reutenauer
 I don't think this started at TL 2010, Dominik; I have recollections
 of seeing Babel mentioned early in the log file in earlier releases,

  That has always been the case.  What it really means is that
hyphenation patterns have been loaded in the format, not that the Babel
package is being used.  For example, the following file

--- cut before ---
\documentclass{minimal}

\begin{document}

This document does not load Babel.

\end{document}
--- cut after ---

still has Babel v3.8l and hyphenation patterns for english, [...]
near the beginning of the log file.

Arthur


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-11-23 Thread Arthur Reutenauer
 There are two hyphen.cfg files in TL2010, one for babel and one for luatex.

  Indeed, and the second one has been designed so as *not* to load
hyphenation patterns when generating formats, because it is possible in
LuaTeX to load patterns on the fly, unlike in any other TeX engine.
This means that the patterns are not dumped into the format, and
brings significant speed-up both when generating formats and (above all)
when loading it, which is of benefit to Lua(La)TeX users, who can then
load patterns on demand when switching languages.  This is not possible in
XeTeX, the behaviour of which is much closer to that of pdfTeX in that
respect.

Arthur


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-11-22 Thread Vladimir Lomov
Hi.

2010/11/23 Peter Dyballa peter_dyba...@web.de:

 Am 22.11.2010 um 15:40 schrieb Alexander:

 After upgrade to TL 2010 these commands not work.

 I see in my console log:


  (/usr/local/texlive/2010/texmf-dist/tex/xelatex/polyglossia/gloss-russian.ldf

        Package polyglossia Warning: No hyphenation patterns were loaded for
 `Russian'
        (polyglossia)                I will use \language...@nohyphenation
 instead on input line 12.


        Package polyglossia Warning: \setlocalhyphenmin useless for
 unhyphenated language russian on input line 12.


  (/usr/local/texlive/2010/texmf-dist/tex/xelatex/polyglossia/babelsh.def))
 (/usr/local/texlive/2010/texmf-dist/tex/xelatex/polyglossia/gloss-english.ldf)

 The LOG file shows additionally:


  (/usr/local/texlive/2010/texmf-dist/tex/xelatex/polyglossia/babelsh.def
        File: babelsh.def 2009/05/07 Babel common definitions for shorthands
         Taken verbatim from babel.def (2008/07/06 v3.8l)
        )
        Package babel Info: Making  an active character on input line 42.
        )
        Package polyglossia Info: Default language is russian..

 (/usr/local/texlive/2010/texmf-dist/tex/xelatex/polyglossia/gloss-english.ldf
        File: gloss-english.ldf polyglossia: module for english
        )
To use babel shorthands one should pass option 'babelshorthands=true'
to polyglossia when loading it or to \setdefaultlanguage command.

 So polyglossia is failing and switches to Babel.
IMHO, polyglossia doesn't use babel at all. It mimics babel but not loads it.

Nevertheless the actual problem is not how to use babel shorthands but
in Russian typeset rules. The em dash used in Russian typography style
differs from English/Western case so babel defines special commands to
support Russian em dash style. Previously this definition was copied
to polyglossia (by me) but it doesn't work as expected.

P.S. Something wrong with your TL setup because here I could compile
the file without such messages. May be you switch off support for some
languages?

---
WBR, Vladimir Lomov



--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-06-02 Thread Alexander
What's the reason in two versions polyglossiya in github? And when the new
commands from babel would be ready for use?


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-05-31 Thread Vladimir Lomov
** Alexander [2010-05-29 10:57:05 +0900]:

 Hello. What the best way to use commands --- and others (works in
 babel with Russian language) in XeTeX with polyglossia?
xe(la)tex is Unicode-aware tex engine so you don't
need any special package or command to insert dashes. So just insert
them into document which you should edit in utf8 encoding (e.g.
texworks, vim or emacs).


P.S.
There is a problem how to process old (read: written for babel)
documents using xelatex. The answer would be: use 'babelshorthands' but
Russian doesn't have shorthands support.

If you in hurry you could take
'polyglossia.sty' and 'gloss-russian.ldf' from github.com
(github.com/vp1981/polyglossia, use branch 'alph_unif' and take these
files from there) and put them into directory with such documents.

---
WBW, Vladimir Lomov

-- 
To A Quick Young Fox
Why jog exquisite bulk, fond crazy vamp,
Daft buxom jonquil, zephyr's gawky vice?
Guy fed by work, quiz Jove's xanthic lamp--
Zow! Qualms by deja vu gyp fox-kin thrice.
-- Lazy Dog


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-05-31 Thread Vadim Radionov
Vladimir,

You know, that Russian babel short-hands do slightly more than just insert a
glyph from the font: they adjust the spacing around the em-dash (and the
length of the dash, too), and allow hyphenation of adjacent words (in case
of hyphens).  So even in the case of Unicode input we need some macros to do
this job.

Vadim

On Mon, May 31, 2010 at 2:18 PM, Vladimir Lomov lomov...@gmail.com wrote:

 ** Alexander [2010-05-29 10:57:05 +0900]:

  Hello. What the best way to use commands --- and others (works in
  babel with Russian language) in XeTeX with polyglossia?
 xe(la)tex is Unicode-aware tex engine so you don't
 need any special package or command to insert dashes. So just insert
 them into document which you should edit in utf8 encoding (e.g.
 texworks, vim or emacs).


 P.S.
 There is a problem how to process old (read: written for babel)
 documents using xelatex. The answer would be: use 'babelshorthands' but
 Russian doesn't have shorthands support.

 If you in hurry you could take
 'polyglossia.sty' and 'gloss-russian.ldf' from github.com
 (github.com/vp1981/polyglossia, use branch 'alph_unif' and take these
 files from there) and put them into directory with such documents.

 ---
 WBW, Vladimir Lomov

 --
To A Quick Young Fox
 Why jog exquisite bulk, fond crazy vamp,
 Daft buxom jonquil, zephyr's gawky vice?
 Guy fed by work, quiz Jove's xanthic lamp--
 Zow! Qualms by deja vu gyp fox-kin thrice.
-- Lazy Dog


 --
 Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex



--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-05-31 Thread François Charette

On 31/05/2010 12:35, Vadim Radionov wrote:

Vladimir,

You know, that Russian babel short-hands do slightly more than just insert a
glyph from the font: they adjust the spacing around the em-dash (and the
length of the dash, too), and allow hyphenation of adjacent words (in case
of hyphens).  So even in the case of Unicode input we need some macros to do
this job.
   


Vadim,

I concur with you on this. There is now generic support in polyglossia 
for such shorthands to control hyphenation and typographic fine-tuning, 
but until now only German and Dutch make use of them. If you are willing 
to help on this, I'd be pleased to add the relevant macros to 
gloss-russian.ldf. It might even be possible to copy them verbatim from 
Babel, or with very minor adaptations. (You can contact me off-list if 
you wish).


FC


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
 http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-05-31 Thread Alexander
2010/5/31, Vadim Radionov vadim.radio...@gmail.com:
 Vladimir,

 You know, that Russian babel short-hands do slightly more than just insert a
 glyph from the font: they adjust the spacing around the em-dash (and the
 length of the dash, too), and allow hyphenation of adjacent words (in case
 of hyphens).  So even in the case of Unicode input we need some macros to do
 this job.

Yes, this is the main reason. And they're easier to enter from the keyboard.


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-05-31 Thread Vladimir Lomov
** Vadim Radionov [2010-05-31 14:35:21 +0400]:

 Vladimir,

 You know, that Russian babel short-hands do slightly more than just insert a
 glyph from the font: they adjust the spacing around the em-dash (and the
 length of the dash, too), and allow hyphenation of adjacent words (in case
 of hyphens).  So even in the case of Unicode input we need some macros to do
 this job.

As first aprroach I copied from 'russianb.ldf' definitions and put them
into 'gloss-russian.ldf' (could be found on github.com/vp1981/polyglossia,
branch alph_unif). Also there is a test file that I use to check that commands
work but didn't check that they give exactly the same output as babel.

Correct me if I'm wrong but any OTF font (except from ParaType?)
gives European/American en/em dashes so there is no way to get en/em
dashes as Russian type rules recommend except these commands?
(I thought about to get them using fontspec commands).

-- 
The true Southern watermelon is a boon apart, and not to be mentioned with
commoner things.  It is chief of the world's luxuries, king by the grace of God
over all the fruits of the earth.  When one has tasted it, he knows what the
angels eat.  It was not a Southern watermelon that Eve took; we know it because
she repented.
-- Mark Twain, Pudd'nhead Wilson's Calendar


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-05-29 Thread Alexey Kryukov
On Sat, 29 May 2010 10:25:24 -0400
Fr. Michael Gilmary wrote:

 The last command ( \defaultfontfeatures ) is what enables fontspec to 
 use --- and  as the standard (La)TeX does. However, with Xe(La)TeX,
 you can enter — and “ (or ” ) directly since that's part of the
 genius of XeTeX.

The question was about babel-styled shorthands rather than standard TeX
ligatures. I believe polyglossia doesn't yet support shorthands for
Russian.

-- 
Regards,
Alexey Kryukov anagnost at yandex dot ru

Moscow State University
Historical Faculty


--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex