[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 68%
Updating branch refs/heads/master to 7620811ddaff7990c465987bedeb4caf0cb57984 (commit) from 3b3d8478915b3aac9d32bf162ebb21d676d728c0 (commit) commit 7620811ddaff7990c465987bedeb4caf0cb57984 Author: Chipong L Date: Thu Apr 28 06:08:32 2011 +0200 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 68% New status: 200 messages complete with 0 fuzzies and 93 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). docs/manual/po/zh_CN.po | 12 ++-- 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po index 3044750..d859152 100644 --- a/docs/manual/po/zh_CN.po +++ b/docs/manual/po/zh_CN.po @@ -489,27 +489,27 @@ msgstr "插入可移动介质时浏览" #: Thunar.xml562(para) msgid "Enable this option to automatically display the content of newly inserted media in the file manager. Note however, that the contents will only be displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run capabilities and the Auto-run programs on new drives and media option is enabled, you will be prompted whether you want to allow or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents will be displayed in the file manager." -msgstr "" +msgstr "启用此选项后文件管理器会在接入介质时自动显示新接入介质中的内容。不过要注意的是,如果没有其它可能的动作或您忽视其它可能的动作,这只显示内容。比如,如果您接入光盘且已启用 自动运行驱动器和介质上的程序 选项,会提示您是允许还是忽略自动运行。如果您选择忽略自动运行,则文件管理器只会显示内容。" #: Thunar.xml574(guilabel) msgid "Auto-run programs on new drives and media" -msgstr "" +msgstr "自动运行驱动器和介质上的程序" #: Thunar.xml576(para) msgid "Enable this option to make use of auto-run capabilities of certain removable drives and media. See the http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\";>Desktop Application Autostart Specification for details about the auto-run mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-run." -msgstr "" +msgstr "启用此选项可以使用可移动驱动器和介质的自动运行功能。自动运行机制的详情请参看有关 http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\";>桌面程序自动启动详述 的描述。为提高安全性,您必须每次都要确认是否自动运行。" #: Thunar.xml582(para) msgid "If the Windows emulator http://www.winehq.org/\";>WINE is installed on your system, the auto-run mechanism will also try to run autorun.exe files using WINE." -msgstr "" +msgstr "如果您的系统中安装了 http://www.winehq.org/\";>WINE Windows 模拟软件,自动运行机制也会使用 WINE 试图运行 autorun.exe 文件。" #: Thunar.xml590(guilabel) msgid "Auto-open files on new drives and media" -msgstr "" +msgstr "自动打开驱动器和介质上的文件" #: Thunar.xml592(para) msgid "Enable this option to make of auto-open capabilities of certain removable drives and media. See the http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\";>Desktop Application Autostart Specification for details about the auto-open mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-open." -msgstr "" +msgstr "启用此选项后,可移动驱动器和介质便可自动打开。详情请参看 http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\";>桌面程序自动启动详述 的自动打开机制的相关描述。为了提高安全性,您必须每次都要确认是否自动打开。" #: Thunar.xml602(para) msgid "The remaining options allow you to specify a command to run when a certain kind of media is inserted into a drive or a certain kind of external device is connected. The command can use three special variables, that will be substituted when the command is run:" ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 66%
Updating branch refs/heads/master to 3b3d8478915b3aac9d32bf162ebb21d676d728c0 (commit) from f481d1cee8d17b0a717f099e29221898e329444b (commit) commit 3b3d8478915b3aac9d32bf162ebb21d676d728c0 Author: Chipong L Date: Thu Apr 28 04:26:02 2011 +0200 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 66% New status: 194 messages complete with 0 fuzzies and 99 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). docs/manual/po/zh_CN.po | 22 +++--- 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po index 9353e26..3044750 100644 --- a/docs/manual/po/zh_CN.po +++ b/docs/manual/po/zh_CN.po @@ -445,47 +445,47 @@ msgstr "现在,如果 HAL 支持并且 thunar-volmanConfigure link in the Volume Management section, right below the button. The Removable Drives and Media configuration dialog will be displayed." -msgstr "" +msgstr "下一步是根据您的喜好自定义可移动驱动器和介质的管理。点击 卷管理 右下方的按钮 设置 链接,会显示 可移动驱动器和介质 设置对话框。" #: Thunar.xml507(phrase) msgid "Removable Drives and Media" -msgstr "" +msgstr "可移动驱动器和介质" #: Thunar.xml512(para) msgid "If you have used the gnome-volume-manager previously, you should feel right at home, because it was designed to look and behave similar to gnome-volume-manager. The preferences are divided by device categories to make it easy to locate the option for you specific device." -msgstr "" +msgstr "如果您以前用过 gnome-volume-manager ,您会感到非常熟悉,因为它的外观和行为设计与 gnome-volume-manager 相似。为了更容易地处理特定设备,首选项按设备种类分类。" #: Thunar.xml519(para) msgid "The Storage page contains the most important options. As the name suggests these options apply only to storage devices like external harddisk drives, USB sticks and CD-ROMs. The Removable Storage options are described in detail below." -msgstr "" +msgstr "存储 页面包含最重要的选项。顾名思义,这些选项只针对硬盘驱动器、 USB 存储卡、光驱等外部存储设备。 可移动存储 选项的详细描述如下。" #: Thunar.xml527(guilabel) msgid "Mount removable drives when hot-plugged" -msgstr "" +msgstr "热插拔挂载可移动驱动器" #: Thunar.xml529(para) msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable drives (i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are plugged into the computer." -msgstr "" +msgstr "启用此选项,只要可移动驱动器(比如外部硬盘驱动器或 USB 存储卡)连接到计算机上,便会自动挂载驱动器上的文件系统。" #: Thunar.xml533(para) msgid "This option must be enabled for certain other features to work with removable drives. For example, if you disable this option, certain kinds of portable music players cannot be detected any more and so, even if you enabled the Play music files when connected option on the Multimedia page, the specified command will not be run when you hot-plug your portable music player." -msgstr "" +msgstr "此选项必须启用以便其它与可移动驱动器相关的一些功能能够起作用。比如,如果您禁用该选项,即使您启用 多媒体 页面下的 连接后立即播放音乐文件 选项,一些便携式音乐播放器不会被探测到,一些特定的命令在您连入可移动音乐播放器后也不再能运行。" #: Thunar.xml544(guilabel) msgid "Mount removable media when inserted" -msgstr "" +msgstr "插入时挂载可移动介质" #: Thunar.xml546(para) msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable media (i.e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive." -msgstr "" +msgstr "启用该选项,只要您插入可移动介质(比如光盘或 DVD )便会自动挂载介质上的文件系统。" #: Thunar.xml550(para) msgid "This option must be enabled for certain other features to work with removable media. For example, if you disable this option, it is impossible to detect whether the removable media has auto-run capabilities, and so the Auto-run programs on new drives and media option has no effect for removable media." -msgstr "" +msgstr "此选项必须启用以便其它与可移动驱动器相关的一些功能能够起作用。比如,若您禁用了该选项,便不可能检测可移动介质是否具有自动运行能力,可移动介质的 自动运行驱动器和介质上的程序 选项也不起作用。" #: Thunar.xml560(guilabel) msgid "Browse removable media when inserted" -msgstr "" +msgstr "插入可移动介质时浏览" #: Thunar.xml562(para) msgid "Enable this option to automatically display the content of newly inserted media in the file manager. Note however, that the contents will only be displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run capabilities and the Auto-run programs on new drives and media option is enabled, you will be prompted whether you want to allow or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents will be displayed in the file manager." ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62%
Updating branch refs/heads/master to f481d1cee8d17b0a717f099e29221898e329444b (commit) from 061e6b68e3bea3f18687bae1b56e1f29b906ffa6 (commit) commit f481d1cee8d17b0a717f099e29221898e329444b Author: Chipong L Date: Thu Apr 28 03:25:10 2011 +0200 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62% New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 110 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). docs/manual/po/zh_CN.po | 38 +++--- 1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po index 7a73330..9353e26 100644 --- a/docs/manual/po/zh_CN.po +++ b/docs/manual/po/zh_CN.po @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "剩下的快捷方式由用户设定。 只需将您的文件夹拖入 < #: Thunar.xml123(para) msgid "The main area will always display the contents of the current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the mouse. Alternatively, select one file, hold down the Shift key, and increase or decrease the selection using the arrow keys." -msgstr "主区域 会一直显示当前文件夹的内容。双击文件夹进入,右击文件或文件夹会显示一些如何处理它们的文本菜单选项。用鼠标在多个文件上拉出个矩形框即可选中它们。或者,选中一个文件并按下 Shift 键,用光标键增减选择。" +msgstr "主区域 会一直显示当前文件夹的内容。双击文件夹进入,右击文件或文件夹会显示一些如何处理它们的交互菜单选项。用鼠标在多个文件上拉出个矩形框即可选中它们。或者,选中一个文件并按下 Shift 键,用光标键上下选择。" #: Thunar.xml131(para) msgid "The pathbar will always show the path you took to get to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring up a context-menu with some options." -msgstr "路径栏 会一直显示您当前所处的文件夹位置。您可以点击路径栏上的任意按钮进入相应的文件夹。右击路径栏上的按钮会有一个多选项的文本菜单出现。" +msgstr "路径栏 会一直显示您当前所处的文件夹位置。您可以点击路径栏上的任意按钮进入相应的文件夹。右击路径栏上的按钮会有一个多选项的交互菜单出现。" #: Thunar.xml139(title) msgid "Customizing the Appearance" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "您可以使用多种方法自定义文件管理器窗口的外观。假 #: Thunar.xml147(para) msgid "You can have the file manager windows display a location bar instead of the pathbar by choosing ViewLocation SelectorToolbar Style from the main menu." -msgstr "您可以在主菜单选择 查看位置选择器工具栏风格 以在文件管理器中以位置栏取代路径栏。" +msgstr "在主菜单中选择 查看位置选择工具栏风格 ,您可以把文件管理器的窗口显示风格由位置栏变为路径栏。" #: Thunar.xml153(para) msgid "In case you prefer a treeview in the left pane, choose ViewSide PaneTree from the main menu." -msgstr "如果您更倾向在左侧栏以树形列表显示,在主菜单中选择 查看侧栏以树形列表显示。" +msgstr "如果您更倾向在左侧栏以树形列表显示,在主菜单中选择 查看侧边栏以树形列表显示。" #: Thunar.xml160(title) msgid "Visible Columns in the Detailed List View" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "执行默认动作" #: Thunar.xml228(para) msgid "To execute the default for a file, double-click on the file. For example, the default action for audio files is to play the it with the default music playing application. In this case, you can double-click on the file to open the file in the music player." -msgstr "要对文件执行默认的动作,直接双击该文件。例如,音频文件的默认动作是使用默认的音乐播放器进行播放,在上述例子中,您可以双击该音频文件以使用默认的音乐播放器打开并播放该文件。" +msgstr "要对文件执行默认的动作,双击该文件。例如,音频文件的默认动作是使用默认的音乐播放器进行播放,在上述例子中,您可以双击该音频文件以使用默认的音乐播放器打开并播放该文件。" #: Thunar.xml234(para) msgid "You can set Thunar preferences so that you click once on a file to execute the default action. For information, see ." @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "添加动作" #: Thunar.xml253(para) msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:" -msgstr "要对一个类型的文件添加动作,请按以下步骤操作:" +msgstr "要对一个类型的文件添加动作,请按以下步骤动作:" #: Thunar.xml259(para) msgid "In the main area, select a file of the type to which you want to add an action." @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "在主菜单中选择 文件 #: Thunar.xml308(para) msgid "Select the new default action using the Open With button or add a new action by choosing Open With Other Application... from the drop down menu." -msgstr "用 打开 按钮开始默认操作或选择下拉菜单 使用其它程序打开... 进行其它操作。" +msgstr "用 打开 按钮开始默认操作或选择下拉菜单 使用其它程序打开... 进行其它动作。" #: Thunar.xml315(para) msgid "To remove a previously added action for a file type, bring up the Open With dialog as described above, right-click the action you want to remove and choose Remove Launcher." -msgstr "按如上描述打开 打开 对话框,右击您想要删除的操作并选择 删除启动器 即可删除为某一文件类型添加的操作。" +msgstr "按如上描述打开 打开 对话框,右击您想要删除的动作并选择 删除启动器 即可删除为某一文件类型添加的动作。" #: Thunar.xml324(title) Thunar.xml361(phrase) msgid "File Properties" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "文件属性窗口可以显示文件管理器中的任意文件或文件 #: Thunar.xml333(para) msgid "Change the icon for special files, such as application launchers and URL links." -msgstr "改变特定文件的图标,比如 URL 链接中的程序起动器。" +msgstr "改变特定文件的图标,比如 URL 链接中的程序启动器。" #: Thunar.xml338(para) msgid "Add or remove emblems for a file or folder." @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "卸载通知" #: Thunar.xml456(para) msgid "However this notification will only be displayed if support for libnotify is enabled, and you have installed a notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the http://goodies.xfce
[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62%
Updating branch refs/heads/master to 061e6b68e3bea3f18687bae1b56e1f29b906ffa6 (commit) from ce327de1ece3dc77c07f81c5157a024ebc34ebcd (commit) commit 061e6b68e3bea3f18687bae1b56e1f29b906ffa6 Author: Chipong L Date: Thu Apr 28 01:02:07 2011 +0200 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62% New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 110 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). docs/manual/po/zh_CN.po |2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po index 7d1dc36..7a73330 100644 --- a/docs/manual/po/zh_CN.po +++ b/docs/manual/po/zh_CN.po @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "如果 http://www.foo-projects.org/~benny/pro #: Thunar.xml487(para) msgid "Now, if HAL support is available and thunar-volman is installed on your system, you can choose to enable the Volume Management feature of Thunar. Therefore, open the file manager preferences, go to the Advanced page and check the Enable Volume Management button." -msgstr "" +msgstr "现在,如果 HAL 支持并且 thunar-volman 已安装在系统中,您可以选择启动 Thunar 的 卷管理 功能。即打开文件管理器首选项,进入 高级 页面并勾选 启动卷管理 按钮。" #: Thunar.xml494(para) msgid "The next step is to customize the management of removable drives and media to your needs. Click on the Configure link in the Volume Management section, right below the button. The Removable Drives and Media configuration dialog will be displayed." ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62%
Updating branch refs/heads/master to ce327de1ece3dc77c07f81c5157a024ebc34ebcd (commit) from 8344568716cb924728604ccc2f77fbad670ce343 (commit) commit ce327de1ece3dc77c07f81c5157a024ebc34ebcd Author: Chipong L Date: Thu Apr 28 00:42:16 2011 +0200 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 62% New status: 182 messages complete with 0 fuzzies and 111 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). docs/manual/po/zh_CN.po | 22 +++--- 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po index c456716..7d1dc36 100644 --- a/docs/manual/po/zh_CN.po +++ b/docs/manual/po/zh_CN.po @@ -397,47 +397,47 @@ msgstr "挂载介质" #: Thunar.xml414(para) msgid "To mount media is to make the file system of the media available for access. When you mount media, the file system of the media is attached as a subdirectory to your file system." -msgstr "" +msgstr "挂载 介质是为了访问介质文件系统。挂载介质时,介质文件系统作为子目录被附加在文件系统下。" #: Thunar.xml419(para) msgid "To access media, insert the media in the appropriate device, or connect the new device to your computer (i.e. connect an USB stick to one of your USB ports). An object that represents the media is added to the side pane of the file manager. If xfdesktop is running and configured to display File/launcher icons this object will also be added to your desktop." -msgstr "" +msgstr "要访问介质,在适当设备中插入介质,或将设备与您的计算机连接(比如,将 USB 存储卡连到 USB 端口)。在文件管理器的侧边栏里会加入一代表介质的对象。若 xfdesktop 正在运行并配置显示 File/launcher icons ,此对象也会被添加到桌面上。" #: Thunar.xml426(para) msgid "To actually mount the media, click on the object that represents the media. For example, to mount a floppy diskette, click on the Floppy Drive object in the side pane. The file manager will now add the file system of the media to your file system hierarchy and display the contents of the floppy diskette in the main area." -msgstr "" +msgstr "实际挂载介质,需点击表示介质的对象。比如,要挂载软盘,点击侧边栏里的 软盘驱动器 。文件管理器便将介质文件系统添加到您的文件系统目录下并在主区域显示软盘的内容。" #: Thunar.xml434(title) msgid "To Eject Media" -msgstr "" +msgstr "弹出介质" #: Thunar.xml436(para) msgid "If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), right-click on the media object in the side pane or on the desktop and choose Eject Volume. The media is ejected from the drive after a few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy drive or an USB stick), right-click on the media object and choose Unmount Volume. After a short period of time, a notification will appear to inform you that it is now safe to remove the media or disconnect the drive from the computer." -msgstr "" +msgstr "若介质驱动器是机械的(比如光驱),右击侧边栏里或桌面上的介质对象并选择 弹出 。介质几秒后驱动器便会弹出介质。若介质驱动器不是机械的(比如软驱或 USB 存储卡),右击介质对象并选择 卸载 。一段时间后,会显示一通知提醒您可以安全地移除介质或断开驱动器与计算机的连接。" #: Thunar.xml451(phrase) msgid "Unmount notification" -msgstr "" +msgstr "卸载通知" #: Thunar.xml456(para) msgid "However this notification will only be displayed if support for libnotify is enabled, and you have installed a notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the http://goodies.xfce.org/projects/applications/notification-daemon-xfce\";>Xfce Goodies Project. If notification support is not available, wait until the context menu disappears before you remove the media or disconnect the drive." -msgstr "" +msgstr "然而此通知只有在通知守护进程安装且支持 libnotify 开启时才会显示,Xfce 中下的通知守护进程可以从 http://goodies.xfce.org/projects/applications/notification-daemon-xfce\";>Xfce Goodies Project 处获得。如果通知支持无效,需一直等到通知菜单出现后才能移除介质或断开驱动器与计算机的连接。" #: Thunar.xml464(para) msgid "Be aware that you cannot eject or unmount media that is still in use by one or more applications. Therefore if the file manager refuses to eject media, make sure you close all applications that were accessing the media, and be sure to also check command line applications running in Terminal windows." -msgstr "" +msgstr "当心不能弹出或卸载仍在被一个或多个程序使用的介质。因此如果文件管理器拒绝弹出介质,确保关闭所有正在访问介质的程序,也一定要检查 Terminal 窗口中运行的命令行程序。" #: Thunar.xml470(para) msgid "Make sure to unmount removable media before ejecting. Do not eject a diskette from the floppy drive before your unmount the diskette. Do not remove an USB stick before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media first you might lose data or cause your system to crash." -msgstr "" +msgstr "一定要先卸载介质然后再弹出介质。不要在卸载软盘之前将软盘从软驱弹出。不要在卸载闪存盘之前拔出 USB 存储卡。如果您不先卸载介质,可能会丢失数据或引发系统崩溃。" #: Thunar.xml479(title) msgid "Management of Removable Drives and Media" -msgstr "" +msgstr "管理可移动驱动器和介质" #: Thunar.xml481(para) msgid "Thunar is also able to automatically manage removable drives and media if the http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\";>thunar-volman package is installed on your system. Note however that this feature requires HAL support." -msgstr "" +msgstr "如果 http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\";>thunar
[Xfce4-commits] getinvolded/translation: Add section about coordinators
Updating branch refs/heads/nick/gettext to 80c9f6b9033c4b26fc5541b0e65c0cf9f50e51c4 (commit) from aae1d42c4071e59925fe8bbfc2312f5d28a69ae3 (commit) commit 80c9f6b9033c4b26fc5541b0e65c0cf9f50e51c4 Author: Mike Massonnet Date: Wed Apr 27 17:53:58 2011 +0200 getinvolded/translation: Add section about coordinators pages/getinvolved/translation.php | 17 + 1 files changed, 17 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/pages/getinvolved/translation.php b/pages/getinvolved/translation.php index 2a041a2..75c5836 100644 --- a/pages/getinvolved/translation.php +++ b/pages/getinvolved/translation.php @@ -60,6 +60,23 @@ $toc['anchors'] = array ( http://wiki.xfce.org/translations/";>wiki.xfce.org, but you can also use alternative possibilities like the http://groups.google.com/support/";>Google Groups.') ?> + + + + + + + + + + + + + + + + + ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 58%
Updating branch refs/heads/master to 8344568716cb924728604ccc2f77fbad670ce343 (commit) from ea0cb81c3705367c4137b70f796a7211d41b9e85 (commit) commit 8344568716cb924728604ccc2f77fbad670ce343 Author: Chipong L Date: Wed Apr 27 23:21:11 2011 +0200 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 58% New status: 171 messages complete with 0 fuzzies and 122 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). docs/manual/po/zh_CN.po | 50 +++--- 1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po index ac1d7fa..c456716 100644 --- a/docs/manual/po/zh_CN.po +++ b/docs/manual/po/zh_CN.po @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "剩下的快捷方式由用户设定。 只需将您的文件夹拖入 < #: Thunar.xml123(para) msgid "The main area will always display the contents of the current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the mouse. Alternatively, select one file, hold down the Shift key, and increase or decrease the selection using the arrow keys." -msgstr "" +msgstr "主区域 会一直显示当前文件夹的内容。双击文件夹进入,右击文件或文件夹会显示一些如何处理它们的文本菜单选项。用鼠标在多个文件上拉出个矩形框即可选中它们。或者,选中一个文件并按下 Shift 键,用光标键增减选择。" #: Thunar.xml131(para) msgid "The pathbar will always show the path you took to get to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring up a context-menu with some options." -msgstr "" +msgstr "路径栏 会一直显示您当前所处的文件夹位置。您可以点击路径栏上的任意按钮进入相应的文件夹。右击路径栏上的按钮会有一个多选项的文本菜单出现。" #: Thunar.xml139(title) msgid "Customizing the Appearance" @@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "如果您更倾向在左侧栏以树形列表显示,在主菜单中选 #: Thunar.xml160(title) msgid "Visible Columns in the Detailed List View" -msgstr "" +msgstr "详细列表视图下的显示栏" #: Thunar.xml162(para) msgid "If you prefer to display the contents of the folder as a list, using the Detailed List View, you can customize the columns displayed in the list view. To customize the visible columns, choose ViewConfigure Columns... from the main menu." -msgstr "" +msgstr "如果您要列表显示文件夹的内容,使用 详细列表视图 ,您可自定义列表显示的栏目。从主菜单中选择 查看定义栏目... 可以自定义显示栏。" #: Thunar.xml175(phrase) Thunar.xml182(guilabel) msgid "Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "显示栏" #: Thunar.xml184(para) msgid "Select the columns you want to be displayed from the list of available columns. Click Move Up or Move Down to change the order of the columns. Click Use Default to revert your changes." -msgstr "" +msgstr "从可用栏目中选择您想要显示的栏目。点击 向上移动 或 向下移动 改变栏目的顺序。点击 使用默认 可以取消您的更改。" #: Thunar.xml193(guilabel) msgid "Column Sizing" -msgstr "" +msgstr "栏目大小" #: Thunar.xml195(para) msgid "Select the option Automatically expand columns as needed if you want the list view columns to expand automatically if the needed to ensure the text is fully visible." -msgstr "" +msgstr "若要列表视图自动扩展栏目尺寸以便确保文本可以完全显示,选择 按需要自动扩展栏目 选项。" #: Thunar.xml208(title) msgid "Working with Files and Folders" @@ -329,71 +329,71 @@ msgstr "在主菜单中选择 文件 #: Thunar.xml308(para) msgid "Select the new default action using the Open With button or add a new action by choosing Open With Other Application... from the drop down menu." -msgstr "" +msgstr "用 打开 按钮开始默认操作或选择下拉菜单 使用其它程序打开... 