This is an automated email from the git hooks/post-receive script. o l i v i e r p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/xfwm4.
commit ab2de4e6ea569cfdb068d91ddece0659ae73bbf2 Author: Xfce Bot <transi...@xfce.org> Date: Mon Oct 21 00:36:47 2019 +0200 I18n: Update translation oc (98%). 168 translated messages, 2 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). (cherry picked from commit 22890065d20916dcadc166fa720800be87471a31) --- po/oc.po | 77 ++++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 41f64c6..2b97498 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,7 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Xfce Bot <transi...@xfce.org>, 2019 @@ -11,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:44+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>, 2019\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/oc/)\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,9 +24,7 @@ msgstr "" msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" -msgstr "" -"Aquesta fenèstra respond pas : es possible que siá ocupada.\n" -"Volètz tampar l'aplicacion ?" +msgstr "Aquesta fenèstra respond pas : es possible que siá ocupada.\nVolètz tampar l'aplicacion ?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99 msgid "Warning" @@ -66,9 +63,7 @@ msgstr "." msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s : %s\n" -"Ensajatz %s --help per afichar una lista completa de las opcions de linha de comanda.\n" +msgstr "%s : %s\nEnsajatz %s --help per afichar una lista completa de las opcions de linha de comanda.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 @@ -118,11 +113,11 @@ msgstr "Configurar l'agençament, los noms e los marges" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ajuda" #. -------------------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:71 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" @@ -192,8 +187,7 @@ msgstr "E_stil" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" -msgstr "" -"Definir d'acorchis per efectuar d'accions del gestionari de fenèstras :" +msgstr "Definir d'acorchis per efectuar d'accions del gestionari de fenèstras :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Reset to Defaults" @@ -304,9 +298,7 @@ msgstr "_Resisténcia als bòrds :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>" -msgstr "" -"<b>Cambiar d'espaci de trabalh quand lo puntador arriba al bòrd de " -"l'ecran</b>" +msgstr "<b>Cambiar d'espaci de trabalh quand lo puntador arriba al bòrd de l'ecran</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "When _moving" @@ -389,9 +381,7 @@ msgstr "Impossible de crear la bóstia de dialòg dels paramètres." msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" -msgstr "" -"Sètz segur que volètz reïnicializar totes los acorchis a lor valor per " -"defaut ?" +msgstr "Sètz segur que volètz reïnicializar totes los acorchis a lor valor per defaut ?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948 msgid "Reset to Defaults" @@ -401,9 +391,7 @@ msgstr "Reïnicializar a las valors per defaut" msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"_Ignorar las fenèstras absentas de la barra dels prètzfaches\n" -" o de las proprietats « skip pager » e « skip taskbar »" +msgstr "_Ignorar las fenèstras absentas de la barra dels prètzfaches\n o de las proprietats « skip pager » e « skip taskbar »" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" @@ -415,9 +403,7 @@ msgstr "Navigar demest las fenèstras de _totes los espacis de trabalh" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" -msgstr "" -"_Dessenhar un quadre a l'entorn de la fenèstra mesa en evidéncia al moment " -"de la navigacion" +msgstr "_Dessenhar un quadre a l'entorn de la fenèstra mesa en evidéncia al moment de la navigacion" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Raise windows while cycling" @@ -473,26 +459,19 @@ msgstr "Amagar lo títol de las fenèstras agrandidas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" -msgstr "" -"Arrengar las _fenèstras de còsta al moment d'un desplaçament cap al bòrd de " -"l'ecran" +msgstr "Arrengar las _fenèstras de còsta al moment d'un desplaçament cap al bòrd de l'ecran" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "" -"_Utilizar la resisténcia als bòrds al luòc de l'aimantacion entre las " -"fenèstras" +msgstr "_Utilizar la resisténcia als bòrds al luòc de l'aimantacion entre las fenèstras" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" -msgstr "" -"Utilizar la rodeta de la mirga sus la barra de títol per enrot_lar la " -"fenèstra" +msgstr "Utilizar la rodeta de la mirga sus la barra de títol per enrot_lar la fenèstra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" -msgstr "" -"Senhalar una _urgéncia en fasent cluquetejar la decoracion de la fenèstra" +msgstr "Senhalar una _urgéncia en fasent cluquetejar la decoracion de la fenèstra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" @@ -504,16 +483,13 @@ msgstr "_Accessibilitat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "" -"Cambiar d'espaci de trabalh en fasent virar la _rodeta de la mirga sul burèu" +msgstr "Cambiar d'espaci de trabalh en fasent virar la _rodeta de la mirga sul burèu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"_Memorizar l'espaci de trabalh precedent e i tornar\n" -"al moment d'un cambiament d'espaci via un acorchi de clavièr" +msgstr "_Memorizar l'espaci de trabalh precedent e i tornar\nal moment d'un cambiament d'espaci via un acorchi de clavièr" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" @@ -529,8 +505,7 @@ msgstr "_Espacis de trabalh" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "" -"Talha _minimala de las fenèstras per desenclavar lo plaçament intelligent :" +msgstr "Talha _minimala de las fenèstras per desenclavar lo plaçament intelligent :" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 @@ -563,9 +538,7 @@ msgstr "Afichatge dirècte de las _fenèstras ecran complet" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" -msgstr "" -"Afichar una previsualizacion de las fenèstras a la plaça de las icònas al " -"moment de la navigacion" +msgstr "Afichar una previsualizacion de las fenèstras a la plaça de las icònas al moment de la navigacion" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show shadows under pop_up windows" @@ -630,9 +603,7 @@ msgstr "_General" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Los marges son de zònas al bòrd de l'ecran ont cap de fenèstra serà pas " -"plaçada" +msgstr "Los marges son de zònas al bòrd de l'ecran ont cap de fenèstra serà pas plaçada" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" @@ -749,7 +720,7 @@ msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Desplaçar cap a un autre espaci de _trabalh" #. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:74 +#: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "Destrusir" @@ -761,7 +732,7 @@ msgstr "_Quitar" msgid "Restart" msgstr "Reamodar" -#: ../src/menu.c:535 +#: ../src/menu.c:536 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s : GtkMenu a pas pogut capturar lo puntador\n" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits