No, I totally agree with Jerome, it's not the time to do this change... I
also though of having them in the user's profile, but then we'll have to
modify code, and as I said, I want a total feature freeze.
I looked again at the list Harry sent and if we remove languages less than
65%, we'll t
How should they know they have to install that? And how this solution apply to mac and windows user?;-)As i said, that's not the time for big changes. Le 05-11-25 à 16:40, Harry Vennik a écrit :yum install amsn-lang
is is possible to have the languages in the profile directory like the
plugins? i mean one or two "common" languages can go in the main
package and the rest can be downloaded at the users leisure. This
would make it easier for the mac and the yum users install more lang
files. for this, the scri
Op vrijdag 25 november 2005 22:34, schreef Jérôme Gagnon-Voyer:
> Well...keep in mind that newbies don't know how to install language. They
> use
>
> yum install amsn
> And they don't know where the fuck is aMSN and how to use the
> language-mega-pack.
yum install amsn-lang
---
Well...keep in mind that newbies don't know how to install language. They useyum install amsnAnd they don't know where the fuck is aMSN and how to use the language-mega-pack. Same thing on Mac, aMSN is a double-click app and the languages are hidden inside the package and it's pretty difficult to a
Hi Harry,
Thanks for the followup, you are totally right about the 30% being not
enough.. and after thinking about it, I think that even 50% is ot enough..
If it's not too much asking, it would be nice to have a list of all
languages with how many missing keys each language has (I think it's
Hi,
Attached is the list of languages. (as an OpenOffice Calc file)
Now we need to decide which languages to remove. Youness suggested to remove
languages with less than 30% translated, so that would be anything with 534
missing keys or more. But I think we should remove more. Any missing key w
Thanks,
that's the way to go, I'm glad someone is thinking about documentation and
doing the necessary thing for it..
keep it up.
KKRT
On Thu, 17 Nov 2005 05:25:02 -0500, Lee Olson <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I agree to set the languages as incomplete. Giving a percentage would
be a nice wa
I agree to set the languages as incomplete. Giving a percentage would
be a nice way to present to the user via. the new website
(translations page, which I will handle for now).
If we remove langauge files, we must be 100% sure that we are
documenting what we are removing. Here's a good format f
I think it's a good idea, or we can also set some languages as
"Incomplete" or "only XX% translated" or something like that... I would
suggest that for lang files having between 30 and 70% of the keys
translated, less than 30% should be removed but still keep a listing of
them somewhere in
Hi,
There are some really outdated langfiles. I think we cannot keep pretending
that those languages are available, because those files are simply missing
too many keys to be of any use. Examples are Korean, Tamil, Greeklish and
Esperanto. But there are some more.
Although it is hard to tell w
11 matches
Mail list logo