进行其它操作。" #: Thunar.xml315(para) msgid "To remove a previously added action for a file type, bring up the Open With dialog as described above, right-click the action you want to remove and choose Remove Launcher." -msgstr "" +msgstr "按如上描述打开 打开 对话框,右击您想要删除的操作并选择 删除启动器 即可删除为某一文件类型添加的操作。" #: Thunar.xml324(title) Thunar.xml361(phrase) msgid "File Properties" -msgstr "" +msgstr "文件属性" #: Thunar.xml326(para) msgid "The file properties window shows more information about any file or folder in the file manager. With this window, you can also do the following:" -msgstr "" +msgstr "文件属性窗口可以显示文件管理器中的任意文件或文件夹的更多信息。使用此窗口,您可以做以下事情:" #: Thunar.xml333(para) msgid "Change the icon for special files, such as application launchers and URL links." -msgstr "" +msgstr "改变特定文件的图标,比如 URL 链接中的程序起动器。" #: Thunar.xml338(para) msgid "Add or remove emblems for a file or folder." -msgstr "" +msgstr "为文件或文件夹添加或删除徽标。" #: Thunar.xml343(para) msgid "Change the UNIX file permissions for a file or folder." -msgstr "" +msgstr "改变类 UNIX 系统中文件或文件夹的权限。" #: Thunar.xml348(para) msgid "Choose which application is used to open a file and other files of the same type." -msgstr "" +msgstr "选择用来打开某种类型文件的程序。" #: Thunar.xml366(para) msgid "To open the file properties window, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "打开文件属性窗口,如下进行:" #: Thunar.xml372(para) msgid "Select the file or folder whose properties you want to examine or change. You cannot select multiple items at once and display the properties that are in common to al
[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 99%
Updating branch refs/heads/master to 6dd2f0d95344cfc778a0a92f7585e43224ab22f8 (commit) from 082b747f9387ef3d8b1b725d41cd5a40604a389c (commit) commit 6dd2f0d95344cfc778a0a92f7585e43224ab22f8 Author: Piarres Beobide Date: Wed Apr 27 22:27:17 2011 +0200 l10n: Updated Basque (eu) translation to 99% New status: 227 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/eu.po | 414 -- 1 files changed, 187 insertions(+), 227 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 4fd5a42..0bbd15a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:11+\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:07+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara\n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "_Suspend" msgstr "E_seki" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 ../xfce4-session/shutdown.c:599 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernatu" @@ -224,118 +224,137 @@ msgstr "Ezin da Xflock4 abiarazi" msgid "Close Session" msgstr "Itxi saioa" -#: ../settings/main.c:42 +#: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa" -#: ../settings/main.c:42 +#: ../settings/main.c:43 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET IDa" -#: ../settings/main.c:43 +#: ../settings/main.c:44 msgid "Version information" msgstr "Bertsio argibideak" -#: ../settings/main.c:73 +#: ../settings/main.c:74 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat." -#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226 +#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik." -#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232 +#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Programa erroreen berri eman hemen : <%s>" -#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270 +#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu" -#: ../settings/main.c:114 +#: ../settings/main.c:115 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" -msgstr "" -"Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu" +msgstr "Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu" -#: ../settings/main.c:127 +#: ../settings/main.c:128 msgid "_Application Autostart" msgstr "_Autoabiarazteko aplikazioa" -#: ../settings/session-editor.c:60 +#: ../settings/session-editor.c:61 msgid "If running" msgstr "Martxan badago" -#: ../settings/session-editor.c:61 +#: ../settings/session-editor.c:62 msgid "Always" msgstr "Beti" -#: ../settings/session-editor.c:62 +#: ../settings/session-editor.c:63 msgid "Immediately" msgstr "Berehala" -#: ../settings/session-editor.c:63 +#: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Never" msgstr "Inoiz" -#: ../settings/session-editor.c:128 +#: ../settings/session-editor.c:129 msgid "Session Save Error" msgstr "Saio gordetze errorea" -#: ../settings/session-editor.c:129 +#: ../settings/session-editor.c:130 msgid "Unable to save the session" msgstr "Ezin da saioa gorde" -#: ../settings/session-editor.c:184 +#: ../settings/session-editor.c:170 +msgid "Clear sessions" +msgstr "Garbitu saioak" + +#: ../settings/session-editor.c:171 +msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" +msgstr "Ziur zaude saio cachea ezabatu nahi al duzu?" + +#: ../settings/session-editor.c:172 +msgid "The saved states of your applications will not be restored during your next login." +msgstr "Zure aplikazioen gordetako egoerak ez dira berrezarriko hurrengo saio hastean." + +#: ../settings/session-editor.c:174 +msgid "_Proceed" +msgstr "_Aurrera" + +#: ../settings/session-editor.c:212 +msgid "You might need to delete some files manually in " +msgstr "" + +#: ../settings/session-editor.c:216 +msgid "All Xfce cache files could not be cleared" +msgstr "Ezin da Xflock4 abiarazi" + +#: ../settings/session-editor.c:250 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" amaitu nahi duzula?" -#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215 +#: ../settings/session-editor.c:253 ../settings/session-editor.c:281 msgid "Terminate Program
[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Updating branch refs/heads/master to 1b9c3ddc7b016515971a99f056252ed28664879d (commit) from 7fe92a6c99e028f8a0d257b90ad530bbb557cc3a (commit) commit 1b9c3ddc7b016515971a99f056252ed28664879d Author: Piarres Beobide Date: Wed Apr 27 22:21:45 2011 +0200 l10n: Updated Basque (eu) translation to 100% New status: 269 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/eu.po | 11 +-- 1 files changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 3c3b73d..e85d32c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-25 04:12+\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:12+\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-10 22:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -35,11 +35,10 @@ msgid "Accessibility" msgstr "Erabilerraztasuna" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "" "Assistive technologies will be available the\n" "next time you login" -msgstr "Sistema lehenespenak berrezarriko dira saio hasten duzun hurrengoan." +msgstr "Laguntza teknologiak gaiturik egongo dira saioa hasten duzun hurrengoan" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7 msgid "Bounce Keys" @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Sagu emulazioa" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15 msgid "No AT-SPI provider was found on your system" -msgstr "" +msgstr "Ez da AT-SPI hornitzailerik aurkitu zure sisteman" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16 msgid "R_epeat interval:" @@ -159,11 +158,11 @@ msgstr "_Azelerazio atzerapena:" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36 msgid "_Assistive Technologies" -msgstr "" +msgstr "_Laguntza teknologiak" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37 msgid "_Enable assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "_Gaitu laguntza teknologiak" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38 msgid "_Lock sticky keys" ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Updating branch refs/heads/master to f721f859c5417d0a98eff03d87726433d819f5e8 (commit) from b5f40c1f3852166f4442cba42a82c1463079a429 (commit) commit f721f859c5417d0a98eff03d87726433d819f5e8 Author: Piarres Beobide Date: Wed Apr 27 22:19:14 2011 +0200 l10n: Updated Basque (eu) translation to 100% New status: 48 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/eu.po | 50 +- 1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 48f6bbc..3aa2c5e 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,18 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:05+\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:59+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383 +#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:416 #, c-format msgid "Another thumbnail cache service is already running" msgstr "Beste argazkitxo katxe zerbitzu bat dagoeneko martxan dago." @@ -27,12 +27,16 @@ msgstr "Beste argazkitxo katxe zerbitzu bat dagoeneko martxan dago." msgid "No thumbnailer available for \"%s\"" msgstr "Ez dago argazkitxo sortzaile erabilgarririk \"%s\"-rentzat" -#: ../tumblerd/tumbler-service.c:751 +#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207 +msgid "The thumbnailer service is shutting down" +msgstr "Argazkitxo zerbitzua itzali egingo da" + +#: ../tumblerd/tumbler-service.c:760 #, c-format msgid "Another generic thumbnailer is already running" msgstr "Beste argazkitxo sortzaile generiko bat martxan dago dagoeneko" -#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867 +#: ../tumblerd/tumbler-service.c:878 msgid "Unsupported thumbnail flavor requested" msgstr "Onartzen ez den argazkitxo zaporea eskatua" @@ -45,68 +49,64 @@ msgstr "Huts argazkitxo sortzaile berezia deitzean: denboraz-kanpo " msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s" msgstr "Huts argazkitxo sortzaile berezia deitzean: %s" -#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467 ../tumblerd/tumbler-manager.c:873 +#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:468 ../tumblerd/tumbler-manager.c:874 #, c-format msgid "Failed to load the file \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\" fitxategia kargatzean: %s" -#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485 ../tumblerd/tumbler-manager.c:499 -#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513 +#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:486 ../tumblerd/tumbler-manager.c:500 +#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:514 #, c-format msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s" msgstr "Oker eratutako \"%s\" atala \"%s\" fitxategian: %s" -#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526 +#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:527 #, c-format -msgid "" -"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and " -"UriScheme/MimeType" -msgstr "" -"Oker eratutako \"%s\" atala \"%s\" fitxategian: Atal izen eta UriScheme/" -"MimeType ez datoz bat." +msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType" +msgstr "Oker eratutako \"%s\" atala \"%s\" fitxategian: Atal izen eta UriScheme/MimeType ez datoz bat." -#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900 -#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914 +#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:887 ../tumblerd/tumbler-manager.c:901 +#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:915 #, c-format msgid "Malformed file \"%s\": %s" msgstr "Oker eratutako \"%s\" fitxategia: %s" -#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940 +#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:941 #, c-format msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\"-ren azken aldaketa data atzematean" -#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849 +#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1854 #, c-format msgid "Another thumbnailer manager is already running" msgstr "Beste argazkitxo kudeatzaile bat martxan dagoeneko" #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler". -#: ../tumblerd/main.c:63 +#: ../tumblerd/main.c:78 msgid "Tumbler Thumbnailing Service" msgstr "Tumbler argazkitxo zerbitzua" -#: ../tumblerd/main.c:78 +#: ../tumblerd/main.c:93 #, c-format msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s" msgstr "Huts D-Bus saio bus-arekin konektatzean: %s" -#: ../tumblerd/main.c:90 +#: ../tumblerd/main.c:108 #, c-format msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s" msgstr "Huts argazkitxo katxe zerbitzua abiaraztean: %s" -#: ../tumblerd/main.c:140 +#: ../tumblerd/main.c:158 #, c-format msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s" msgstr "Huts argazki sortzaile berezia erregistroan kargatz
[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Updating branch refs/heads/xfce-4.8 to 32a889f5d2143f1816180e6f43261ff3036ba820 (commit) from ff7dfcfaf55118c935b93133bcc052d78b32a981 (commit) commit 32a889f5d2143f1816180e6f43261ff3036ba820 Author: Piarres Beobide Date: Wed Apr 27 22:17:46 2011 +0200 l10n: Updated Basque (eu) translation to 100% New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/eu.po | 245 -- 1 files changed, 95 insertions(+), 150 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f17b384..e562045 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-30 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:33+\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-21 10:59+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara\n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" @@ -66,11 +66,8 @@ msgstr "Sortu/Kargatu atzealde zerrenda" #: ../settings/main.c:528 #, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. Gainidatzi " -"nahi al duzu?" +msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. Gainidatzi nahi al duzu?" #: ../settings/main.c:533 msgid "Invalid List File" @@ -266,11 +263,8 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" msgstr "Gradientearen \"eskuineko\" edo \"beheko\" kolorea ezartzen du" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 -msgid "" -"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "" -"Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo \"goiko\" " -"kolorea" +msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" +msgstr "Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo \"goiko\" kolorea" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" @@ -345,7 +339,7 @@ msgstr "B_otoia:" msgid "Control" msgstr "Kontrol" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:737 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738 msgid "Desktop" msgstr "Idazmahaia" @@ -426,9 +420,7 @@ msgid "Show workspace _names in list" msgstr "Bistarazi idazmahai _izenen zerrendan" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 -msgid "" -"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " -"text" +msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text" msgstr "Zehaztu ikonoaren testuaren etiketaren inguruko gardentasun maila" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 @@ -531,45 +523,45 @@ msgstr "%s ez dago abiaraziriik.\n" msgid "_Applications" msgstr "_Aplikazioak" -#: ../src/windowlist.c:235 +#: ../src/windowlist.c:229 msgid "Window List" msgstr "Leiho zerrenda" -#: ../src/windowlist.c:261 +#: ../src/windowlist.c:255 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Idazmahai birtuala %d" -#: ../src/windowlist.c:270 +#: ../src/windowlist.c:264 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d Idazmahai birtuala" -#: ../src/windowlist.c:272 +#: ../src/windowlist.c:266 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d Idazmahai birtuala" -#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371 +#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365 msgid "_Add Workspace" msgstr "Idazmahai birtuala _gehitu" -#: ../src/windowlist.c:379 +#: ../src/windowlist.c:373 #, c-format msgid "_Remove Workspace %d" msgstr "_Ezabatu %d Idazmahai birtuala" -#: ../src/windowlist.c:382 +#: ../src/windowlist.c:376 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "_Ezabatu '%s' idazmahai birtuala" -#: ../src/xfce-desktop.c:1018 +#: ../src/xfce-desktop.c:1022 #, c-format msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" msgstr "Ezin da irudia kargatu \"%s\" atzealde zerrenda fitxategitik" -#: ../src/xfce-desktop.c:1020 +#: ../src/xfce-desktop.c:1024 msgid "Desktop Error" msgstr "Idazmahai errorea" @@ -585,16 +577,13 @@ msgid "Desktop Folder Error" msgstr "Mahaigain karpeta errorea" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489 -msgid "" -"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." -msgstr "" -"Dagoeneko badago izen berdineko fitxategi arrunt bat. Mesedez ezabatu edo " -"berrizendatu ezazu." +msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or
[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Updating branch refs/heads/xfce-4.8 to f6fbd39357c60377d8f8ab7e0f9480d891dacf46 (commit) from 1ce4143719aafb8b40a4351fc22cb0904df974da (commit) commit f6fbd39357c60377d8f8ab7e0f9480d891dacf46 Author: Piarres Beobide Date: Wed Apr 27 22:16:13 2011 +0200 l10n: Updated Basque (eu) translation to 100% New status: 345 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/eu.po | 110 - 1 files changed, 58 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 4add9ba..f388c50 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-25 17:29+\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:32+\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-07 10:59+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -34,25 +34,25 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "Pertsonalizatu panela" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c: +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2263 #: ../migrate/main.c:84 msgid "Panel" msgstr "Panela" -#: ../common/panel-utils.c:155 +#: ../common/panel-utils.c:157 msgid "_Read Online" msgstr "_Irakurri linean" -#: ../common/panel-utils.c:156 +#: ../common/panel-utils.c:158 msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version." msgstr "Erabiltzaile manuala linean irakurri dezakezu. Manual horrek hala ere ez du zehazki bertsio hau argitzen." -#: ../common/panel-utils.c:158 +#: ../common/panel-utils.c:160 msgid "The user manual is not installed on your computer" msgstr "Erabiltzaile manuala ez dago instalaturik zure ordenagailuan" #. display an error message to the user -#: ../common/panel-utils.c:171 +#: ../common/panel-utils.c:175 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Huts dokumentazio arakatzailea irekitzean" @@ -78,17 +78,17 @@ msgid "Pane_l" msgstr "Pane_la" #. add new items -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2275 msgid "Add _New Items..." msgstr "Gehitu elementu _berriak..." #. customize panel -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2286 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Panel hob_espenak" #. logout item -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2302 msgid "Log _Out" msgstr "Sai_oa itxi" @@ -132,92 +132,92 @@ msgid "Print version information and exit" msgstr "Inprimatu bertsio argibideak eta irten" #. parse context options -#: ../panel/main.c:240 +#: ../panel/main.c:248 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTUAK...]" -#: ../panel/main.c:247 +#: ../panel/main.c:255 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Idatzi \"%s --help\" erabilera argibideentzat." -#: ../panel/main.c:266 +#: ../panel/main.c:274 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik." -#: ../panel/main.c:267 +#: ../panel/main.c:275 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Mesedez programa erroreen berri <%s>-n eman" -#: ../panel/main.c:318 +#: ../panel/main.c:326 msgid "There is already a running instance" msgstr "Dagoeneko badago instantzia bat abiarazita" #. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:367 +#: ../panel/main.c:375 msgid "Restarting..." msgstr "Berrabiarazi" -#: ../panel/main.c:382 +#: ../panel/main.c:390 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "Huts hobespen leihoa bistaratzean" -#: ../panel/main.c:384 +#: ../panel/main.c:392 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "Huts 'Gehitu elementu berriak' leihoa bistaratzean" -#: ../panel/main.c:386 +#: ../panel/main.c:394 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "Huts panel konfigurazioa gordetzean" -#: ../panel/main.c:388 +#: ../panel/main.c:396 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "Huts panelera plugin bat gehitzean" -#: ../panel/main.c:390 +#: ../panel/main.c:398 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "Huts panela berrabiaraztean" -#: ../panel/main.c:392 +#: ../panel/main.c:400 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "Huts panela ixterakoan" -#: ../panel/main.c:394 +#: ../panel/main.c:402 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "Huts D-Bus mezua bidaltzean" -#: ../panel/main.c:405 +#: ../panel/main.c:413 msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automaticall
[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Updating branch refs/heads/master to 2880098ae5e24d57e68fcc026b67df750a8da671 (commit) from 1982b4c10a9e2c2733ff074b78adeadac0dcba77 (commit) commit 2880098ae5e24d57e68fcc026b67df750a8da671 Author: Piarres Beobide Date: Wed Apr 27 22:14:50 2011 +0200 l10n: Updated Basque (eu) translation to 100% New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/eu.po | 263 ++ 1 files changed, 146 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5b03f1c..25794f4 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-29 06:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:08+\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-15 12:26+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Media erreproduzigailua" msgid "Mute" msgstr "Mutu" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215 #: ../src/parole-disc-menu.c:113 msgid "Next Chapter" msgstr "Hurrengo kapitulua" @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Hurrengo kapitulua" msgid "None" msgstr "Batez" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74 +#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58 msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole media erreproduzigailua" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Parole media erreproduzigailua" msgid "Plugins" msgstr "Plugin-ak" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227 #: ../src/parole-disc-menu.c:114 msgid "Previous Chapter" msgstr "Aurreko kapitulua" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264 msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Errepikatu" msgid "Select Track" msgstr "Hautatu pista" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280 msgid "Shuffle" msgstr "Ausaz" @@ -132,14 +132,26 @@ msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 +msgid "Open media files" +msgstr "Ireki euskarri fitxategiak" + +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3 +msgid "Parole Media Chooser" +msgstr "Parole euskarri hautatzailea" + +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4 msgid "Replace playlist with opened files" msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda irekitako fitxategiekin" -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5 msgid "Scan folders recursively" msgstr "Arakatu karpetak errekurtsiboki" -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6 msgid "Start playing opened files" msgstr "Hasi irekitako fitxategiak erreproduzitzen" @@ -239,19 +251,43 @@ msgstr "Luzapenez" msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)" -#: ../gst/parole-gst.c:1511 +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 +msgid "Clear history" +msgstr "Garbitu historia" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 +msgid "Enter the address of a location to open" +msgstr "Idatzi irekitzeko helbidea" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 +msgid "Open location of media file or live stream" +msgstr "Ireki euskarri fitxategiaren edo sare bidezko korrontearen kokalekua " + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 +msgid "Parole" +msgstr "Parole" + +#: ../common/parole-common.c:67 +msgid "Message" +msgstr "Mezua" + +#: ../common/parole-common.c:72 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: ../gst/parole-gst.c:1526 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko" -#: ../gst/parole-gst.c:1511 +#: ../gst/parole-gst.c:1526 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: ../gst/parole-gst.c:1700 +#: ../gst/parole-gst.c:1715 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa" -#: ../gst/parole-gst.c:1720 +#: ../gst/parole-gst.c:1735 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa" @@ -280,158 +316,180 @@ msgstr "" msgid "Unknown argument " msgstr "Argumentu ezezaguna " -#: ../src/main.c:224 +#: ../src/main.c:225 msgid "Open a new instance" msgstr "Ireki instantzia berri bat" -#: ../src/main.c:225 +#: ../src/main.c:226 msgid "Do not load pl
[Xfce4-commits] l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Updating branch refs/heads/master to 1d32183b69ee9c3f6a97cd3df0498578a50a8cfa (commit) from 88c74b4c7097e4de95f24472da42375e18f919ab (commit) commit 1d32183b69ee9c3f6a97cd3df0498578a50a8cfa Author: Piarres Beobide Date: Wed Apr 27 22:08:46 2011 +0200 l10n: Updated Basque (eu) translation to 100% New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/eu.po | 197 +- 1 files changed, 106 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f318c19..72b01bb 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 05:01+\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:01+\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 12:50+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -96,32 +96,24 @@ msgstr "Ikusi %s manual orrialdea beheko aukerei buruzko argibide gehiagorentzat msgid "Terminal" msgstr "Terminala" -#: ../terminal/main.c:144 +#: ../terminal/main.c:147 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik." + +#: ../terminal/main.c:148 +msgid "Written by Benedikt Meurer " +msgstr "Benedikt Meurer " + +#: ../terminal/main.c:149 +msgid "and Nick Schermer ." +msgstr "eta Nick Schermer -ek idatzia." + +#: ../terminal/main.c:150 #, c-format -msgid "" -"%s %s (Xfce %s)\n" -"\n" -"Copyright (c) %s\n" -"os-cillation e.K. All rights reserved.\n" -"\n" -"Written by Benedikt Meurer .\n" -"\n" -"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n" -"\n" -"Please report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"%s %s (Xfce %s)\n" -"\n" -"Copyright (c) %s\n" -"os-cillation e.K. All rights reserved.\n" -"\n" -"Benedikt Meurer-ek idatzia.\n" -"\n" -"Gtk+-%d.%d.%d-rekin eraikia, Gtk+-%d.%d.%d-rekin abiarazia.\n" -"\n" -"Mesedez arazoen berri <%s>-en eman.\n" - -#: ../terminal/main.c:254 +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Programa-erroreen berri <%s>-en eman, mesedez." + +#: ../terminal/main.c:249 #, c-format msgid "Unable to register terminal service: %s\n" msgstr "Ezin da terminal zerbitzua erregistratu: %s\n" @@ -180,7 +172,7 @@ msgid "_Read Online" msgstr "I_rakurri sarean" #. display an error message to the user -#: ../terminal/terminal-dialogs.c:302 +#: ../terminal/terminal-dialogs.c:306 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan huts egin du" @@ -308,7 +300,7 @@ msgstr "Pantaila-osoa" msgid "Set Title" msgstr "Ezarri titulua" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:232 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" @@ -364,22 +356,22 @@ msgstr "Aldatu 9. fitxara" msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: ../terminal/terminal-screen.c:397 ../terminal/terminal-screen.c:629 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1598 +#: ../terminal/terminal-screen.c:399 ../terminal/terminal-screen.c:631 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1681 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" -#: ../terminal/terminal-screen.c:529 +#: ../terminal/terminal-screen.c:531 #, c-format msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "Ezin da zure saio shell-a atzeman." #. tell the user that we were unable to execute the command -#: ../terminal/terminal-screen.c:1339 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1382 ../terminal/terminal-screen.c:1411 msgid "Failed to execute child" msgstr "Huts egin du semea abiaraztean" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1920 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2003 msgid "Close this tab" msgstr "Itxi fitxa hau" @@ -482,215 +474,215 @@ msgstr "Kolore datu baliogabea jaso da. Okerreko formatua (%d) edo luzera (%d)\n msgid "Failed to open the URL `%s'" msgstr "Huts `%s' URLa irekitzean" -#: ../terminal/terminal-window.c:221 +#: ../terminal/terminal-window.c:217 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../terminal/terminal-window.c:222 +#: ../terminal/terminal-window.c:218 msgid "Open _Tab" msgstr "Ireki Fi_txa" -#: ../terminal/terminal-window.c:222 +#: ../terminal/terminal-window.c:218 msgid "Open a new terminal tab" msgstr "Terminal fitxa berri bat ireki" -#: ../terminal/terminal-window.c:223 +#: ../terminal/terminal-window.c:219 msgid "Open T_erminal" msgstr "Ireki t_erminala" -#: ../terminal/terminal-window.c:223 +#: ../terminal/terminal-window.c:219 msgid "Open a new terminal window" msgstr "Terminal leiho berri bat ireki" -#: ../terminal/terminal-window.c:224 +#: ../terminal/terminal-window.c:220 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Desuztartu fitxa" -#: ../terminal/terminal-window.c:224 +#: ../terminal/terminal-window.c:220 msgid "Open a new window for the current terminal tab" msgstr "Uneko Terminal fitxarentzat leiho berri bat irek
[Xfce4-commits] Deleting branch gettext
Deleting branch refs/heads/gettext ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] getinvolded/translation: Add section about coordinators
Updating branch refs/heads/gettext to a33cbc91700538bb4e76bb1f54e706c5654d4a70 (commit) from aae1d42c4071e59925fe8bbfc2312f5d28a69ae3 (commit) commit a33cbc91700538bb4e76bb1f54e706c5654d4a70 Author: Mike Massonnet Date: Wed Apr 27 17:53:58 2011 +0200 getinvolded/translation: Add section about coordinators pages/getinvolved/translation.php | 17 + 1 files changed, 17 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/pages/getinvolved/translation.php b/pages/getinvolved/translation.php index 2a041a2..75c5836 100644 --- a/pages/getinvolved/translation.php +++ b/pages/getinvolved/translation.php @@ -60,6 +60,23 @@ $toc['anchors'] = array ( http://wiki.xfce.org/translations/";>wiki.xfce.org, but you can also use alternative possibilities like the http://groups.google.com/support/";>Google Groups.') ?> + + + + + + + + + + + + + + + + + ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] Creating branch gettext
Updating branch refs/heads/gettext as new branch to a33cbc91700538bb4e76bb1f54e706c5654d4a70 (commit) Branches are created implicitly by pushing. This mail only exists to let you know that there was code pushed to refs/heads/gettext for the first time. Mails for the commits that lead to the creation of the branch will follow after this mail. ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 49%
Updating branch refs/heads/master to ea0cb81c3705367c4137b70f796a7211d41b9e85 (commit) from 71c6bdd9b84b1e20070d501cb0dd283bab36a91f (commit) commit ea0cb81c3705367c4137b70f796a7211d41b9e85 Author: Chipong L Date: Wed Apr 27 15:10:50 2011 +0200 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 49% New status: 146 messages complete with 0 fuzzies and 147 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). docs/manual/po/zh_CN.po |4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po index da270d0..ac1d7fa 100644 --- a/docs/manual/po/zh_CN.po +++ b/docs/manual/po/zh_CN.po @@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "快捷方式框 为您系统中的不同文件夹 #: Thunar.xml108(para) msgid "Below the File System shortcut, the removable drives and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a Floppy Drive shortcut. Click on these shortcuts to access the data stored on the removable drives and media. See for further details." -msgstr "" +msgstr " 在 文件系统 快捷方式下会显示可移动磁盘和可移动介质。在上面的截图中,你可以看到 软盘驱动器 快捷方式。点击这些快捷方式可以访问移动磁盘和介质上存储的数据。详情请看 。" #: Thunar.xml115(para) msgid "The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by simply dragging folders to the Shortcuts Pane. This will allow you to access important folders instantly. To remove a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose Remove Shortcut. To rename a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose Rename Shortcut. Note that these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by the shortcuts." -msgstr "" +msgstr "剩下的快捷方式由用户设定。 只需将您的文件夹拖入 快捷方式框 中即可添加您的快捷方式。这样您就可以快速地访问您的重要文件夹了。要删除先前添加的快捷方式,右击此快捷方式并选择 删除快捷方式 即可。要重命名先前添加的快捷方式,右击此快捷方式并选择 重命名快捷方式 即可。注意这些做法只影响快捷方式本身,不影响快捷方式指向的文件夹。" #: Thunar.xml123(para) msgid "The main area will always display the contents of the current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the mouse. Alternatively, select one file, hold down the Shift key, and increase or decrease the selection using the arrow keys." ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] l10n: Updated German (de) translation to 100%
Updating branch refs/heads/master to 46daedb7cc6a70077122bbbca9c2c3428f17e25c (commit) from e4d1ff0c827428dfcd5935b8da64deff5af74f27 (commit) commit 46daedb7cc6a70077122bbbca9c2c3428f17e25c Author: Mark Trompell Date: Wed Apr 27 12:47:36 2011 +0200 l10n: Updated German (de) translation to 100% New status: 29 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/de.po |8 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ca5bf3b..bfccb86 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the libxfce4menu package. # Jannis Pohlmann , 2007, 2009. # Enrico Tröger , 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:05+\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 03:30+0100\n" "Last-Translator: Jannis Pohlmann \n" "Language-Team: German \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/xfce/xfce-accessories.directory.in.h:1 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Programme zur Softwareentwicklung" #: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:1 msgid "Education" -msgstr "Education" +msgstr "Bildung" #: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:2 msgid "Educational software" ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
[Xfce4-commits] l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 49%
Updating branch refs/heads/master to 71c6bdd9b84b1e20070d501cb0dd283bab36a91f (commit) from cd16629705b2e5f0e0e219df71248116a659e27a (commit) commit 71c6bdd9b84b1e20070d501cb0dd283bab36a91f Author: Chipong L Date: Wed Apr 27 10:23:53 2011 +0200 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 49% New status: 144 messages complete with 0 fuzzies and 149 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). docs/manual/po/zh_CN.po |4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po index df568fe..da270d0 100644 --- a/docs/manual/po/zh_CN.po +++ b/docs/manual/po/zh_CN.po @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Thunar 是 Xfce 桌面环境下的新的现代化的文件管理器。Th #: Thunar.xml62(para) msgid "The Thunar file manager thereby provides an integrated access point to your files and applications. You can use the file manager to do the following:" -msgstr "" +msgstr "Thunar 文件管理器从而为您的文件和程序提供了一个整合的访问点。您可以使用此文件管理器做以下事情:" #: Thunar.xml68(para) msgid "Create folders and documents." @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "文件管理器窗口" #: Thunar.xml97(para) msgid "The Shortcut Pane provides shortcuts to different folders on your system. The first shortcut will lead to your Home Folder, the folder you store all your personal data, and will therefore have the name of the current user. The second shortcut will take you to the trash bin, which stores deleted files that can be recovered later. The third shortcut takes you to the Desktop Folder, which contains the files and folders that are displayed on the desktop. The fourth shortcut will take you to the root of your file system - you may want to explore it a bit, even though it may be confusing to you if you are new to Linux/Unix. Just click on the different folders and see what is inside." -msgstr "" +msgstr "快捷方式框 为您系统中的不同文件夹提供了快捷方式。 第一个快捷方式是到存储您的所有个人资料的 主文件夹 的链接,因此与当前用户的用户名相同。第二个快捷方式是到存储所有可以恢复的已删除文件的回收站的链接。第三个快捷方式是到包含桌面上显示的文件和文件夹的 桌面文件夹 的链接。第四个快捷方式将带您进入系统的根目录-如果您是 Linux/Unix 新手,您可能会感到迷惑,但即便如此,您也可能想探索一番。只需点击不同的文件夹即可瞧瞧里面有什么。" #: Thunar.xml108(para) msgid "Below the File System shortcut, the removable drives and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a Floppy Drive shortcut. Click on these shortcuts to access the data stored on the removable drives and media. See for further details." ___ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits