This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a
c o m m i t t o b r a n c h
m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 8dcb8ee646d0e466b5dc8ed7535867b21c94cf36
Author: Daniel Muñiz Fontoira
Date: Sat Aug 17 18:31:09 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
413 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 38 +++---
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f32244b..33e5846 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-10 07:19+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-17 11:25+\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira \n"
"Language-Team: Galician
(http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Personalizar o panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Confirma que desexa eliminar «%s»?"
+msgstr "Desexa realmente eliminar «%s»?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Iniciou X sen un xestor de sesións. Ao premer Saír
vai pechar o servid
#: ../panel/panel-application.c:1728
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "Confirma que desexa saír do panel?"
+msgstr "Desexa realmente saír do panel?"
#: ../panel/panel-application.c:1736
#, c-format
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "B_loquear o panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Seleccione esta opción para ocultar as asas do panel e bloquear a súa
posición."
+msgstr "Seleccione esta opción para agochar as asas do panel e bloquear a súa
posición."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Don't _reserve space on borders"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "_Saír da sesión"
#: ../plugins/actions/actions.c:155
msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Confirma que desexa saír da sesión?"
+msgstr "Desexa realmente saír da sesión?"
#: ../plugins/actions/actions.c:156
#, c-format
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "_Reiniciar"
#: ../plugins/actions/actions.c:215
msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr "Está seguro de que desexa reiniciar?"
+msgstr "Desexa realmente reiniciar?"
#: ../plugins/actions/actions.c:216
#, c-format
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "_Apagar"
#: ../plugins/actions/actions.c:224
msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Está seguro de que desexa apagar?"
+msgstr "Desexa realmente apagar?"
#: ../plugins/actions/actions.c:225
#, c-format
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Aparencia"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Usar o menú pre_definido"
+msgstr "Usar o menú pre_determinado"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
msgid "Ed_it Menu"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde \"%s\"."
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.in.h:2
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Mostra un menú que contén as categorías dos aplicativos instalados"
+msgstr "Amosar un menú que contén as categorías dos aplicativos instalados"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
@@ -1436,14 +1436,14 @@ msgstr "Directorio _base:"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Amosar os ficheiros _ocultos"
+msgstr "Amosar os ficheiros _agochados"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Introduza unha lista de patróns que se usarán para determinar que
ficheiros son visibles nun directorio. Se especifica máis dun patrón, os
elementos da lista deberán estar separados por punto e coma (p.ex.
*.txt;*.doc)."
+msgstr "Introduza unha lista de patróns que se usarán para determinar que
ficheiros son visíbeis nun directorio. Se especifica máis dun patrón, os
elementos da lista deberán estar separados por punto e coma (p.ex.
*.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
msgid "_File Pattern:"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Se elimina algún elemento, eliminarase de xeito
permanente"
#: ../plugins/launche