Hi Fran,
Is there anything we can do to help speeding this process?
I'd like to try to put CA as a top-level SVN module.
--
< Xavi Ivars >
< http://xavi.ivars.me >
--
Introducing Performance Central, a new site from So
It is not accomplished on a general level and will not be for many years
yet (I see it as part of a 5-10 year plan). However, this is the first
step, and the first pair to use this method (kaz-tat) has already been
released.
Fran
El dg 25 de 08 de 2013 a les 16:27 +0200, en/na Per Tunedal va esc
Hi,
Yes! I agree with Trond.
In fact, seeing the subject line, I thought the separation of the
monolingual dictionaries from the language pairs was already
accomplished.
I do hope this work is in progress.
Yours,
Per Tunedal
On Sun, Aug 25, 2013, at 7:50, Trosterud Trond wrote:
>
> Kevin Brubec
I also think this is a very good idea.
Best regards
Keld
On Sun, Aug 25, 2013 at 02:16:37PM +0200, Jacob Nordfalk wrote:
> +1 from me
>
>
>
> 2013/8/25 Trosterud Trond
>
> >
> > Kevin Brubeck Unhammer kirjoitti 24. aug. 2013 kello
> > 09:18:
> >
> > > Francis Tyers writes:
> > >
> > >> Hel
+1 from me
2013/8/25 Trosterud Trond
>
> Kevin Brubeck Unhammer kirjoitti 24. aug. 2013 kello
> 09:18:
>
> > Francis Tyers writes:
> >
> >> Hello Apertiumers!
> >> I'd like to canvas opinions on creating a new top-level SVN module for
> >> monolingual language packs.
> > +1
>
> ... a very st
Kevin Brubeck Unhammer kirjoitti 24. aug. 2013 kello 09:18:
> Francis Tyers writes:
>
>> Hello Apertiumers!
>> I'd like to canvas opinions on creating a new top-level SVN module for
>> monolingual language packs.
> +1
... a very strong +1 for me.
All too often we have had parallel work on a
Francis Tyers writes:
> Hello Apertiumers!
>
> I'd like to canvas opinions on creating a new top-level SVN module for
> monolingual language packs.
+1
--
Kevin Brubeck Unhammer
GPG: 0x766AC60C
pgpGrICcJIYI1.pgp
Description: PGP signature
Hello Apertiumers!
I'd like to canvas opinions on creating a new top-level SVN module for
monolingual language packs.
Apertium is primarily a machine translation project, but we also provide
substantial monolingual resources for many languages. For example, the
apertium-kaz and apertium-tat dire