Re: [Asterisk-Users] Better i18n for Asterisk?

2006-02-09 Thread Olle E Johansson
Jean-Michel Hiver wrote: Hi List, Do you know if there are any plans to improve i18n for Asterisk? The current i18n way of doing it with asterisk is very limited and most of the time does not work. For example, take voicemail: "message" "received" "at" "seven" "30" "am" might sound good in

Re: [Asterisk-Users] Better i18n for Asterisk?

2006-02-09 Thread Jean-Michel Hiver
Could we have run into another "Americanism" here? OK, back to being English and bashing the French ;-} Nice french 'tache :) Anyway, the problem at hand is not the french language here. The problem is that any worthwhile i18n mechanism must pass the "yota master" test. Speak like this, i

Re: [Asterisk-Users] Better i18n for Asterisk?

2006-02-07 Thread Mark Phillips
The same "7" sound file is used to indicate both time and quantity. The sound file could be easily recorded to say "sept heure" but then every time the VM system tells a user that they have 7 messages they'll hear something like "vous avez sept heure notification" (excuse my schoolboy French).

[Asterisk-Users] Better i18n for Asterisk?

2006-02-07 Thread Jean-Michel Hiver
Hi List, Do you know if there are any plans to improve i18n for Asterisk? The current i18n way of doing it with asterisk is very limited and most of the time does not work. For example, take voicemail: "message" "received" "at" "seven" "30" "am" might sound good in English. But: "message"