Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with Marriage translation

2018-05-27 Thread Cheri Mello
Lillian, I don't know where "here" is, as I can't see what you are thinking in your head. You provided a link to baptisms on Sao Miguel island, not the finding aids of Sao Jorge island. I can't screen shot it, as the drop down menus don't stay "stuck." Go to the Azores GenWeb here: http://www.wor

[AZORES-Genealogy] Re: Help with Marriage translation

2018-05-27 Thread 'Lillian Palko' via Azores Genealogy
So, now, please help. I'm more than rusty not having searched for quite a while. top left: http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-RG-MAIA-B-1836-1847/SMG-RG-MAIA-B-1836-1847_item1/P111.html Looks like the mother is Dona Maria Julia Raposo of Divino Esparito, she was Born Fe

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with Marriage translation

2018-05-27 Thread 'Lillian Palko' via Azores Genealogy
I am here: I think this is the right place. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-RG-MAIA-B-1836-1847/SMG-RG-MAIA-B-1836-1847_item1/P92.html On Sunday, May 27, 2018 at 7:57:08 AM UTC-7, Cheri Mello wrote: > > Lillian, > > Go to the Azores GenWeb and check for indices and other

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with Marriage translation

2018-05-27 Thread Rosemarie Capodicci
Lillian, you need to go to the AzoresGenWeb site, http://www.worldgenweb.org/azrwgw/, and download the map for Sao Jorge. Just looking at your info I would say to start to look in Santa Barbara da Manadas, Councelho of Velas. You need to get familiar with the villages and church names. Rosemarie

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with Marriage translation

2018-05-27 Thread Cheri Mello
Lillian, Go to the Azores GenWeb and check for indices and other finding aids for Sao Jorge island. The Azores GenWeb gal, Kathy Cardoza, has been adding them as she receives them. Cheri Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, R

[AZORES-Genealogy] Re: Help with Marriage translation

2018-05-27 Thread 'Lillian Palko' via Azores Genealogy
Thank you so much! Hope I can find records for Sao Jorge. This is a whole new island for me. On Saturday, May 26, 2018 at 5:19:51 PM UTC-7, Lillian Palko wrote: > > > > On Saturday, May 26, 2018 at 3:51:57 PM UTC-7, bsei...@gmail.com wrote: >> >> Francisco is 23, native of and baptized in this p

[AZORES-Genealogy] Re: Help with Marriage translation

2018-05-26 Thread 'Lillian Palko' via Azores Genealogy
On Saturday, May 26, 2018 at 3:51:57 PM UTC-7, bsei...@gmail.com wrote: > > Francisco is 23, native of and baptized in this parish, legitimate son of > Miguel de Medeiros and Theresa de Jesus, both of this parish. > > Maria is 22, native of and baptized in the parish of Divino Espirito > Santo,

[AZORES-Genealogy] Re: Help with Marriage translation

2018-05-26 Thread bsei2816
Francisco is 23, native of and baptized in this parish, legitimate son of Miguel de Medeiros and Theresa de Jesus, both of this parish. Maria is 22, native of and baptized in the parish of Divino Espirito Santo, lugar de Maia, Conselho de Ribeira Grande. She is daughter of Jose Maria Teixeira,

[AZORES-Genealogy] Re: Help with Marriage translation

2018-05-26 Thread 'Lillian Palko' via Azores Genealogy
Sorry! Here is the link: http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-VF-SAOMIGUEL-C-1860-1864/SMG-VF-SAOMIGUEL-C-1860-1864_item1/P105.html On Saturday, May 26, 2018 at 1:34:39 PM UTC-7, Lillian Palko wrote: > > *Here is the link, it is the second page of a marriage for Francisco d

[AZORES-Genealogy] Re: Help with marriage translation

2014-06-12 Thread BOBCAMSCPW via Azores Genealogy
Hi I am looking for help with translation of the link below for Manoel Espionla da Vega and Filomena Olivia da Gloria, I know the year is 1895 http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1892 -1911/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1892-1911_item1/P23.html Thank you Bob