Re: [AZORES-Genealogy] Verifying an Unusual name, JULIAM (?)

2018-06-27 Thread Maria Lima
Thank you Rosemary. It's clearly written, just unusual Maria Elena > On Jun 27, 2018, at 7:32 PM, Rosemarie Capodicci wrote: > > Maria, > I would say Juliao (the m to o as in Joao), although the Paleography show > only Julio. > > > Rosemarie > rcap...@gmail.com > Researching Sao Jorge, Te

Re: [AZORES-Genealogy] Verifying an Unusual name, JULIAM (?)

2018-06-27 Thread Rosemarie Capodicci
Maria, I would say Juliao (the m to o as in Joao), although the Paleography show only Julio. Rosemarie rcap...@gmail.com Researching Sao Jorge, Terceira, Graciosa, Faial and Pico, Azores, Isola delle Femmine, Sant' Elia, Sicily On Wed, Jun 27, 2018 at 5:11 PM, Maria Lima wrote: > Right page, 3

[AZORES-Genealogy] Verifying an Unusual name, JULIAM (?)

2018-06-27 Thread Maria Lima
Right page, 3rd name down Could this be JULIAO? Or JULIAM (?). It's probably not unusual but I've not seen it before. Anyone ?? http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-RELVA-B-1641-1699/SMG-PD-RELVA-B-1641-1699_item1/P68.html Maria Elena -- You received this message b

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help sidebar note Lajes do Pico record

2018-06-27 Thread Sandra Valine Dauer
Thank you Margaret for explaining the sidebar note, explains why the priest used it often. Sandra On Wed, Jun 27, 2018 at 5:35 AM, Margaret Vicente wrote: > Sandra, > > I think you are referring to this: "Nao Pagou selo por ser pobre e > gratuito o acto." / Did not pay for the stamp for being p

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help Lajes do Pico Baptism record 1829

2018-06-27 Thread Sandra Valine Dauer
Thanks Cheri for the remainder about the time frame and Margaret for the translation. Sandra On Wed, Jun 27, 2018 at 5:43 AM, Margaret Vicente wrote: > > Sandra, > > Cheri answered you on the grandparents question. > > The Birth date is 02 April 1828. > Baptised on the 8th day of same month and

[AZORES-Genealogy] Re: Help with translation please, baptismo's Francisco and Jacinto Furtado

2018-06-27 Thread 'Lillian Palko' via Azores Genealogy
Thank you so much for the correct translation!! Lillian On Tuesday, June 26, 2018 at 12:27:55 PM UTC-7, JR wrote: > > It's Antonio Tiburcio [Furtado Botelho] > > Jacinto, born- Feb 3- 1826, bap- Feb 6- 1826, filho de Manoel Furtado and > Antonia Lourencia nats. de Matriz de Sao Miguel de Villa F

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help Lajes do Pico Baptism record 1829

2018-06-27 Thread Margaret Vicente
Sandra, Cheri answered you on the grandparents question. The Birth date is 02 April 1828. Baptised on the 8th day of same month and year Godparents: Isabel Antonia, single, sister of the baptised. Margaret On Tue, Jun 26, 2018 at 10:58 PM Sandra Valine Dauer wrote: > > http://www.culturacor

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help sidebar note Lajes do Pico record

2018-06-27 Thread Margaret Vicente
Sandra, I think you are referring to this: "Nao Pagou selo por ser pobre e gratuito o acto." / Did not pay for the stamp for being poor, done free of charge. Margaret On Tue, Jun 26, 2018 at 10:50 PM Sandra Valine Dauer wrote: > > http://www.culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help Lajes do Pico Baptism record 1829

2018-06-27 Thread Cheri Mello
Sandra, You are in the 2nd time period. Grandparents are not listed (typically listed after 1860ish). The lighting is poor. I can't quite get it. I'll try later or perhaps someone else will get to this record before me. Cheri Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vil

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help sidebar note Lajes do Pico record

2018-06-27 Thread Cheri Mello
This priest puts the parents out in the margin for easy reference. L Laura filha de Manuel de Macedo de Brum and of Maria de Macedo. Cheri Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Tue, Jun 26, 2018