Updating branch refs/heads/master to 5e07c1076d028cfa1984d7dda0abd14f90b470b6 (commit) from e09e062a2cc4c89dd720a24aa8bbdb8fda0b2e73 (commit)
commit 5e07c1076d028cfa1984d7dda0abd14f90b470b6 Author: Alper Tekinalp <alper.tekin...@gmail.com> Date: Mon Jan 30 22:00:23 2012 +0100 l10n: Updated Turkish (tr) translation to 98% New status: 89 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/tr.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 files changed, 84 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 860dff3..70da5e7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-31 06:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 21:08+0200\n" "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmng...@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-...@kde.org>\n" @@ -19,19 +19,51 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80 +msgid "Failed to open web browser for online documentation" +msgstr "Çevrimiçi belgelendirme için tarayıcı açılamadı" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195 +#, c-format +msgid "Do you want to read the %s manual online?" +msgstr "%s kılavuzunu çevrimiçi okumak ister misiniz?" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197 +msgid "Do you want to read the manual online?" +msgstr "Kılavuzu çevrimiçi okumak ister misiniz?" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Çevrimiçi Belgelendirme" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203 +msgid "" +"You will be redirected to the documentation website where the help pages are " +"maintained and translated." +msgstr "Yardım sayfalarının güncellendiği ve çevrildiği dökümantasyon sayfasına yönlendirileceksiniz." + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207 +msgid "_Read Online" +msgstr "_Çevrimiçi Oku" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219 +#, fuzzy +msgid "_Always go directly to the online documentation" +msgstr "_Her zaman doğrudan çevrimiçi belgelendirmeye git" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381 msgid "Question" msgstr "Soru" @@ -191,7 +223,9 @@ msgstr "Panel" msgid "" "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " "more." -msgstr "Program başlatıcıları, pencere düğmeleri, uygulama menüleri, çalışma alanı değiştirici ve daha fazlası." +msgstr "" +"Program başlatıcıları, pencere düğmeleri, uygulama menüleri, çalışma alanı " +"değiştirici ve daha fazlası." #: ../xfce4-about/main.c:79 msgid "Desktop Manager" @@ -201,7 +235,10 @@ msgstr "Masaüstü Yöneticisi" msgid "" "Sets the background color or image with optional application menu or icons " "for minimized applications or launchers, devices and folders." -msgstr "Arkaplan rengi ya da duvar kağıdını, bir uygulama menüsü ile değiştirir ya da küçültülmüş uygulamalar veya başlatıcılar, aygıtlar ve dizinler için ikonları değiştirir." +msgstr "" +"Arkaplan rengi ya da duvar kağıdını, bir uygulama menüsü ile değiştirir ya " +"da küçültülmüş uygulamalar veya başlatıcılar, aygıtlar ve dizinler için " +"ikonları değiştirir." #: ../xfce4-about/main.c:84 msgid "File Manager " @@ -211,7 +248,9 @@ msgstr "Dosya Yöneticisi" msgid "" "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " "and fast." -msgstr "Linux/Unix masaüstü için, kullanımının basit ve hızlı olmasını amaç edinmiş, çağdaş bir dosya yöneticisi." +msgstr "" +"Linux/Unix masaüstü için, kullanımının basit ve hızlı olmasını amaç edinmiş, " +"çağdaş bir dosya yöneticisi." #: ../xfce4-about/main.c:89 msgid "Session Manager" @@ -221,7 +260,9 @@ msgstr "Oturum Yöneticisi" msgid "" "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " "from Xfce." -msgstr "Başlangıçta oturumunuzu geri getirir ve Xfce içerisinden bilgisayarınızı kapatma imkanı sağlar." +msgstr "" +"Başlangıçta oturumunuzu geri getirir ve Xfce içerisinden bilgisayarınızı " +"kapatma imkanı sağlar." #: ../xfce4-about/main.c:94 msgid "Setting System" @@ -231,7 +272,9 @@ msgstr "Ayar Sistemi" msgid "" "Configuration system to control various aspects of the desktop like " "appearance, display, keyboard and mouse settings." -msgstr "Masaüstü ortamının görünüş, sunum, tuş takımını ve fare ayarları gibi yönlerini kontrol etmek için yapılandırma sistemi." +msgstr "" +"Masaüstü ortamının görünüş, sunum, tuş takımını ve fare ayarları gibi " +"yönlerini kontrol etmek için yapılandırma sistemi." #: ../xfce4-about/main.c:99 msgid "Application Finder" @@ -241,7 +284,9 @@ msgstr "Uygulama Bulucu" msgid "" "Shows the applications installed on your system in categories, so you can " "quickly find and launch them." -msgstr "Sisteminizde kurulu uygulamaları kategoriler biçiminde gösterir, böylece onları hızlıca bulabilir ve başlatabilirsiniz." +msgstr "" +"Sisteminizde kurulu uygulamaları kategoriler biçiminde gösterir, böylece " +"onları hızlıca bulabilir ve başlatabilirsiniz." #: ../xfce4-about/main.c:104 msgid "Settings Daemon" @@ -255,14 +300,18 @@ msgstr "D-Bus-temelli yapılandırma saklama sistemi." msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" -msgstr "Xfce birlikte kapsamlı bir masaüstü ortamı sağlayan bir programlar derlemesidir. Aşağıdaki programlar Xfce çekirdeğinin parçasıdır:" +msgstr "" +"Xfce birlikte kapsamlı bir masaüstü ortamı sağlayan bir programlar " +"derlemesidir. Aşağıdaki programlar Xfce çekirdeğinin parçasıdır:" #: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " "programmers create applications that fit in well with the desktop " "environment." -msgstr "Xfce aynı zamanda, programcılara masaüstü ortamına güzelce uyan uygulamalar yaratmasına imkan veren kütüphaneler sunan bir geliştirme altyapısıdır." +msgstr "" +"Xfce aynı zamanda, programcılara masaüstü ortamına güzelce uyan uygulamalar " +"yaratmasına imkan veren kütüphaneler sunan bir geliştirme altyapısıdır." #: ../xfce4-about/main.c:142 msgid "" @@ -270,7 +319,11 @@ msgid "" "for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, " "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " "information." -msgstr "Xfce bileşenleri özgür veya açık kaynak lisanslarıyla tescillenmiştir; uygulamalar için GPL or BSDL and kütüphaneler için LGPL or BSDL lisansları kullanılır. Daha fazla bilgi için yardım belgelerine, kaynak koda veya Xfce internet sitesine (http://www.xfce.org) göz atın." +msgstr "" +"Xfce bileşenleri özgür veya açık kaynak lisanslarıyla tescillenmiştir; " +"uygulamalar için GPL or BSDL and kütüphaneler için LGPL or BSDL lisansları " +"kullanılır. Daha fazla bilgi için yardım belgelerine, kaynak koda veya Xfce " +"internet sitesine (http://www.xfce.org) göz atın." #: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "Thank you for your interest in Xfce." @@ -284,7 +337,9 @@ msgstr "Xfce Geliştirme Takımı" msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on <http://bugzilla.xfce.org> ." -msgstr "Bu listede birilerinin eksik olduğunu düşünüyorsanız lütfen <http://bugzilla.xfce.org> adresini kullanarak bizi bilgilendirmekten çekinmeyin." +msgstr "" +"Bu listede birilerinin eksik olduğunu düşünüyorsanız lütfen <http://bugzilla." +"xfce.org> adresini kullanarak bizi bilgilendirmekten çekinmeyin." #: ../xfce4-about/main.c:266 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" @@ -294,7 +349,9 @@ msgstr "Bu yazılıma yardım eden ve emeği geçen herkese teşekkürler!" msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." -msgstr "Xfce 4'ün kopyalama hakları Olivier Fourdan'a (four...@xfce.org) aittir. Farklı bileşenlerin kopyalama hakları ilgili yazarlara aittir." +msgstr "" +"Xfce 4'ün kopyalama hakları Olivier Fourdan'a (four...@xfce.org) aittir. " +"Farklı bileşenlerin kopyalama hakları ilgili yazarlara aittir." #: ../xfce4-about/main.c:288 msgid "" @@ -302,7 +359,11 @@ msgid "" "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " "or (at your option) any later version." -msgstr "libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs ve exo paketleri Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU Kütüphane Genel Kamu Lisansı hükümleri altında dağıtılmaktadır; ya bu lisansın 2. versiyonu veya (sizin kararınıza göre) daha sonraki bir versiyonu geçerlidir." +msgstr "" +"libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs ve exo paketleri Özgür " +"Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU Kütüphane Genel Kamu Lisansı " +"hükümleri altında dağıtılmaktadır; ya bu lisansın 2. versiyonu veya (sizin " +"kararınıza göre) daha sonraki bir versiyonu geçerlidir." #: ../xfce4-about/main.c:295 msgid "" @@ -311,7 +372,12 @@ msgid "" "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." -msgstr "thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop ve xfwm4 paketleri Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU Genel Kamu Lisansı hükümleri altında dağıtılmaktadır; ya bu lisansın 2. versiyonu veya (sizin kararınıza göre) daha sonraki bir versiyonu geçerlidir." +msgstr "" +"thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-" +"utils, xfconf, xfdesktop ve xfwm4 paketleri Özgür Yazılım Vakfı tarafından " +"yayımlanan GNU Genel Kamu Lisansı hükümleri altında dağıtılmaktadır; ya bu " +"lisansın 2. versiyonu veya (sizin kararınıza göre) daha sonraki bir " +"versiyonu geçerlidir." #: ../xfce4-about/main.c:442 #, c-format _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits