[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 68%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 7620811ddaff7990c465987bedeb4caf0cb57984 (commit)
   from 3b3d8478915b3aac9d32bf162ebb21d676d728c0 (commit)

commit 7620811ddaff7990c465987bedeb4caf0cb57984
Author: Chipong L 
Date:   Thu Apr 28 06:08:32 2011 +0200

l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 68%

New status: 200 messages complete with 0 fuzzies and 93 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/zh_CN.po |   12 ++--
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po
index 3044750..d859152 100644
--- a/docs/manual/po/zh_CN.po
+++ b/docs/manual/po/zh_CN.po
@@ -489,27 +489,27 @@ msgstr "插入可移动介质时浏览"
 
 #: Thunar.xml562(para)
 msgid "Enable this option to automatically display the content of newly 
inserted media in the file manager. Note however, that the contents will only 
be displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other 
possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run 
capabilities and the Auto-run programs on new drives and 
media option is enabled, you will be prompted whether you want to 
allow or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents 
will be displayed in the file manager."
-msgstr ""
+msgstr 
"启用此选项后文件管理器会在接入介质时自动显示新接入介质中的内容。不过要注意的是,如果没有其它可能的动作或您忽视其它可能的动作,这只显示内容。比如,如果您接入光盘且已启用
 自动运行驱动器和介质上的程序 
选项,会提示您是允许还是忽略自动运行。如果您选择忽略自动运行,则文件管理器只会显示内容。"
 
 #: Thunar.xml574(guilabel)
 msgid "Auto-run programs on new drives and media"
-msgstr ""
+msgstr "自动运行驱动器和介质上的程序"
 
 #: Thunar.xml576(para)
 msgid "Enable this option to make use of auto-run capabilities of certain 
removable drives and media. See the http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\";>Desktop
 Application Autostart Specification for details about the auto-run 
mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the 
auto-run."
-msgstr ""
+msgstr "启用此选项可以使用可移动驱动器和介质的自动运行功能。自动运行机制的详情请参看有关 http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\";>桌面程序自动启动详述
 的描述。为提高安全性,您必须每次都要确认是否自动运行。"
 
 #: Thunar.xml582(para)
 msgid "If the Windows emulator http://www.winehq.org/\";>WINE is installed on your system, the 
auto-run mechanism will also try to run autorun.exe files 
using WINE."
-msgstr ""
+msgstr "如果您的系统中安装了 http://www.winehq.org/\";>WINE Windows 模拟软件,自动运行机制也会使用 WINE 试图运行 
autorun.exe 文件。"
 
 #: Thunar.xml590(guilabel)
 msgid "Auto-open files on new drives and media"
-msgstr ""
+msgstr "自动打开驱动器和介质上的文件"
 
 #: Thunar.xml592(para)
 msgid "Enable this option to make of auto-open capabilities of certain 
removable drives and media. See the http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\";>Desktop
 Application Autostart Specification for details about the auto-open 
mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the 
auto-open."
-msgstr ""
+msgstr "启用此选项后,可移动驱动器和介质便可自动打开。详情请参看 http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\";>桌面程序自动启动详述
 的自动打开机制的相关描述。为了提高安全性,您必须每次都要确认是否自动打开。"
 
 #: Thunar.xml602(para)
 msgid "The remaining options allow you to specify a command to run when a 
certain kind of media is inserted into a drive or a certain kind of external 
device is connected. The command can use three special variables, that will be 
substituted when the command is run:"
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 66%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 3b3d8478915b3aac9d32bf162ebb21d676d728c0 (commit)
   from f481d1cee8d17b0a717f099e29221898e329444b (commit)

commit 3b3d8478915b3aac9d32bf162ebb21d676d728c0
Author: Chipong L 
Date:   Thu Apr 28 04:26:02 2011 +0200

l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 66%

New status: 194 messages complete with 0 fuzzies and 99 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/zh_CN.po |   22 +++---
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po
index 9353e26..3044750 100644
--- a/docs/manual/po/zh_CN.po
+++ b/docs/manual/po/zh_CN.po
@@ -445,47 +445,47 @@ msgstr "现在,如果 HAL 支持并且 
thunar-volmanConfigure link in the 
Volume Management section, right below the button. The 
Removable Drives and Media configuration dialog will be 
displayed."
-msgstr ""
+msgstr "下一步是根据您的喜好自定义可移动驱动器和介质的管理。点击 卷管理 右下方的按钮 
设置 链接,会显示 可移动驱动器和介质 设置对话框。"
 
 #: Thunar.xml507(phrase)
 msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr ""
+msgstr "可移动驱动器和介质"
 
 #: Thunar.xml512(para)
 msgid "If you have used the gnome-volume-manager 
previously, you should feel right at home, because it was designed to look and 
behave similar to gnome-volume-manager. The 
preferences are divided by device categories to make it easy to locate the 
option for you specific device."
-msgstr ""
+msgstr "如果您以前用过 gnome-volume-manager 
,您会感到非常熟悉,因为它的外观和行为设计与 gnome-volume-manager 
相似。为了更容易地处理特定设备,首选项按设备种类分类。"
 
 #: Thunar.xml519(para)
 msgid "The Storage page contains the most important 
options. As the name suggests these options apply only to storage devices like 
external harddisk drives, USB sticks and CD-ROMs. The Removable 
Storage options are described in detail below."
-msgstr ""
+msgstr "存储 页面包含最重要的选项。顾名思义,这些选项只针对硬盘驱动器、 USB 
存储卡、光驱等外部存储设备。 可移动存储 选项的详细描述如下。"
 
 #: Thunar.xml527(guilabel)
 msgid "Mount removable drives when hot-plugged"
-msgstr ""
+msgstr "热插拔挂载可移动驱动器"
 
 #: Thunar.xml529(para)
 msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable 
drives (i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are 
plugged into the computer."
-msgstr ""
+msgstr "启用此选项,只要可移动驱动器(比如外部硬盘驱动器或 USB 存储卡)连接到计算机上,便会自动挂载驱动器上的文件系统。"
 
 #: Thunar.xml533(para)
 msgid "This option must be enabled for certain other features to work with 
removable drives. For example, if you disable this option, certain kinds of 
portable music players cannot be detected any more and so, even if you enabled 
the Play music files when connected option on the 
Multimedia page, the specified command will not be run 
when you hot-plug your portable music player."
-msgstr ""
+msgstr "此选项必须启用以便其它与可移动驱动器相关的一些功能能够起作用。比如,如果您禁用该选项,即使您启用 
多媒体 页面下的 连接后立即播放音乐文件 
选项,一些便携式音乐播放器不会被探测到,一些特定的命令在您连入可移动音乐播放器后也不再能运行。"
 
 #: Thunar.xml544(guilabel)
 msgid "Mount removable media when inserted"
-msgstr ""
+msgstr "插入时挂载可移动介质"
 
 #: Thunar.xml546(para)
 msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable 
media (i.e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive."
-msgstr ""
+msgstr "启用该选项,只要您插入可移动介质(比如光盘或 DVD )便会自动挂载介质上的文件系统。"
 
 #: Thunar.xml550(para)
 msgid "This option must be enabled for certain other features to work with 
removable media. For example, if you disable this option, it is impossible to 
detect whether the removable media has auto-run capabilities, and so the 
Auto-run programs on new drives and media option has no 
effect for removable media."
-msgstr ""
+msgstr 
"此选项必须启用以便其它与可移动驱动器相关的一些功能能够起作用。比如,若您禁用了该选项,便不可能检测可移动介质是否具有自动运行能力,可移动介质的 
自动运行驱动器和介质上的程序 选项也不起作用。"
 
 #: Thunar.xml560(guilabel)
 msgid "Browse removable media when inserted"
-msgstr ""
+msgstr "插入可移动介质时浏览"
 
 #: Thunar.xml562(para)
 msgid "Enable this option to automatically display the content of newly 
inserted media in the file manager. Note however, that the contents will only 
be displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other 
possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run 
capabilities and the Auto-run programs on new drives and 
media option is enabled, you will be prompted whether you want to 
allow or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents 
will be displayed in the file manager."
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to f481d1cee8d17b0a717f099e29221898e329444b (commit)
   from 061e6b68e3bea3f18687bae1b56e1f29b906ffa6 (commit)

commit f481d1cee8d17b0a717f099e29221898e329444b
Author: Chipong L 
Date:   Thu Apr 28 03:25:10 2011 +0200

l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62%

New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 110 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/zh_CN.po |   38 +++---
 1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po
index 7a73330..9353e26 100644
--- a/docs/manual/po/zh_CN.po
+++ b/docs/manual/po/zh_CN.po
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "剩下的快捷方式由用户设定。 只需将您的文件夹拖入 <
 
 #: Thunar.xml123(para)
 msgid "The main area will always display the contents of 
the current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on 
files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do with 
it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the mouse. 
Alternatively, select one file, hold down the Shift key, and 
increase or decrease the selection using the arrow keys."
-msgstr "主区域 
会一直显示当前文件夹的内容。双击文件夹进入,右击文件或文件夹会显示一些如何处理它们的文本菜单选项。用鼠标在多个文件上拉出个矩形框即可选中它们。或者,选中一个文件并按下
 Shift 键,用光标键增减选择。"
+msgstr "主区域 
会一直显示当前文件夹的内容。双击文件夹进入,右击文件或文件夹会显示一些如何处理它们的交互菜单选项。用鼠标在多个文件上拉出个矩形框即可选中它们。或者,选中一个文件并按下
 Shift 键,用光标键上下选择。"
 
 #: Thunar.xml131(para)
 msgid "The pathbar will always show the path you took to 
get to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to 
change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring up 
a context-menu with some options."
-msgstr "路径栏 
会一直显示您当前所处的文件夹位置。您可以点击路径栏上的任意按钮进入相应的文件夹。右击路径栏上的按钮会有一个多选项的文本菜单出现。"
+msgstr "路径栏 
会一直显示您当前所处的文件夹位置。您可以点击路径栏上的任意按钮进入相应的文件夹。右击路径栏上的按钮会有一个多选项的交互菜单出现。"
 
 #: Thunar.xml139(title)
 msgid "Customizing the Appearance"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "您可以使用多种方法自定义文件管理器窗口的外观。假
 
 #: Thunar.xml147(para)
 msgid "You can have the file manager windows display a location bar instead of 
the pathbar by choosing 
ViewLocation 
SelectorToolbar Style 
from the main menu."
-msgstr "您可以在主菜单选择 
查看位置选择器工具栏风格
 以在文件管理器中以位置栏取代路径栏。"
+msgstr "在主菜单中选择 
查看位置选择工具栏风格
 ,您可以把文件管理器的窗口显示风格由位置栏变为路径栏。"
 
 #: Thunar.xml153(para)
 msgid "In case you prefer a treeview in the left pane, choose 
ViewSide 
PaneTree from the main 
menu."
-msgstr "如果您更倾向在左侧栏以树形列表显示,在主菜单中选择 
查看侧栏以树形列表显示。"
+msgstr "如果您更倾向在左侧栏以树形列表显示,在主菜单中选择 
查看侧边栏以树形列表显示。"
 
 #: Thunar.xml160(title)
 msgid "Visible Columns in the Detailed List View"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "执行默认动作"
 
 #: Thunar.xml228(para)
 msgid "To execute the default for a file, double-click on the file. For 
example, the default action for audio files is to play the it with the default 
music playing application. In this case, you can double-click on the file to 
open the file in the music player."
-msgstr 
"要对文件执行默认的动作,直接双击该文件。例如,音频文件的默认动作是使用默认的音乐播放器进行播放,在上述例子中,您可以双击该音频文件以使用默认的音乐播放器打开并播放该文件。"
+msgstr 
"要对文件执行默认的动作,双击该文件。例如,音频文件的默认动作是使用默认的音乐播放器进行播放,在上述例子中,您可以双击该音频文件以使用默认的音乐播放器打开并播放该文件。"
 
 #: Thunar.xml234(para)
 msgid "You can set Thunar preferences so that you 
click once on a file to execute the default action. For information, see ."
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "添加动作"
 
 #: Thunar.xml253(para)
 msgid "To add actions associated with a file type, perform the following 
steps:"
-msgstr "要对一个类型的文件添加动作,请按以下步骤操作:"
+msgstr "要对一个类型的文件添加动作,请按以下步骤动作:"
 
 #: Thunar.xml259(para)
 msgid "In the main area, select a file of the type to which you want to add an 
action."
@@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "在主菜单中选择 
文件
 
 #: Thunar.xml308(para)
 msgid "Select the new default action using the Open With 
button or add a new action by choosing Open With Other 
Application... from the drop down menu."
-msgstr "用 打开 按钮开始默认操作或选择下拉菜单 
使用其它程序打开... 进行其它操作。"
+msgstr "用 打开 按钮开始默认操作或选择下拉菜单 
使用其它程序打开... 进行其它动作。"
 
 #: Thunar.xml315(para)
 msgid "To remove a previously added action for a file type, bring up the 
Open With dialog as described above, right-click the 
action you want to remove and choose Remove 
Launcher."
-msgstr "按如上描述打开 打开 对话框,右击您想要删除的操作并选择 
删除启动器 即可删除为某一文件类型添加的操作。"
+msgstr "按如上描述打开 打开 对话框,右击您想要删除的动作并选择 
删除启动器 即可删除为某一文件类型添加的动作。"
 
 #: Thunar.xml324(title) Thunar.xml361(phrase)
 msgid "File Properties"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "文件属性窗口可以显示文件管理器中的任意文件或文件
 
 #: Thunar.xml333(para)
 msgid "Change the icon for special files, such as application launchers and 
URL links."
-msgstr "改变特定文件的图标,比如 URL 链接中的程序起动器。"
+msgstr "改变特定文件的图标,比如 URL 链接中的程序启动器。"
 
 #: Thunar.xml338(para)
 msgid "Add or remove emblems for a file or folder."
@@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "卸载通知"
 
 #: Thunar.xml456(para)
 msgid "However this notification will only be displayed if support for 
libnotify is enabled, and you have installed a 
notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the 
http://goodies.xfce

[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 061e6b68e3bea3f18687bae1b56e1f29b906ffa6 (commit)
   from ce327de1ece3dc77c07f81c5157a024ebc34ebcd (commit)

commit 061e6b68e3bea3f18687bae1b56e1f29b906ffa6
Author: Chipong L 
Date:   Thu Apr 28 01:02:07 2011 +0200

l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62%

New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 110 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/zh_CN.po |2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po
index 7d1dc36..7a73330 100644
--- a/docs/manual/po/zh_CN.po
+++ b/docs/manual/po/zh_CN.po
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "如果 http://www.foo-projects.org/~benny/pro
 
 #: Thunar.xml487(para)
 msgid "Now, if HAL support is available and 
thunar-volman is installed on your system, you can 
choose to enable the Volume Management feature of Thunar. 
Therefore, open the file manager preferences, go to the 
Advanced page and check the Enable Volume 
Management button."
-msgstr ""
+msgstr "现在,如果 HAL 支持并且 thunar-volman 
已安装在系统中,您可以选择启动 Thunar 的 卷管理 功能。即打开文件管理器首选项,进入 
高级 页面并勾选 启动卷管理 按钮。"
 
 #: Thunar.xml494(para)
 msgid "The next step is to customize the management of removable drives and 
media to your needs. Click on the Configure link in the 
Volume Management section, right below the button. The 
Removable Drives and Media configuration dialog will be 
displayed."
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to ce327de1ece3dc77c07f81c5157a024ebc34ebcd (commit)
   from 8344568716cb924728604ccc2f77fbad670ce343 (commit)

commit ce327de1ece3dc77c07f81c5157a024ebc34ebcd
Author: Chipong L 
Date:   Thu Apr 28 00:42:16 2011 +0200

l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62%

New status: 182 messages complete with 0 fuzzies and 111 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/zh_CN.po |   22 +++---
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po
index c456716..7d1dc36 100644
--- a/docs/manual/po/zh_CN.po
+++ b/docs/manual/po/zh_CN.po
@@ -397,47 +397,47 @@ msgstr "挂载介质"
 
 #: Thunar.xml414(para)
 msgid "To mount media is to make the file system of the 
media available for access. When you mount media, the file system of the media 
is attached as a subdirectory to your file system."
-msgstr ""
+msgstr "挂载 介质是为了访问介质文件系统。挂载介质时,介质文件系统作为子目录被附加在文件系统下。"
 
 #: Thunar.xml419(para)
 msgid "To access media, insert the media in the appropriate device, or connect 
the new device to your computer (i.e. connect an USB stick to one of your USB 
ports). An object that represents the media is added to the side pane of the 
file manager. If xfdesktop is running and configured 
to display File/launcher icons this object will also be 
added to your desktop."
-msgstr ""
+msgstr "要访问介质,在适当设备中插入介质,或将设备与您的计算机连接(比如,将 USB 存储卡连到 USB 
端口)。在文件管理器的侧边栏里会加入一代表介质的对象。若 xfdesktop 正在运行并配置显示 
File/launcher icons ,此对象也会被添加到桌面上。"
 
 #: Thunar.xml426(para)
 msgid "To actually mount the media, click on the object that represents the 
media. For example, to mount a floppy diskette, click on the Floppy 
Drive object in the side pane. The file manager will now add the 
file system of the media to your file system hierarchy and display the contents 
of the floppy diskette in the main area."
-msgstr ""
+msgstr "实际挂载介质,需点击表示介质的对象。比如,要挂载软盘,点击侧边栏里的 软盘驱动器 
。文件管理器便将介质文件系统添加到您的文件系统目录下并在主区域显示软盘的内容。"
 
 #: Thunar.xml434(title)
 msgid "To Eject Media"
-msgstr ""
+msgstr "弹出介质"
 
 #: Thunar.xml436(para)
 msgid "If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), 
right-click on the media object in the side pane or on the desktop and choose 
Eject Volume. The media is ejected from the drive after a 
few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy drive 
or an USB stick), right-click on the media object and choose Unmount 
Volume. After a short period of time, a notification will appear to 
inform you that it is now safe to remove the media or disconnect the drive from 
the computer."
-msgstr ""
+msgstr "若介质驱动器是机械的(比如光驱),右击侧边栏里或桌面上的介质对象并选择 弹出 
。介质几秒后驱动器便会弹出介质。若介质驱动器不是机械的(比如软驱或 USB 存储卡),右击介质对象并选择 卸载 
。一段时间后,会显示一通知提醒您可以安全地移除介质或断开驱动器与计算机的连接。"
 
 #: Thunar.xml451(phrase)
 msgid "Unmount notification"
-msgstr ""
+msgstr "卸载通知"
 
 #: Thunar.xml456(para)
 msgid "However this notification will only be displayed if support for 
libnotify is enabled, and you have installed a 
notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the 
http://goodies.xfce.org/projects/applications/notification-daemon-xfce\";>Xfce
 Goodies Project. If notification support is not available, wait until 
the context menu disappears before you remove the media or disconnect the 
drive."
-msgstr ""
+msgstr "然而此通知只有在通知守护进程安装且支持 libnotify 开启时才会显示,Xfce 
中下的通知守护进程可以从 http://goodies.xfce.org/projects/applications/notification-daemon-xfce\";>Xfce
 Goodies Project 处获得。如果通知支持无效,需一直等到通知菜单出现后才能移除介质或断开驱动器与计算机的连接。"
 
 #: Thunar.xml464(para)
 msgid "Be aware that you cannot eject or unmount media that is still in use by 
one or more applications. Therefore if the file manager refuses to eject media, 
make sure you close all applications that were accessing the media, and be sure 
to also check command line applications running in 
Terminal windows."
-msgstr ""
+msgstr "当心不能弹出或卸载仍在被一个或多个程序使用的介质。因此如果文件管理器拒绝弹出介质,确保关闭所有正在访问介质的程序,也一定要检查 
Terminal 窗口中运行的命令行程序。"
 
 #: Thunar.xml470(para)
 msgid "Make sure to unmount removable media before ejecting. Do not eject a 
diskette from the floppy drive before your unmount the diskette. Do not remove 
an USB stick before you unmount the flash drive. If you do not unmount the 
media first you might lose data or cause your system to crash."
-msgstr ""
+msgstr "一定要先卸载介质然后再弹出介质。不要在卸载软盘之前将软盘从软驱弹出。不要在卸载闪存盘之前拔出 USB 
存储卡。如果您不先卸载介质,可能会丢失数据或引发系统崩溃。"
 
 #: Thunar.xml479(title)
 msgid "Management of Removable Drives and Media"
-msgstr ""
+msgstr "管理可移动驱动器和介质"
 
 #: Thunar.xml481(para)
 msgid "Thunar is also able to automatically manage removable drives and media 
if the http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\";>thunar-volman
 package is installed on your system. Note however that this feature requires 
HAL support."
-msgstr ""
+msgstr "如果 http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\";>thunar

[Xfce4-commits] getinvolded/translation: Add section about coordinators

2011-04-27 Thread Nick Schermer
Updating branch refs/heads/nick/gettext
 to 80c9f6b9033c4b26fc5541b0e65c0cf9f50e51c4 (commit)
   from aae1d42c4071e59925fe8bbfc2312f5d28a69ae3 (commit)

commit 80c9f6b9033c4b26fc5541b0e65c0cf9f50e51c4
Author: Mike Massonnet 
Date:   Wed Apr 27 17:53:58 2011 +0200

getinvolded/translation: Add section about coordinators

 pages/getinvolved/translation.php |   17 +
 1 files changed, 17 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/pages/getinvolved/translation.php 
b/pages/getinvolved/translation.php
index 2a041a2..75c5836 100644
--- a/pages/getinvolved/translation.php
+++ b/pages/getinvolved/translation.php
@@ -60,6 +60,23 @@ $toc['anchors'] = array (
   http://wiki.xfce.org/translations/";>wiki.xfce.org, but you can also 
use alternative possibilities like the http://groups.google.com/support/";>Google Groups.') ?>
 
 
+
+
+  
+
+
+  
+  
+
+
+
+  
+
+
+
+  
+
+
 
 
 
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 58%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 8344568716cb924728604ccc2f77fbad670ce343 (commit)
   from ea0cb81c3705367c4137b70f796a7211d41b9e85 (commit)

commit 8344568716cb924728604ccc2f77fbad670ce343
Author: Chipong L 
Date:   Wed Apr 27 23:21:11 2011 +0200

l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 58%

New status: 171 messages complete with 0 fuzzies and 122 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/zh_CN.po |   50 +++---
 1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po
index ac1d7fa..c456716 100644
--- a/docs/manual/po/zh_CN.po
+++ b/docs/manual/po/zh_CN.po
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "剩下的快捷方式由用户设定。 只需将您的文件夹拖入 <
 
 #: Thunar.xml123(para)
 msgid "The main area will always display the contents of 
the current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on 
files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do with 
it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the mouse. 
Alternatively, select one file, hold down the Shift key, and 
increase or decrease the selection using the arrow keys."
-msgstr ""
+msgstr "主区域 
会一直显示当前文件夹的内容。双击文件夹进入,右击文件或文件夹会显示一些如何处理它们的文本菜单选项。用鼠标在多个文件上拉出个矩形框即可选中它们。或者,选中一个文件并按下
 Shift 键,用光标键增减选择。"
 
 #: Thunar.xml131(para)
 msgid "The pathbar will always show the path you took to 
get to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to 
change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring up 
a context-menu with some options."
-msgstr ""
+msgstr "路径栏 
会一直显示您当前所处的文件夹位置。您可以点击路径栏上的任意按钮进入相应的文件夹。右击路径栏上的按钮会有一个多选项的文本菜单出现。"
 
 #: Thunar.xml139(title)
 msgid "Customizing the Appearance"
@@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "如果您更倾向在左侧栏以树形列表显示,在主菜单中选
 
 #: Thunar.xml160(title)
 msgid "Visible Columns in the Detailed List View"
-msgstr ""
+msgstr "详细列表视图下的显示栏"
 
 #: Thunar.xml162(para)
 msgid "If you prefer to display the contents of the folder as a list, using 
the Detailed List View, you can customize the columns 
displayed in the list view. To customize the visible columns, choose 
ViewConfigure 
Columns... from the main menu."
-msgstr ""
+msgstr "如果您要列表显示文件夹的内容,使用 详细列表视图 ,您可自定义列表显示的栏目。从主菜单中选择 
查看定义栏目...
 可以自定义显示栏。"
 
 #: Thunar.xml175(phrase) Thunar.xml182(guilabel)
 msgid "Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "显示栏"
 
 #: Thunar.xml184(para)
 msgid "Select the columns you want to be displayed from the list of available 
columns. Click Move Up or Move 
Down to change the order of the columns. Click Use 
Default to revert your changes."
-msgstr ""
+msgstr "从可用栏目中选择您想要显示的栏目。点击 向上移动 或 
向下移动 改变栏目的顺序。点击 使用默认 可以取消您的更改。"
 
 #: Thunar.xml193(guilabel)
 msgid "Column Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "栏目大小"
 
 #: Thunar.xml195(para)
 msgid "Select the option Automatically expand columns as 
needed if you want the list view columns to expand automatically if 
the needed to ensure the text is fully visible."
-msgstr ""
+msgstr "若要列表视图自动扩展栏目尺寸以便确保文本可以完全显示,选择 按需要自动扩展栏目 选项。"
 
 #: Thunar.xml208(title)
 msgid "Working with Files and Folders"
@@ -329,71 +329,71 @@ msgstr "在主菜单中选择 
文件
 
 #: Thunar.xml308(para)
 msgid "Select the new default action using the Open With 
button or add a new action by choosing Open With Other 
Application... from the drop down menu."
-msgstr ""
+msgstr "用 打开 按钮开始默认操作或选择下拉菜单 
使用其它程序打开... 进行其它操作。"
 
 #: Thunar.xml315(para)
 msgid "To remove a previously added action for a file type, bring up the 
Open With dialog as described above, right-click the 
action you want to remove and choose Remove 
Launcher."
-msgstr ""
+msgstr "按如上描述打开 打开 对话框,右击您想要删除的操作并选择 
删除启动器 即可删除为某一文件类型添加的操作。"
 
 #: Thunar.xml324(title) Thunar.xml361(phrase)
 msgid "File Properties"
-msgstr ""
+msgstr "文件属性"
 
 #: Thunar.xml326(para)
 msgid "The file properties window shows more information about any file or 
folder in the file manager. With this window, you can also do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "文件属性窗口可以显示文件管理器中的任意文件或文件夹的更多信息。使用此窗口,您可以做以下事情:"
 
 #: Thunar.xml333(para)
 msgid "Change the icon for special files, such as application launchers and 
URL links."
-msgstr ""
+msgstr "改变特定文件的图标,比如 URL 链接中的程序起动器。"
 
 #: Thunar.xml338(para)
 msgid "Add or remove emblems for a file or folder."
-msgstr ""
+msgstr "为文件或文件夹添加或删除徽标。"
 
 #: Thunar.xml343(para)
 msgid "Change the UNIX file permissions for a file or folder."
-msgstr ""
+msgstr "改变类 UNIX 系统中文件或文件夹的权限。"
 
 #: Thunar.xml348(para)
 msgid "Choose which application is used to open a file and other files of the 
same type."
-msgstr ""
+msgstr "选择用来打开某种类型文件的程序。"
 
 #: Thunar.xml366(para)
 msgid "To open the file properties window, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "打开文件属性窗口,如下进行:"
 
 #: Thunar.xml372(para)
 msgid "Select the file or folder whose properties you want to examine or 
change. You cannot select multiple items at once and display the properties 
that are in common to al

[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 99%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 6dd2f0d95344cfc778a0a92f7585e43224ab22f8 (commit)
   from 082b747f9387ef3d8b1b725d41cd5a40604a389c (commit)

commit 6dd2f0d95344cfc778a0a92f7585e43224ab22f8
Author: Piarres Beobide 
Date:   Wed Apr 27 22:27:17 2011 +0200

l10n: Updated Basque (eu) translation to 99%

New status: 227 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po |  414 --
 1 files changed, 187 insertions(+), 227 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4fd5a42..0bbd15a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:11+\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:07+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide \n"
 "Language-Team: Euskara\n"
-"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid "_Suspend"
 msgstr "E_seki"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernatu"
 
@@ -224,118 +224,137 @@ msgstr "Ezin da Xflock4 abiarazi"
 msgid "Close Session"
 msgstr "Itxi saioa"
 
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
 
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET IDa"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:44
 msgid "Version information"
 msgstr "Bertsio argibideak"
 
-#: ../settings/main.c:73
+#: ../settings/main.c:74
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
 
-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Programa erroreen berri eman hemen : <%s>"
 
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
 
-#: ../settings/main.c:114
+#: ../settings/main.c:115
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr ""
-"Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu"
+msgstr "Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea 
sortu"
 
-#: ../settings/main.c:127
+#: ../settings/main.c:128
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Autoabiarazteko aplikazioa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Martxan badago"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Beti"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Berehala"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz"
 
-#: ../settings/session-editor.c:128
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Saio gordetze errorea"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Ezin da saioa gorde"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:170
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Garbitu saioak"
+
+#: ../settings/session-editor.c:171
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Ziur zaude saio cachea ezabatu nahi al duzu?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:172
+msgid "The saved states of your applications will not be restored during your 
next login."
+msgstr "Zure aplikazioen gordetako egoerak ez dira berrezarriko hurrengo saio 
hastean."
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Aurrera"
+
+#: ../settings/session-editor.c:212
+msgid "You might need to delete some files manually in "
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Ezin da Xflock4 abiarazi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:250
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Ziur zaude \"%s\" amaitu nahi duzula?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:253 ../settings/session-editor.c:281
 msgid "Terminate Program

[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 1b9c3ddc7b016515971a99f056252ed28664879d (commit)
   from 7fe92a6c99e028f8a0d257b90ad530bbb557cc3a (commit)

commit 1b9c3ddc7b016515971a99f056252ed28664879d
Author: Piarres Beobide 
Date:   Wed Apr 27 22:21:45 2011 +0200

l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

New status: 269 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po |   11 +--
 1 files changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3c3b73d..e85d32c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-25 04:12+\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:12+\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-10 22:13+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Basque \n"
@@ -35,11 +35,10 @@ msgid "Accessibility"
 msgstr "Erabilerraztasuna"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Assistive technologies will be available the\n"
 "next time you login"
-msgstr "Sistema lehenespenak berrezarriko dira saio hasten duzun hurrengoan."
+msgstr "Laguntza teknologiak gaiturik egongo dira saioa hasten duzun 
hurrengoan"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
 msgid "Bounce Keys"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Sagu emulazioa"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
 msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da AT-SPI hornitzailerik aurkitu zure sisteman"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
 msgid "R_epeat interval:"
@@ -159,11 +158,11 @@ msgstr "_Azelerazio atzerapena:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
 msgid "_Assistive Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "_Laguntza teknologiak"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
 msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr ""
+msgstr "_Gaitu laguntza teknologiak"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
 msgid "_Lock sticky keys"
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to f721f859c5417d0a98eff03d87726433d819f5e8 (commit)
   from b5f40c1f3852166f4442cba42a82c1463079a429 (commit)

commit f721f859c5417d0a98eff03d87726433d819f5e8
Author: Piarres Beobide 
Date:   Wed Apr 27 22:19:14 2011 +0200

l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

New status: 48 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po |   50 +-
 1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 48f6bbc..3aa2c5e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,18 +5,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:05+\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:59+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide \n"
 "Language-Team: Basque \n"
-"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
+#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:416
 #, c-format
 msgid "Another thumbnail cache service is already running"
 msgstr "Beste argazkitxo katxe zerbitzu bat dagoeneko martxan dago."
@@ -27,12 +27,16 @@ msgstr "Beste argazkitxo katxe zerbitzu bat dagoeneko 
martxan dago."
 msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
 msgstr "Ez dago argazkitxo sortzaile erabilgarririk \"%s\"-rentzat"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-service.c:751
+#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207
+msgid "The thumbnailer service is shutting down"
+msgstr "Argazkitxo zerbitzua itzali egingo da"
+
+#: ../tumblerd/tumbler-service.c:760
 #, c-format
 msgid "Another generic thumbnailer is already running"
 msgstr "Beste argazkitxo sortzaile generiko bat martxan dago dagoeneko"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
+#: ../tumblerd/tumbler-service.c:878
 msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
 msgstr "Onartzen ez den argazkitxo zaporea eskatua"
 
@@ -45,68 +49,64 @@ msgstr "Huts argazkitxo sortzaile berezia deitzean: 
denboraz-kanpo "
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
 msgstr "Huts argazkitxo sortzaile berezia deitzean: %s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467 ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:468 ../tumblerd/tumbler-manager.c:874
 #, c-format
 msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" fitxategia kargatzean: %s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485 ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:486 ../tumblerd/tumbler-manager.c:500
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:514
 #, c-format
 msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
 msgstr "Oker eratutako \"%s\" atala \"%s\" fitxategian: %s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:527
 #, c-format
-msgid ""
-"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
-"UriScheme/MimeType"
-msgstr ""
-"Oker eratutako \"%s\" atala \"%s\" fitxategian: Atal izen eta UriScheme/"
-"MimeType ez datoz bat."
+msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name 
and UriScheme/MimeType"
+msgstr "Oker eratutako \"%s\" atala \"%s\" fitxategian: Atal izen eta 
UriScheme/MimeType ez datoz bat."
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:887 ../tumblerd/tumbler-manager.c:901
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:915
 #, c-format
 msgid "Malformed file \"%s\": %s"
 msgstr "Oker eratutako \"%s\" fitxategia: %s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:941
 #, c-format
 msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\"-ren azken aldaketa data atzematean"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1854
 #, c-format
 msgid "Another thumbnailer manager is already running"
 msgstr "Beste argazkitxo kudeatzaile bat martxan dagoeneko"
 
 #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
-#: ../tumblerd/main.c:63
+#: ../tumblerd/main.c:78
 msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
 msgstr "Tumbler argazkitxo zerbitzua"
 
-#: ../tumblerd/main.c:78
+#: ../tumblerd/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
 msgstr "Huts D-Bus saio bus-arekin konektatzean: %s"
 
-#: ../tumblerd/main.c:90
+#: ../tumblerd/main.c:108
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
 msgstr "Huts argazkitxo katxe zerbitzua abiaraztean: %s"
 
-#: ../tumblerd/main.c:140
+#: ../tumblerd/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
 msgstr "Huts argazki sortzaile berezia erregistroan kargatz

[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
 to 32a889f5d2143f1816180e6f43261ff3036ba820 (commit)
   from ff7dfcfaf55118c935b93133bcc052d78b32a981 (commit)

commit 32a889f5d2143f1816180e6f43261ff3036ba820
Author: Piarres Beobide 
Date:   Wed Apr 27 22:17:46 2011 +0200

l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po |  245 --
 1 files changed, 95 insertions(+), 150 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f17b384..e562045 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:33+\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 10:59+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide \n"
 "Language-Team: Euskara\n"
-"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
@@ -66,11 +66,8 @@ msgstr "Sortu/Kargatu atzealde zerrenda"
 
 #: ../settings/main.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. Gainidatzi "
-"nahi al duzu?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to 
overwrite it?"
+msgstr "\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. 
Gainidatzi nahi al duzu?"
 
 #: ../settings/main.c:533
 msgid "Invalid List File"
@@ -266,11 +263,8 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the 
gradient"
 msgstr "Gradientearen \"eskuineko\" edo \"beheko\" kolorea ezartzen du"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
-"Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo \"goiko\" "
-"kolorea"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the 
gradient"
+msgstr "Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo 
\"goiko\" kolorea"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
@@ -345,7 +339,7 @@ msgstr "B_otoia:"
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrol"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:737
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738
 msgid "Desktop"
 msgstr "Idazmahaia"
 
@@ -426,9 +420,7 @@ msgid "Show workspace _names in list"
 msgstr "Bistarazi idazmahai _izenen zerrendan"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
+msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the 
icon text"
 msgstr "Zehaztu ikonoaren testuaren etiketaren inguruko gardentasun maila"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
@@ -531,45 +523,45 @@ msgstr "%s ez dago abiaraziriik.\n"
 msgid "_Applications"
 msgstr "_Aplikazioak"
 
-#: ../src/windowlist.c:235
+#: ../src/windowlist.c:229
 msgid "Window List"
 msgstr "Leiho zerrenda"
 
-#: ../src/windowlist.c:261
+#: ../src/windowlist.c:255
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Idazmahai birtuala %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:270
+#: ../src/windowlist.c:264
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d Idazmahai birtuala"
 
-#: ../src/windowlist.c:272
+#: ../src/windowlist.c:266
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d Idazmahai birtuala"
 
-#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "Idazmahai birtuala _gehitu"
 
-#: ../src/windowlist.c:379
+#: ../src/windowlist.c:373
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
 msgstr "_Ezabatu %d Idazmahai birtuala"
 
-#: ../src/windowlist.c:382
+#: ../src/windowlist.c:376
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Ezabatu '%s' idazmahai birtuala"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1018
+#: ../src/xfce-desktop.c:1022
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr "Ezin da irudia kargatu \"%s\" atzealde zerrenda fitxategitik"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1020
+#: ../src/xfce-desktop.c:1024
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "Idazmahai errorea"
 
@@ -585,16 +577,13 @@ msgid "Desktop Folder Error"
 msgstr "Mahaigain karpeta errorea"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid ""
-"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr ""
-"Dagoeneko badago izen berdineko fitxategi arrunt bat. Mesedez ezabatu edo "
-"berrizendatu ezazu."
+msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or

[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
 to f6fbd39357c60377d8f8ab7e0f9480d891dacf46 (commit)
   from 1ce4143719aafb8b40a4351fc22cb0904df974da (commit)

commit f6fbd39357c60377d8f8ab7e0f9480d891dacf46
Author: Piarres Beobide 
Date:   Wed Apr 27 22:16:13 2011 +0200

l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

New status: 345 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po |  110 -
 1 files changed, 58 insertions(+), 52 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4add9ba..f388c50 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-25 17:29+\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:32+\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 10:59+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide \n"
 "Language-Team: Basque \n"
@@ -34,25 +34,25 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "Pertsonalizatu panela"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2263
 #: ../migrate/main.c:84
 msgid "Panel"
 msgstr "Panela"
 
-#: ../common/panel-utils.c:155
+#: ../common/panel-utils.c:157
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Irakurri linean"
 
-#: ../common/panel-utils.c:156
+#: ../common/panel-utils.c:158
 msgid "You can read the user manual online. This manual may however not 
exactly match your panel version."
 msgstr "Erabiltzaile manuala linean irakurri dezakezu. Manual horrek hala ere 
ez du zehazki bertsio hau argitzen."
 
-#: ../common/panel-utils.c:158
+#: ../common/panel-utils.c:160
 msgid "The user manual is not installed on your computer"
 msgstr "Erabiltzaile manuala ez dago instalaturik zure ordenagailuan"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
+#: ../common/panel-utils.c:175
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Huts dokumentazio arakatzailea irekitzean"
 
@@ -78,17 +78,17 @@ msgid "Pane_l"
 msgstr "Pane_la"
 
 #. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2275
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Gehitu elementu _berriak..."
 
 #. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2286
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "Panel hob_espenak"
 
 #. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2302
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Sai_oa itxi"
 
@@ -132,92 +132,92 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Inprimatu bertsio argibideak eta irten"
 
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
+#: ../panel/main.c:248
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[ARGUMENTUAK...]"
 
-#: ../panel/main.c:247
+#: ../panel/main.c:255
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Idatzi \"%s --help\" erabilera argibideentzat."
 
-#: ../panel/main.c:266
+#: ../panel/main.c:274
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
 
-#: ../panel/main.c:267
+#: ../panel/main.c:275
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Mesedez programa erroreen berri <%s>-n eman"
 
-#: ../panel/main.c:318
+#: ../panel/main.c:326
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "Dagoeneko badago instantzia bat abiarazita"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
+#: ../panel/main.c:375
 msgid "Restarting..."
 msgstr "Berrabiarazi"
 
-#: ../panel/main.c:382
+#: ../panel/main.c:390
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "Huts hobespen leihoa bistaratzean"
 
-#: ../panel/main.c:384
+#: ../panel/main.c:392
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "Huts 'Gehitu elementu berriak' leihoa bistaratzean"
 
-#: ../panel/main.c:386
+#: ../panel/main.c:394
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "Huts panel konfigurazioa gordetzean"
 
-#: ../panel/main.c:388
+#: ../panel/main.c:396
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "Huts panelera plugin bat gehitzean"
 
-#: ../panel/main.c:390
+#: ../panel/main.c:398
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "Huts panela berrabiaraztean"
 
-#: ../panel/main.c:392
+#: ../panel/main.c:400
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "Huts panela ixterakoan"
 
-#: ../panel/main.c:394
+#: ../panel/main.c:402
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "Huts D-Bus mezua bidaltzean"
 
-#: ../panel/main.c:405
+#: ../panel/main.c:413
 msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the 
session on logout, so the panel is automaticall

[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 2880098ae5e24d57e68fcc026b67df750a8da671 (commit)
   from 1982b4c10a9e2c2733ff074b78adeadac0dcba77 (commit)

commit 2880098ae5e24d57e68fcc026b67df750a8da671
Author: Piarres Beobide 
Date:   Wed Apr 27 22:14:50 2011 +0200

l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po |  263 ++
 1 files changed, 146 insertions(+), 117 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5b03f1c..25794f4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-29 06:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:08+\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-15 12:26+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide \n"
 "Language-Team: Basque \n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Media erreproduzigailua"
 msgid "Mute"
 msgstr "Mutu"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Hurrengo kapitulua"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Hurrengo kapitulua"
 msgid "None"
 msgstr "Batez"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole media erreproduzigailua"
 
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Parole media erreproduzigailua"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-ak"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Aurreko kapitulua"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
 msgid "Repeat"
 msgstr "Errepikatu"
 
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Errepikatu"
 msgid "Select Track"
 msgstr "Hautatu pista"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Ausaz"
 
@@ -132,14 +132,26 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Open media files"
+msgstr "Ireki euskarri fitxategiak"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Parole Media Chooser"
+msgstr "Parole euskarri hautatzailea"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
 msgid "Replace playlist with opened files"
 msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda irekitako fitxategiekin"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
 msgid "Scan folders recursively"
 msgstr "Arakatu karpetak errekurtsiboki"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
 msgid "Start playing opened files"
 msgstr "Hasi irekitako fitxategiak erreproduzitzen"
 
@@ -239,19 +251,43 @@ msgstr "Luzapenez"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Clear history"
+msgstr "Garbitu historia"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
+msgid "Enter the address of a location to open"
+msgstr "Idatzi irekitzeko helbidea"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open location of media file or live stream"
+msgstr "Ireki euskarri fitxategiaren edo sare bidezko korrontearen kokalekua "
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+msgid "Parole"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Mezua"
+
+#: ../common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
 msgid "Stop"
 msgstr "Gelditu"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1700
+#: ../gst/parole-gst.c:1715
 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer 
installation"
 msgstr "Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer 
instalazioa"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1720
+#: ../gst/parole-gst.c:1735
 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer 
installation"
 msgstr "Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer 
instalazioa"
 
@@ -280,158 +316,180 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "Argumentu ezezaguna "
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:225
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Ireki instantzia berri bat"
 
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:226
 msgid "Do not load pl

[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 1d32183b69ee9c3f6a97cd3df0498578a50a8cfa (commit)
   from 88c74b4c7097e4de95f24472da42375e18f919ab (commit)

commit 1d32183b69ee9c3f6a97cd3df0498578a50a8cfa
Author: Piarres Beobide 
Date:   Wed Apr 27 22:08:46 2011 +0200

l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po |  197 +-
 1 files changed, 106 insertions(+), 91 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f318c19..72b01bb 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 05:01+\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:01+\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide \n"
 "Language-Team: Basque \n"
@@ -96,32 +96,24 @@ msgstr "Ikusi %s manual orrialdea beheko aukerei buruzko 
argibide gehiagorentzat
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminala"
 
-#: ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:147
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
+
+#: ../terminal/main.c:148
+msgid "Written by Benedikt Meurer "
+msgstr "Benedikt Meurer "
+
+#: ../terminal/main.c:149
+msgid "and Nick Schermer ."
+msgstr "eta Nick Schermer  -ek idatzia."
+
+#: ../terminal/main.c:150
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s\n"
-"os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Written by Benedikt Meurer .\n"
-"\n"
-"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s\n"
-"os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Benedikt Meurer-ek  idatzia.\n"
-"\n"
-"Gtk+-%d.%d.%d-rekin eraikia, Gtk+-%d.%d.%d-rekin abiarazia.\n"
-"\n"
-"Mesedez arazoen berri <%s>-en eman.\n"
-
-#: ../terminal/main.c:254
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Programa-erroreen berri <%s>-en eman, mesedez."
+
+#: ../terminal/main.c:249
 #, c-format
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "Ezin da terminal zerbitzua erregistratu: %s\n"
@@ -180,7 +172,7 @@ msgid "_Read Online"
 msgstr "I_rakurri sarean"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../terminal/terminal-dialogs.c:302
+#: ../terminal/terminal-dialogs.c:306
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan huts egin du"
 
@@ -308,7 +300,7 @@ msgstr "Pantaila-osoa"
 msgid "Set Title"
 msgstr "Ezarri titulua"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:232
 msgid "Reset"
 msgstr "Berrezarri"
 
@@ -364,22 +356,22 @@ msgstr "Aldatu 9. fitxara"
 msgid "Contents"
 msgstr "Edukia"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:397 ../terminal/terminal-screen.c:629
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1598
+#: ../terminal/terminal-screen.c:399 ../terminal/terminal-screen.c:631
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1681
 msgid "Untitled"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:529
+#: ../terminal/terminal-screen.c:531
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "Ezin da zure saio shell-a atzeman."
 
 #. tell the user that we were unable to execute the command
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1339
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1382 ../terminal/terminal-screen.c:1411
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "Huts egin du semea abiaraztean"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1920
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2003
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Itxi fitxa hau"
 
@@ -482,215 +474,215 @@ msgstr "Kolore datu baliogabea jaso da. Okerreko 
formatua (%d) edo luzera (%d)\n
 msgid "Failed to open the URL `%s'"
 msgstr "Huts `%s' URLa irekitzean"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
 msgid "Open _Tab"
 msgstr "Ireki Fi_txa"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
 msgid "Open a new terminal tab"
 msgstr "Terminal fitxa berri bat ireki"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "Ireki t_erminala"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
 msgid "Open a new terminal window"
 msgstr "Terminal leiho berri bat ireki"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Desuztartu fitxa"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
 msgid "Open a new window for the current terminal tab"
 msgstr "Uneko Terminal fitxarentzat leiho berri bat irek

[Xfce4-commits] Deleting branch gettext

2011-04-27 Thread well, not really
Deleting branch refs/heads/gettext

___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] getinvolded/translation: Add section about coordinators

2011-04-27 Thread Mike Massonnet
Updating branch refs/heads/gettext
 to a33cbc91700538bb4e76bb1f54e706c5654d4a70 (commit)
   from aae1d42c4071e59925fe8bbfc2312f5d28a69ae3 (commit)

commit a33cbc91700538bb4e76bb1f54e706c5654d4a70
Author: Mike Massonnet 
Date:   Wed Apr 27 17:53:58 2011 +0200

getinvolded/translation: Add section about coordinators

 pages/getinvolved/translation.php |   17 +
 1 files changed, 17 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/pages/getinvolved/translation.php 
b/pages/getinvolved/translation.php
index 2a041a2..75c5836 100644
--- a/pages/getinvolved/translation.php
+++ b/pages/getinvolved/translation.php
@@ -60,6 +60,23 @@ $toc['anchors'] = array (
   http://wiki.xfce.org/translations/";>wiki.xfce.org, but you can also 
use alternative possibilities like the http://groups.google.com/support/";>Google Groups.') ?>
 
