This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/libxfce4ui.
commit 8b35660a141f4e7ab5e8163588cc790889697304 Author: Xfce Bot <transi...@xfce.org> Date: Tue Apr 14 23:46:41 2020 +0200 I18n: Update translation ko (93%). 182 translated messages, 13 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ko.po | 305 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 177 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 566005e..3a76c5b 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-12 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-17 03:30+0000\n" -"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 22:30+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,130 +32,131 @@ msgstr "온라인에서 %s 도움말을 보시렵니까?" msgid "Do you want to read the manual online?" msgstr "온라인에서 도움말을 보시렵니까?" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270 -msgid "Online Documentation" -msgstr "온라인 문서" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273 msgid "" "You will be redirected to the documentation website where the help pages are" " maintained and translated." msgstr "관리, 번역된 도움말 페이지가 있는 문서 웹사이트로 안내합니다." -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291 +#. Create cancel button +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243 +msgid "_Cancel" +msgstr "취소(_C)" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277 msgid "_Read Online" msgstr "온라인 문서 읽기(_R)" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:286 msgid "_Always go directly to the online documentation" msgstr "항상 온라인 문서로 바로 이동(_A)" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348 -msgid "Information" -msgstr "정보" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401 -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:335 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:370 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:406 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:588 -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435 -msgid "Error" -msgstr "오류" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:453 msgid "No" msgstr "아니요" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455 msgid "Yes" msgstr "예" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:459 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519 -msgid "Question" -msgstr "질문" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:574 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "모든 탭을 닫으시렵니까?" +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518 +msgid "Close window with multiple tabs?" +msgstr "" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:576 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520 msgid "" -"This window has multiple tabs open. Closing this window\n" -"will also close all its tabs." -msgstr "이 창에 여러 탭이 열려있습니다. 이 창을 닫으면\n모든 탭이 닫힙니다." +"This window has multiple tabs open. Closing this window will also close all " +"its tabs." +msgstr "" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:579 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523 #, c-format msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing this window\n" -"will also close all its tabs." -msgstr "이 창에 탭 %d개가 열려있습니다. 이 창을 닫으면\n모든 탭이 닫힙니다." - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:592 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249 -msgid "_Cancel" -msgstr "취소(_C)" +"This window has %d tabs open. Closing this window will also close all its " +"tabs." +msgstr "" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:593 -msgid "Close _Window" -msgstr "창 닫기(_W)" +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:529 +msgid "Warning" +msgstr "경고" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:594 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534 msgid "Close T_ab" msgstr "탭 닫기(_A)" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:599 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:535 +msgid "Close _Window" +msgstr "창 닫기(_W)" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:540 msgid "Do _not ask me again" msgstr "다시 묻지 않습니다(_N)" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427 msgid "Session management client ID" msgstr "세션 관리자 클라이언트 ID" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428 msgid "Disable session management" msgstr "세션 관리자 비활성화" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438 msgid "Session management options" msgstr "세션 관리자 옵션" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439 msgid "Show session management options" msgstr "세션 관리자 옵션 보기" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614 #, c-format msgid "Failed to connect to the session manager: %s" msgstr "세션 관리자로 연결하는데 실패했습니다: %s" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620 #, c-format msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "세션 관리자에서 올바른 클라이언트 ID를 반환하지 않았습니다" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " "\"%s\"." msgstr "작업 디렉터리 \"%s\"이(가) 존재하지 않습니다. \"%s\"이(가) 퍼지면 이를 사용하지 않습니다." +#. the string contains a directory separator +#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:414 +msgid "Directory separator illegal in file name" +msgstr "" + +#. the string is too long +#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:422 +msgid "Filename is too long" +msgstr "" + +#. the string starts or ends with whitespace +#. * this does not make the filename invalid, but we warn the user about it +#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:430 +msgid "Filenames should not start or end with a space" +msgstr "" + #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 #, c-format msgid "" @@ -210,50 +211,50 @@ msgstr "이미 이 동작에 대해 %s 키 조합을 사용합니다." msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "%s을(를) 위한 동작이 충돌합니다" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178 msgid "This shortcut is already being used for something else." msgstr "이 바로 가기는 이미 다른 용도로 사용하고 있습니다." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210 msgid "Window Manager Action Shortcut" msgstr "창 관리자 동작 바로 가기" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227 msgid "action" msgstr "동작" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217 msgid "Command Shortcut" msgstr "명령 바로 가기" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220 msgid "command" msgstr "명령" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224 msgid "Shortcut" msgstr "바로 가기" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258 #, c-format msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'." msgstr "이제 %s '%s'을(를) 사용할 키보드 키를 누르십시오." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278 msgid "Shortcut:" msgstr "바로 가기:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424 msgid "No keys pressed yet, proceed." msgstr "아직 키가 눌려지지 않았습니다. 계속 진행합니다." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "키보드 입력을 잡을 수 없습니다." @@ -557,137 +558,137 @@ msgstr "마지막 작업 공간 삭제" msgid "Delete active workspace" msgstr "활성 작업 공간 삭제" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1 msgid "Titled Dialog" msgstr "제목이 붙은 대화상자" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2 msgid "Subtitle" msgstr "부제" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3 msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Xfce 4 위젯" -#: ../xfce4-about/main.c:52 +#: ../xfce4-about/main.c:56 msgid "Version information" msgstr "버전 정보" -#: ../xfce4-about/main.c:70 +#: ../xfce4-about/main.c:125 msgid "Window Manager" msgstr "창 관리자" -#: ../xfce4-about/main.c:71 +#: ../xfce4-about/main.c:126 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "화면 상 창의 위치를 다룹니다." -#: ../xfce4-about/main.c:74 +#: ../xfce4-about/main.c:129 msgid "Panel" msgstr "패널" -#: ../xfce4-about/main.c:75 +#: ../xfce4-about/main.c:130 msgid "" "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and" " more." msgstr "프로그램 실행 아이콘, 창 단추, 프로그램 메뉴, 작업 공간 전환기 등이 있습니다." -#: ../xfce4-about/main.c:79 +#: ../xfce4-about/main.c:134 msgid "Desktop Manager" msgstr "데스크톱 관리자" -#: ../xfce4-about/main.c:80 +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "" "Sets the background color or image with optional application menu or icons " "for minimized applications or launchers, devices and folders." msgstr "추가적인 프로그램 메뉴의 배경색, 그림 또는 최소화한 프로그램 아이콘, 실행 아이콘, 장치와 폴더의 아이콘을 설정합니다." -#: ../xfce4-about/main.c:84 +#: ../xfce4-about/main.c:139 msgid "File Manager" msgstr "파일 관리자" -#: ../xfce4-about/main.c:85 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "" "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " "and fast." msgstr "사용하기 쉽고 빠른 유닉스/리눅스 데스크톱의 최신 파일 관리자입니다." -#: ../xfce4-about/main.c:89 +#: ../xfce4-about/main.c:144 msgid "Volume manager" msgstr "볼륨 관리자" -#: ../xfce4-about/main.c:90 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar." msgstr "투나용 이동식 드라이브 및 미디어 자동 관리자." -#: ../xfce4-about/main.c:93 +#: ../xfce4-about/main.c:148 msgid "Session Manager" msgstr "세션 관리자 옵션" -#: ../xfce4-about/main.c:94 +#: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "" "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " "from Xfce." msgstr "시작시 세션을 복구하고 Xfce에서 컴퓨터를 끌 수 있게 합니다." -#: ../xfce4-about/main.c:98 +#: ../xfce4-about/main.c:153 msgid "Setting System" msgstr "설정 시스템" -#: ../xfce4-about/main.c:99 +#: ../xfce4-about/main.c:154 msgid "" "Configuration system to control various aspects of the desktop like " "appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "모양새, 디스플레이, 키보드, 마우스와 같은 데스크톱의 다양한 부분을 제어하는 설정 시스템입니다." -#: ../xfce4-about/main.c:103 +#: ../xfce4-about/main.c:158 msgid "Application Finder" msgstr "프로그램 찾기" -#: ../xfce4-about/main.c:104 +#: ../xfce4-about/main.c:159 msgid "" "Shows the applications installed on your system in categories, so you can " "quickly find and launch them." msgstr "시스템에 설치한 프로그램을 카테고리에 보여주어 빨리 찾아 실행할 수 있게 해줍니다." -#: ../xfce4-about/main.c:108 +#: ../xfce4-about/main.c:163 msgid "Settings Daemon" msgstr "설정 데몬" -#: ../xfce4-about/main.c:109 +#: ../xfce4-about/main.c:164 msgid "D-Bus-based configuration storage system." msgstr "D-Bus 기반 설정 저장소 시스템입니다." -#: ../xfce4-about/main.c:112 +#: ../xfce4-about/main.c:167 msgid "A menu library" msgstr "메뉴 라이브러리" -#: ../xfce4-about/main.c:113 +#: ../xfce4-about/main.c:168 msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO." msgstr "Glib와 GIO 기반 freedesktop.org 호환 메뉴 구현체." -#: ../xfce4-about/main.c:117 +#: ../xfce4-about/main.c:172 msgid "Thumbnails service" msgstr "미리보기 그림 서비스" -#: ../xfce4-about/main.c:118 +#: ../xfce4-about/main.c:173 msgid "" "Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "섬네일 관리 D-Bus 명세를 구현한 미리보기 그림 서비스" -#: ../xfce4-about/main.c:125 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "Xfce는 완전한 기능을 갖춘 데스크톱 환경을 함께 제공하는 프로그램의 모음입니다. 다음 프로그램은 Xfce 코어의 일부입니다:" -#: ../xfce4-about/main.c:149 +#: ../xfce4-about/main.c:204 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " "programmers create applications that fit in well with the desktop " "environment." msgstr "Xfce는 프로그래머가 데스크톱 환경에 맞는 프로그램을 만들 수 있게 다양한 라이브러리를 제공하는 개발 플랫폼이기도 합니다." -#: ../xfce4-about/main.c:155 +#: ../xfce4-about/main.c:210 msgid "" "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL" " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation," @@ -695,31 +696,31 @@ msgid "" "information." msgstr "xfce 구성 요소는 자유 오픈소스 라이선스에 따라 사용을 허가합니다. 프로그램에 대해 GPL과 BSDL, 라이브러리에 대해 LGPL과 BSDL을 적용합니다. 더 자세한 내용은 문서, 소스코드, xfce 웹사이트(https://www.xfce.org)를 살펴보십시오." -#: ../xfce4-about/main.c:162 +#: ../xfce4-about/main.c:217 msgid "Thank you for your interest in Xfce." msgstr "Xfce에 관심을 주셔서 감사합니다." -#: ../xfce4-about/main.c:166 +#: ../xfce4-about/main.c:221 msgid "The Xfce Development Team" msgstr "Xfce 개발 팀" -#: ../xfce4-about/main.c:268 +#: ../xfce4-about/main.c:323 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on <https://bugzilla.xfce.org> ." msgstr "이 목록에 누군가가 빠져있다면, 망설이지 말고 <https://bugzilla.xfce.org>에 버그를 알려주십시오." -#: ../xfce4-about/main.c:272 +#: ../xfce4-about/main.c:327 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "이 소프트웨어를 사용할 수 있게 도와준 모든 분께 감사드립니다!" -#: ../xfce4-about/main.c:289 +#: ../xfce4-about/main.c:344 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Xfce 4는 Oliver Foundan(four...@xfce.org)의 지적 소유물입니다. 다른 구성요소는 제각각의 저작권자가 저작권을 소유하고 있습니다." -#: ../xfce4-about/main.c:294 +#: ../xfce4-about/main.c:349 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -727,7 +728,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "libxfce4ui, libxfce4util, exo 꾸러미는 자유 소프트웨어 재단에서 발표한 GNU 라이브러리 일반 공중 사용 허가서 버전 2 (또는 취향에 따라) 이상의 조항에 따라 배포합니다." -#: ../xfce4-about/main.c:301 +#: ../xfce4-about/main.c:356 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -736,37 +737,37 @@ msgid "" "version." msgstr "투나, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop xfwm4 는 자유 소프트웨어 재단에서 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 (또는 취향에 따라) 이상의 라이선스 조항에 따라 배포합니다." -#: ../xfce4-about/main.c:448 +#: ../xfce4-about/main.c:503 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "사용법을 보려면 '%s --help'를 입력합니다." -#: ../xfce4-about/main.c:454 +#: ../xfce4-about/main.c:509 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "GTK+를 초기화할 수 없습니다." -#: ../xfce4-about/main.c:463 +#: ../xfce4-about/main.c:518 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved." -#: ../xfce4-about/main.c:464 +#: ../xfce4-about/main.c:519 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "<%s>(으)로 버그를 알려주십시오." -#: ../xfce4-about/main.c:474 +#: ../xfce4-about/main.c:529 msgid "Failed to load interface" msgstr "인터페이스를 불러오는데 실패했습니다" #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) -#: ../xfce4-about/main.c:488 +#: ../xfce4-about/main.c:543 #, c-format msgid "Version %s, distributed by %s" msgstr "버전 %s, %s이(가) 배포함" #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number -#: ../xfce4-about/main.c:492 +#: ../xfce4-about/main.c:547 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "버전 %s" @@ -807,49 +808,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" msgstr "Xfce 데스크톱 환경 정보" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 +msgid "License" +msgstr "라이선스" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 msgid "About the Xfce Desktop Environment" msgstr "Xfce 데스크톱 환경 정보" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 +msgid "label" +msgstr "레이블" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 +msgid "OS Name" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +msgid "Device" +msgstr "장치" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 +msgid "OS Type" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9 +msgid "Xfce Version" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11 +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 msgid "About" msgstr "정보" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13 msgid "Credits" msgstr "참여자" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14 msgid "GPL" msgstr "GPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15 msgid "LGPL" msgstr "LGPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 -msgid "License" -msgstr "라이선스" +#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for +#. * example: +#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or +#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" +#: ../xfce4-about/system-info.c:330 +#, c-format +msgid "%s; Build ID: %s" +msgstr "" -#: ../tests/test-ui.c:138 +#: ../tests/test-ui.c:111 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added." msgstr "\"%s\" 파일이 디렉터리에 이미 있습니다. 파일을 추가하지 않았습니다." -#: ../tests/test-ui.c:149 +#: ../tests/test-ui.c:122 msgid "Failed to migrate the old panel configuration" msgstr "이전 패널 설정 가져오기에 실패했습니다" -#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251 -#: ../tests/test-ui.c:273 +#: ../tests/test-ui.c:170 ../tests/test-ui.c:195 msgid "Customize settings stored by Xfconf" msgstr "Xfconf에서 저장한 설정 개별 설정" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits