Thanx a lot Vithur..many people might be needing it..

--- In arrahmanfans@yahoogroups.com, Vithur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>    Khwaja Mere Khwaja - Jodha Akbar (AR Rahman)
> http://garamblog.com/2008/09/01/khwaja-mere-khwaja-jodha-akbar-ar-
rahman/
> 
> 
> I  recently saw the movie Jodha Akbar and I was blown away by the 
entire
> movie. I fell in love with the song "Khwaja Mere Khwaja" and I 
couldn't stop
> listening to it. The song is a Sufi Muslim Urdu song by AR Rahman 
and it
> sounds incredible.
> 
> *Urdu Lyrics with Translation*
> Khwajaji, khwaja (O saint khwaja)
> Khwajaji, khwaja, khwaja ji (O saint khwaja) ; (O saint khwaja)
> Ya gharib nawaz (The one who cherishes/soothes the poor)
> Ya moinuddin, ya khwaja ji (O moinuddin chisti), (O khwaja saint)
> Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)
> Dil mein sama ja (Reside in my heart)
> Shaho ka shah tu (You are the king of kings)
> Ali ka dulara (Ali's beloved)
> Khwaja mere khwaja dil mein sama ja (O saint khwaja); (Reside in 
my heart)
> Beqaso ki taqdeer, tune hai sawari (The destiny of the ones in 
despair, you
> have changed for the better)
> Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)
> Tere darbar mein khwaja (At your door, o khwaja)
> Door toh hai dekha (Ive seen it from far)
> Sar jhuka te hai auliya (Your confidents/protectors/confessors bow 
down to
> you)
> Tu hai Hindalwali khwaja (You are the hindalwali Khwaja)
> Rutba hai pyara (Your status is glorious/great)
> Chahne se tujhko khwaja ji mustafa ko paya (By wishing/worshipping 
you
> Khwaja, I have found muhammed [the chosen one])
> Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)
> Dil mein sama ja (Reside in my heart)
> Shaho ka shah tu (You are the king of kings)
> Ali ka dulara (Ali's beloved)
> Mere peer ka sadka (The alms of my old age)
> Hai mere peer ka sadka (It is the charity of my old age)
> Tera daaman hai thama (That I have come in your refuge)
> Khawajaji
> Tali har bala humari (All my problems/crisis have been averted)
> Chaya hai khumar tera (Your trance is all over me)
> Jitna bhi rashk kare beshak (No matter how much one may envy
(rashk) be
> jealous)
> Toh kam hai ae mere khwaja (Its just too less, o khwaja)
> Tere kadmo ko mere rehnuma nahi chodna gawara (Its not acceptable
(gawara) ,
> o my guide(rehnuma), to leave your feet(kadmo)now.)
> Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)
> Dil mein sama ja (Reside in my heart)
> Shaho ka shah tu (You are the king of kings)
> Ali ka dulara (Ali's beloved)
> Khwaja mere khwaja dil mein sama ja (O saint khwaja); (Reside in 
my heart)
> Beqaso ki taqdeer, tune hai sawari (The destiny of the ones in 
despair, you
> have changed for the better)
> 
> Lyrics Source: Wonderful
> Destiny<http://wonderfuldestiny.blogspot.com/2008/02/meaning-of-
khwaja-mere-khwaja-song.html>
> 
> 
> -- 
> regards,
> Vithur
> 
> ARR -- The Sweet Cube always
>


Reply via email to