Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with Translation - Marriage of Manoel Martins de Gouveia & Appolinaria de Jesus de Faria - 1876 Rabo de Peixe

2015-08-21 Thread Joanne Mercier
Hmmm…I never know if those lines are intentional or random or bleeds from the back page. You have a keen eye, Bill! I’ll put all this info into my notes on her.  Thanks! Joanne On Fri, Aug 21, 2015 at 1:25 AM, null wrote: > Not that it makes any difference, but I think I see a faint cross

[AZORES-Genealogy] Re: Help with Translation - Marriage of Manoel Martins de Gouveia & Appolinaria de Jesus de Faria - 1876 Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread bsei2816
Not that it makes any difference, but I think I see a faint crossing of the first letter in Apolonia's occupation leading me to tecedeira (weaver) instead of lavadeira. It only captured my interest because I have records that show my great great grandmother Rita de Jesus was a tecedeira in Rabo