To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=44766 Issue #:|44766 Summary:|Add locale data for Kurdish Component:|l10n Version:|OOo 2.0 Beta Platform:|All URL:| OS/Version:|All Status:|UNCONFIRMED Status whiteboard:| Keywords:| Resolution:| Issue type:|ENHANCEMENT Priority:|P3 Subcomponent:|ui Assigned to:|sba Reported by:|erdalronahi
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Thu Mar 10 19:54:52 -0800 2005 ------- I had a conversation with Jonathon Blake about adding locale data for Kurdish (ku, ku_TR and ku_SY), which suddenly ended. I had sent him the data and did not hear of him again. It is probably better to submit it here, too. The data is untested. Issue 43217 deals with the collation data for Kurdish. Please tell me if there is anything else necessary for a full implementation of Kurdish into OpenOffice. (Except the translation of OpenOffice.org itself, of course) ---- Creating a Locale Escape_char / comment_char % % Kurdish Locale Data for Turkey % Source: Diyarbakir Institute for Kurdish Language % Contact: Omer Dilsoz, Erdal Ronahi % Email: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] % Tel: +90 412 2374315 % Fax: +90 412 2373848 % Language: replace_this_with_ISO-369.1_language_code % Territory: TR % Revision: 1.0 % Date: 2005-02-26 % Users: General % Repertoiremap: Mnenonic, ds % Charset: UTF-8 % Non-Commercial Distribution: Free for all to use: % Commercial Distribution: Free for all to use: % License: Public Domain License % % Changelog % % List all changes to this document, in this section. % 1.0 (2005-02-26) % Erdal Ronahi % months, days, abbreviations LC_IDENTIFICATION title "Kurdish locale for Turkey" source "Diyarbakir Institute for Kurdish Language" address "replace_this_with_the_address_of_the_organization" contact "Omer Dilsoz, Erdal Ronahi" email "[EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]" tel "+90 412 2374315" fax "+90 412 2373848" language "ku" territory "TR" % application "" abbreviation "replace_this_with_the_abbreviation_of_the_sponsoring_organization" revision "1.0" date "2005-02-26" % category "ku_TR:2003";LC_IDENTIFICATION category "ku_TR:2000";LC_CTYPE category "ku_TR:2000";LC_COLLATE category "ku_TR:2003";LC_TIME category "ku_TR:2000";LC_NUMERIC category "ku_TR:2000";LC_MONETARY category "ku_TR:2003";LC_MESSAGES category "ku_TR:2000";LC_PAPER category "ku_TR:2000";LC_MEASUREMENT category "ku_TR:2003";LC_NAME category "ku_TR:2003";LC_ADDRESS category "ku_TR:2003";LC_TELEPHONE END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_MONETARY % ISO 4217 Currency and fund codes % http://www.bsi-global.com/Technical+Information/Publications/_Publications/tig90.xalter % "TRY" int_curr_symbol "<replace_this_with_the_Unicode_number_for_the_first_letter>"<replace_this_with_the_Unicode_number_for_the_second_letter>"<replace_this_with_the_Unicode_number_for_the_third_letter>"<U0020>" % "replace_this_with_the_single_character_currency_symbol" currency_symbol "<replace_this_with_the_unicode_number_for_the_currency_character>" % "." mon_decimal_point "<replace_this_with_the_unicode_number_used_for_the_monetary_decimal_point>" % "," mon_thousands_sep "<replace_this_with_the_unicode_number_used_for_the_monetary_thousands_separator>" % change the following if the monetary grouping is something other that mon_grouping 3;3 % change the following two items, if % a positive sign is something other than white space; % a negative sign is something other than "-"; positive_sign "" % "-" negative_sign "<U002D>" int_frac_digits 2 frac_digits 2 p_cs_precedes 1 p_sep_by_space 0 n_cs_precedes 1 n_sep_by_space 0 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_NUMERIC % "." decimal_point "<replace_this_with_the_unicode_number_for_the_standard_decimal_separator>" % "," thousands_sep "<replace_this_with_the_unicode_number_for_the_thousands_separator>" grouping 3;3 END LC_NUMERIC LC_TIME % abday - The abbreviations for the week days: % - duÅ, sÃÅ, ÃrÅ, pcÅ, Ãn, Åem, ykÅ abday "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_first_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_second_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_third_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_fourth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_fifth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_sixth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_seventh_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>" % day - The full names of the week days: % - duÅem, sÃsem, ÃarÅem, pÃncÅem, Ãn, ÅemÃ, yekÅem day "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_first_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_second_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_third_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_fourth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_fifth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_sixth_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_seventh_day_of_the_week_within_one_set_of_angle_brackets>" % abmon - The abbreviations for the months % - rÃb, reÅ, adr, avr, gul, pÅr, trm, teb, rzb, kwÃ, ser, ber abmon "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_first_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_second_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_third_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_fourth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_fifth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_sixth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_seventh_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/" <replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_eighth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_ninth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_tenth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_eleventh_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_abbreviation_for_the_twelfth_month_within_one_set_of_angle_brackets>" % mon - The full names of the months - % - rÃbendan, reÅemÃ, adar, avrÃl, gulan, pÃÅper, tÃrmeh, tebax, rezber, kewÃÃr, sermawez, berfanbar mon "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_first_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_second_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_third_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_fourth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_fifth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_sixth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_seventh_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/" <replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_eighth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_ninth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_tenth_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_eleventh_month_within_one_set_of_angle_brackets>";/ "<replace_this_with_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_full_name_for_the_twelfth_month_within_one_set_of_angle_brackets>" % Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - % % "%a" (short weekday name), % "%d" (day of month as a decimal number), % "%b" (short month name), % "%Y" (year with century as a decimal number), % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), % "%Z" (Time zone name) d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01.01.2000). d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>" % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) t_fmt "<U0025><U0054>" % Define representation of ante meridian and post meridian strings - % The "" mean default to "AM" and "PM". am_pm "bn";"pn" % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" % The "" means that this format is not supported. t_fmt_ampm "" % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as - % "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output % % %a - abbreviated weekday name, % %b - abreviated month name, % %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31), % %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23), % %M - minute as a decimal number (00 to 59), % %S - seconds as a decimal number (00 to 59), % %Z - time-zone name, % %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001. date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/ <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/ <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>" END LC_TIME LC_MESSAGES % The affirmative response - % "^[yY]" yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>" % The negative response - % "^[nN]" noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>" END LC_MESSAGES LC_PAPER % Dimensions are in millimeters % This default is for A4 paper. height 297 width 210 END LC_PAPER LC_TELEPHONE % Representation of telephone number for international use - % "+%c %a %l", which is % "+%c - country code", % "%a - area code without the prefix (often 0)", % "%l local number". % The next non-commented line might need to be changed for some locales. % Make sure that it matches the second non commented line of this section. tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/ <U006C>" % Representation of telephone number for domestic use - % "(%A) %l", which is % %A - area code with national prefix % %l - local number". % The next non-commented line might need to be changed for some locales. % Make sure that it matches the second non commented line of this section. tel_dom_fmt "<U0028><U0025><U0041><U0029><U0020><U0025><U006C>" % Prefix for making international calls % "00" int_select "<replace_this_with_the_first_digit_required_for_international_calling><replace_this_with_the_second_digit_required_for_international_calling >" % International dialing code % "90" % Each digit of the country code is a unicode number in angle brackets. % Adjust the number of angle brackets to match the digits in the second line. int_prefix "<replace_this_with_the_first_digit_of_the_country_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_second_digit_of_the_country_code_as_a_unicode_number>" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT measurement 1 END LC_MEASUREMENT LC_NAME % Format for addressing a person. % "%d%t%g%t%m%t%f" % % "Salutation", % "Empty string, or <Space>", % "First given name", % "Empty string, or <Space>", % "Middle names", % "Empty string, or <Space>", % "Clan names" name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" % General salutation for any sex % (no term) name_gen "BirÃz" % Salutation for unmarried females % "" name_miss "<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_salutation_in_angle_brackets_here>" % Salutation for males % "" name_mr "<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_salutation_in_angle_brackets_here>" % Salutation for married females % "" name_mrs "<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_salutation_in_angle_brackets_here>" % Salutation valid for all females % "" name_ms "<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_salutation_in_angle_brackets_here>" END LC_NAME LC_ADDRESS % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives - % % "firm name", % "end of line", % "C/O address", % "end of line", % "department name", % "Building name", % "end of line", % "street or block name", % "space", % "house number or designation", % "space", % "floor number", % "space", % "room number, door designation", % "end of line", % "postal code", % "space", % "town, city", % "end of line", % "country designation for the <country_post> keyword", % "end of line % Change following if necessary postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/ <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/ <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/ <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" % Country name in English - "Turkey" country_name "<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_country_name_in_angle_brackets_here>" % Language name in English - "Kurdish" lang_name "<place_the_unicode_number_of_each_letter_of_the_name_of_the_language_in_angle_brackets_here>" % CEPT MAILCODES are suggested % Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number % "TR" country_post "<replace_this_with_the_first_character_of_the_country_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_second_character_of_the_country_code_as_a_unicode_number>" % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic % http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf % "TR" country_car "<replace_this_with_the_first_character_of_the_international_vehicle_sign_as_a_unicode_number ><replace_this_with_the_second_character_of_the_international_vehicle_sign_as_a_unicode_number >" % ISO 2108 % http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm country_isbn 975 % ISO 639 language abbreviations: % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology % http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html % " ku", "kur"> lang_ab "<replace_this_with_the_first_character_of_the_ISO-369.1_language_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_second_character_of_the_ISO-369.1_language_code_as_a_unicode_number>" lang_term "<replace_this_with_the_first_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_second_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_third_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number>" lang_lib "<replace_this_with_the_first_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_second_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number><replace_this_with_the_third_character_of_the_ISO-369.2_language_code_as_a_unicode_number>" % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html % "TR", "TUR" country_ab2 "<replace_this_with_the_first_character_of_the_ISO-31661-1_country_code_as_a_unicode_number ><replace_this_with_the_second_character_of_the_ISO-31661-1_country_code_as_a_unicode_number >" country_ab3 "<replace_this_with_the_first_character_of_the_ISO-31661-1_3_character_country_code_as_a_unicode_number ><replace_this_with_the_second_character_of_the_ISO-31661-1_3_character_country_code_as_a_unicode_number ><replace_this_with_the_third_character_of_the_ISO-31661-1_3_character_country_code_as_a_unicode_number >" country_num 792 END LC_ADDRESS Notes: ISO 369.1 can be found at http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html. ISO 3166 can be found at http://www.unicode.org/onlinedat/countries.htmland also at http://www.iso.ch/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/iso_3166-1_decoding_table.html Provide an explanation of why UTF-8 is not suitable, if another character set is used. The license can be changed to something other than Public Domain License, if needed ISO 14651 can be found at http://www.ontopia.net/omnigator/models/topic_complete.jsp?tm=i18n.ltm&id=iso-14651 If the collation sequence is not ISO 14651, attach an explanation at the end of the document. ISO 4217 can be obtained from http://www.bsi-global.com/British_Standards/currency/index.xalter. A free, but possibly incorrect version is at http://www.thefinancials.com/vortex/CurrencyFormats.html Positive sign can be "". --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]