This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-settings.
commit 8e1fdd79b8158a6484293223699aabe2d3d781a3 Author: Hugo Carvalho <hugokarva...@hotmail.com> Date: Sat Apr 4 00:30:56 2020 +0200 I18n: Update translation pt (98%). 452 translated messages, 9 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9eeea72..6126bfe 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Alexandre Fidalgo <alexandremagno...@gmail.com>, 2014 -# Hugo Carvalho <hugokarva...@hotmail.com>, 2019 +# Hugo Carvalho <hugokarva...@hotmail.com>, 2019-2020 # José Vieira <jvieir...@sapo.pt>, 2017-2020 # Nuno Miguel <nunom...@gmail.com>, 2014-2019 # Rui <xymar...@yandex.com>, 2019 @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-16 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:24+0000\n" -"Last-Translator: José Vieira <jvieir...@sapo.pt>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-01 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-03 21:26+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarva...@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:3927 +#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:4101 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Incapaz de consultar a versão da extensão RandR em utilização" @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Configurar a acessibilidade do teclado e do rato" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3967 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4141 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:166 -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:265 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:260 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Fechar" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:165 -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:262 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:249 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "_Rato" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109 -#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131 +#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49 msgid "Settings manager socket" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Socket do gestor de definições" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109 -#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131 +#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49 msgid "SOCKET ID" @@ -313,21 +313,21 @@ msgstr "ID de SOCKET" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:110 -#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:132 +#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:140 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 ../xfce4-settings-editor/main.c:50 -#: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:101 +#: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:102 msgid "Version information" msgstr "Informações da versão" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1390 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3895 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4069 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 -#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:237 -#: ../xfsettingsd/main.c:275 +#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:242 +#: ../xfsettingsd/main.c:280 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Digite '%s --help' para informações de utilização." @@ -335,20 +335,20 @@ msgstr "Digite '%s --help' para informações de utilização." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1407 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3914 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4088 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 -#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:253 +#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:258 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "A equipa de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1408 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3915 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4089 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 -#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:254 +#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:259 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, comunique erros em <%s>." @@ -357,10 +357,16 @@ msgstr "Por favor, comunique erros em <%s>." msgid "Improve keyboard and mouse accessibility" msgstr "Melhorar a acessibilidade do teclado e do rato" +#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"assistive;technologies;keys;sticky;bounce;emulation;screen " +"readers;magnifiers;a11y;i18n;l10n;AT-SPI;ATK;impairment;" +msgstr "" + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:98 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:109 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:106 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:117 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -619,6 +625,13 @@ msgstr "RGB vertical" msgid "Vertical BGR" msgstr "BGR vertical" +#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"themes;user interface;styles;icons;fonts;anti-aliasing;hinting;sub-" +"pixel;subpixel;rendering;ClearType;DPI;RGB;BGR;menu accelerators;keyboard " +"shortcuts;event;sounds;window scaling;HiDPI;Retina display;" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68 msgid "Scanner" @@ -848,6 +861,10 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "Set color profiles" msgstr "Definir perfis de cor" +#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:3 +msgid "color;settings;management;display;monitors;printers;webcams;scanners;" +msgstr "" + #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" @@ -1036,35 +1053,35 @@ msgid "" "your session or disconnecting or connecting a display." msgstr "Se não atualizar o perfil, as suas alterações serão perdidas ao reiniciar a sua sessão, ao desconectar ou ao conectar um ecrã." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:99 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:107 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:100 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:108 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:101 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:109 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:110 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:118 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:111 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:119 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:112 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:120 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal e vertical" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:133 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:141 msgid "Minimal interface to set up an external output" msgstr "Interface minimalista para configurar um ecrã externo" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:273 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:323 #, c-format msgid "" "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not " @@ -1072,52 +1089,52 @@ msgid "" msgstr "Se não responder à pergunta, a configuração anterior será restaurada em %i segundos." #. Insert the mode -#: ../dialogs/display-settings/main.c:568 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:644 #, c-format msgid "%.1f Hz" msgstr "%.1f Hz" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:878 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043 msgid "Display:" msgstr "Ecrã:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:883 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1048 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1164 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1325 msgid "" "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." msgstr "A última saída ativa não pode ser desativada, pois o sistema ficaria inutilizado." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1166 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1327 msgid "Selected output not disabled" msgstr "A saída anterior não foi desativada" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1542 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1708 #, c-format msgid "Update changed display profile '%s'?" msgstr "Atualizar o perfil de monitor '%s' alterado?" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1547 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1713 #, c-format msgid "_Update '%s'" msgstr "_Atualizar '%s'" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1834 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2001 #, c-format msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?" msgstr "Quer apagar o perfil de monitor '%s'?" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1836 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2003 msgid "Delete Profile" msgstr "Apagar perfil" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1839 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2006 msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored." msgstr "Assim que um perfil de monitor é apagado, não pode ser restaurado." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1840 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908 @@ -1125,23 +1142,23 @@ msgstr "Assim que um perfil de monitor é apagado, não pode ser restaurado." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1841 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2008 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1942 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2109 #, c-format msgid "%d Xfce Panels" msgstr "%d Painéis Xfce" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2946 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3117 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "Seleccione um monitor para alterar as suas propriedades; arrastá-lo para reorganizar a sua colocação." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2989 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3065 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3160 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3236 #, c-format msgid "(%i, %i)" msgstr "(%i, %i)" @@ -1150,37 +1167,42 @@ msgstr "(%i, %i)" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3267 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3438 msgid "Mirror Screens" msgstr "Ecrãs Espelho" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3317 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3488 msgid "(Disabled)" msgstr "(Desactivado)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3734 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3907 #, c-format msgid "Only %s (1)" msgstr "Apenas %s (1)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3745 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3918 #, c-format msgid "Only %s (2)" msgstr "Apenas %s (2)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3928 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3965 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4102 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4139 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Incapaz de iniciar as definições de exibição do Xfce" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3960 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4134 msgid "ATI Settings" msgstr "Definições ATI" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3975 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4149 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Incapaz de iniciar as definições do controlador proprietário" +#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"display;settings;screen;resolution;refresh;rate;rotation;external;projectors;monitors;LCD;CRT;HiDPI;" +msgstr "" + #. Set dialog title and icon #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:107 msgid "Shortcut Command" @@ -1409,38 +1431,37 @@ msgstr "Esquema" msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106 -msgid "Shortcut command may not be empty." -msgstr "O comando do atalho não pode ser vazio." - -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1246 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1247 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Repor predefinições" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1248 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Vai repor todos os atalhos para os seus valores predefinidos. Deseja mesmo fazer isto?" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1250 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1251 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1327 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "As predefinições do sistema serão repostas na próxima sessão." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1329 msgid "Warning" msgstr "Aviso" +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:3 +msgid "numlock;keyboard;layout;shortcuts;" +msgstr "" + #: ../dialogs/mime-settings/main.c:115 msgid "Could not create the mime dialog." msgstr "Incapaz de criar a caixa de diálogo." @@ -1573,6 +1594,10 @@ msgstr "Repor as predefinições" msgid "Choose Application..." msgstr "Escolher a aplicação..." +#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:3 +msgid "file;type;extension;association;open with;" +msgstr "" + #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:83 msgid "Active device in the dialog" msgstr "Ativar dispositivo na caixa de diálogo" @@ -1817,6 +1842,11 @@ msgstr "Antevisão" msgid "_Theme" msgstr "_Tema" +#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"settings;buttons;scroll;direction;pointer;speed;double click;theme;wheel;" +msgstr "" + #: ../xfce4-settings-editor/main.c:163 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1 msgid "Settings Editor" @@ -2026,24 +2056,28 @@ msgstr "Editar propriedade" msgid "Graphical settings editor for Xfconf" msgstr "Editor gráfico para as definições Xfconf" +#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:3 +msgid "registry;regedit;configuration file;" +msgstr "" + #: ../xfce4-settings-manager/main.c:44 msgid "Settings dialog to show" msgstr "Diálogo de definições a mostrar" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:252 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:253 msgid "All _Settings" msgstr "Toda_s as definições" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:491 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:450 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:493 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:452 msgid "Customize your desktop" msgstr "Personalizar o seu ambiente de trabalho" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:1000 -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:1011 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:959 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:970 #, c-format msgid "Unable to start \"%s\"" msgstr "Incapaz de iniciar \"%s\"" @@ -2053,8 +2087,12 @@ msgid "Settings Manager" msgstr "Gestor de definições" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4" -msgstr "Gestor gráfico de definições do Xfce 4" +msgid "Graphical Settings Manager for Xfce" +msgstr "Gestor gráfico de definições do Xfce" + +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3 +msgid "control;panel;center;system;settings;personalize;hardware;" +msgstr "" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:412 msgid "Sticky keys are enabled" @@ -2097,16 +2135,20 @@ msgstr "Teclas saltitantes" msgid "Failed to launch shortcut \"%s\"" msgstr "Falha ao iniciar o atalho \"%s\"" -#: ../xfsettingsd/main.c:102 +#: ../xfsettingsd/main.c:103 msgid "Do not fork to the background" msgstr "Não enviar para segundo plano" -#: ../xfsettingsd/main.c:103 +#: ../xfsettingsd/main.c:104 +msgid "Do not wait for a window manager on startup" +msgstr "Não esperar por um gestor de janelas ao arrancar" + +#: ../xfsettingsd/main.c:105 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)" msgstr "Substituir o serviço xsettings em execução (se existente)" #. value in xfconf isn't a string, so make a default one -#: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396 +#: ../xfsettingsd/workspaces.c:337 ../xfsettingsd/workspaces.c:395 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de trabalho %d" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits