OK I understand, that's what I was worried about, some kind of issue like that.
I don't expect any such thing come up from a customer really, it's
unlikely. If it does and the fix is not yet officially published, well
I will handle it without pasting or referring to the draft.
Sorry and thank you
Hello Mark
Thanks for your mail. There are various restrictions on the unapproved drafts
imposed
on us by the standards process and the copyright holders, including various
disclaimers and notices of limitations we have to place in the drafts.
In short the drafts are only intended to be used f
Yes thank you, this is very helpful.
Right now, I point the customers to the current published POSIX
standard, when it comes to behaviour that is covered there.
However, if they do raise an issue like this, that is already
addressed in the draft, I would want to copy-and-paste a section from
the
Mark Galeck wrote, on 13 Jan 2022:
>
> Thank you Nick. So here's the one I just found.
>
> In the section 2.2.3 Double-Quotes, it says about \ :
>
> "The shall retain its special meaning as an escape
> character (see Escape Character (Backslash)) only when followed by one
> of the following ch
Thank you Nick. So here's the one I just found.
In the section 2.2.3 Double-Quotes, it says about \ :
"The shall retain its special meaning as an escape
character (see Escape Character (Backslash)) only when followed by one
of the following characters when considered special:
$ ` " \
Hi Mark;
please feel free to ask on this list initially. Between us, we should be
able to answer if it is (a), (b), or (c). In general, the POSIX shell was
modeled on ksh88, but a few small changes were incorporated where David
Korn (the author of ksh) said "Oh, that's a bug, I didn't mean it to wo
Hello,
a few years ago, I used to report a number of "bugs" on
www.austingroupbugs.net , however, my reporting was not acted upon,
which may be because I did not properly understand what you care about
or not.
So before I do that again, since I don't want to waste anybody's time,
I want to ask he