 
+
+
+  
+
+
+  
+  
+
+
+
+  
+
+
+
+  
+
+
 
 
 
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] Creating branch gettext

2011-04-27 Thread Mike Massonnet
Updating branch refs/heads/gettext
 as new branch
 to a33cbc91700538bb4e76bb1f54e706c5654d4a70 (commit)

Branches are created implicitly by pushing. This mail only exists to 
let you know that there was code pushed to 

  refs/heads/gettext

for the first time. Mails for the commits that lead to the creation 
of the branch will follow after this mail.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 49%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to ea0cb81c3705367c4137b70f796a7211d41b9e85 (commit)
   from 71c6bdd9b84b1e20070d501cb0dd283bab36a91f (commit)

commit ea0cb81c3705367c4137b70f796a7211d41b9e85
Author: Chipong L 
Date:   Wed Apr 27 15:10:50 2011 +0200

l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 49%

New status: 146 messages complete with 0 fuzzies and 147 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/zh_CN.po |4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po
index da270d0..ac1d7fa 100644
--- a/docs/manual/po/zh_CN.po
+++ b/docs/manual/po/zh_CN.po
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "快捷方式框 为您系统中的不同文件夹
 
 #: Thunar.xml108(para)
 msgid "Below the File System shortcut, the removable 
drives and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a 
Floppy Drive shortcut. Click on these shortcuts to access 
the data stored on the removable drives and media. See  for further details."
-msgstr ""
+msgstr " 在 文件系统 快捷方式下会显示可移动磁盘和可移动介质。在上面的截图中,你可以看到 
软盘驱动器 快捷方式。点击这些快捷方式可以访问移动磁盘和介质上存储的数据。详情请看  。"
 
 #: Thunar.xml115(para)
 msgid "The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by 
simply dragging folders to the Shortcuts Pane. This will 
allow you to access important folders instantly. To remove a previously added 
shortcut, right-click on the shortcut and choose Remove 
Shortcut. To rename a previously added shortcut, right-click on 
the shortcut and choose Rename Shortcut. Note that 
these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by the 
shortcuts."
-msgstr ""
+msgstr "剩下的快捷方式由用户设定。 只需将您的文件夹拖入 快捷方式框 
中即可添加您的快捷方式。这样您就可以快速地访问您的重要文件夹了。要删除先前添加的快捷方式,右击此快捷方式并选择 
删除快捷方式 即可。要重命名先前添加的快捷方式,右击此快捷方式并选择 
重命名快捷方式 即可。注意这些做法只影响快捷方式本身,不影响快捷方式指向的文件夹。"
 
 #: Thunar.xml123(para)
 msgid "The main area will always display the contents of 
the current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on 
files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do with 
it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the mouse. 
Alternatively, select one file, hold down the Shift key, and 
increase or decrease the selection using the arrow keys."
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] l10n: Updated German (de) translation to 100%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 46daedb7cc6a70077122bbbca9c2c3428f17e25c (commit)
   from e4d1ff0c827428dfcd5935b8da64deff5af74f27 (commit)

commit 46daedb7cc6a70077122bbbca9c2c3428f17e25c
Author: Mark Trompell 
Date:   Wed Apr 27 12:47:36 2011 +0200

l10n: Updated German (de) translation to 100%

New status: 29 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/de.po |8 
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ca5bf3b..bfccb86 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the libxfce4menu package.
 # Jannis Pohlmann , 2007, 2009.
 # Enrico Tröger , 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 4.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 14:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:05+\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 03:30+0100\n"
 "Last-Translator: Jannis Pohlmann \n"
 "Language-Team: German \n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/xfce/xfce-accessories.directory.in.h:1
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Programme zur Softwareentwicklung"
 
 #: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:1
 msgid "Education"
-msgstr "Education"
+msgstr "Bildung"
 
 #: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:2
 msgid "Educational software"
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 49%

2011-04-27 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 71c6bdd9b84b1e20070d501cb0dd283bab36a91f (commit)
   from cd16629705b2e5f0e0e219df71248116a659e27a (commit)

commit 71c6bdd9b84b1e20070d501cb0dd283bab36a91f
Author: Chipong L 
Date:   Wed Apr 27 10:23:53 2011 +0200

l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 49%

New status: 144 messages complete with 0 fuzzies and 149 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/zh_CN.po |4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po
index df568fe..da270d0 100644
--- a/docs/manual/po/zh_CN.po
+++ b/docs/manual/po/zh_CN.po
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Thunar 是 Xfce 桌面环境下的新的现代化的文件管理器。Th
 
 #: Thunar.xml62(para)
 msgid "The Thunar file manager thereby provides an integrated access point to 
your files and applications. You can use the file manager to do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar 文件管理器从而为您的文件和程序提供了一个整合的访问点。您可以使用此文件管理器做以下事情:"
 
 #: Thunar.xml68(para)
 msgid "Create folders and documents."
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "文件管理器窗口"
 
 #: Thunar.xml97(para)
 msgid "The Shortcut Pane provides shortcuts to different 
folders on your system. The first shortcut will lead to your Home 
Folder, the folder you store all your personal data, and will 
therefore have the name of the current user. The second shortcut will take you 
to the trash bin, which stores deleted files that can be recovered later. The 
third shortcut takes you to the Desktop Folder, which 
contains the files and folders that are displayed on the desktop. The fourth 
shortcut will take you to the root of your file system - you may want to 
explore it a bit, even though it may be confusing to you if you are new to 
Linux/Unix. Just click on the different folders and see what is inside."
-msgstr ""
+msgstr "快捷方式框 为您系统中的不同文件夹提供了快捷方式。 第一个快捷方式是到存储您的所有个人资料的 
主文件夹 
的链接,因此与当前用户的用户名相同。第二个快捷方式是到存储所有可以恢复的已删除文件的回收站的链接。第三个快捷方式是到包含桌面上显示的文件和文件夹的 
桌面文件夹 的链接。第四个快捷方式将带您进入系统的根目录-如果您是 Linux/Unix 
新手,您可能会感到迷惑,但即便如此,您也可能想探索一番。只需点击不同的文件夹即可瞧瞧里面有什么。"
 
 #: Thunar.xml108(para)
 msgid "Below the File System shortcut, the removable 
drives and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a 
Floppy Drive shortcut. Click on these shortcuts to access 
the data stored on the removable drives and media. See  for further details."
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits