Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-05 Thread 'Altino Demelo' via Azores Genealogy
Thanks Manoel. Sent from my iPad > On Apr 4, 2016, at 9:11 AM, mances wrote: > > Hi cousin Altino, > > As I went back in time I found that I have ancestors all over the island of > São Miguel, in every freguesia. > > I've looked the baptisms of Barnabé Travassos' children

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-04 Thread mances
Hi cousin Altino, As I went back in time I found that I have ancestors all over the island of São Miguel, in every freguesia. I've looked the baptisms of Barnabé Travassos' children and with some informations about him in RR's book I think that probably he is son of Diogo Velho, from

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-03 Thread George Medeiros
Thanks for the info on the Portuguese rule of vowel applications. George Medeiros Sent from my iPad On Apr 2, 2016, at 6:36 PM, Margaret Vicente wrote: > Hi Cathy, > > Yes, it is. I think in order for this to be understood one needs to know the > Portuguese rule

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-03 Thread 'Altino Demelo' via Azores Genealogy
Hi cousin Manoel, I thought we might be related since we were researching the same villages. Once you go back to the time of the early settlers, it is easier to make connections. I am a descendant of their daughter Margarida who married Antonio Gonçalves in Candelaria May 2, 1652.  Sent

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Cathy Bourgeois
Thanks, this helped me as well. On Sat, Apr 2, 2016 at 5:35 PM, Sandra Perez wrote: > Wow, I see now, > > On Sat, Apr 2, 2016 at 1:36 PM, Ângela Loura > wrote: > >> It's very similar to the "s" on "missas" >> >> [image: Imagem inline 1] >> >>

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Sandra Perez
Margaret, we have learned so much today helping each other. I love it! On Sat, Apr 2, 2016 at 6:36 PM, Margaret Vicente wrote: > Hi Cathy, > > Yes, it is. I think in order for this to be understood one needs to know > the Portuguese rule of vowel applications (a, e,

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Margaret Vicente
Hi Cathy, Yes, it is. I think in order for this to be understood one needs to know the Portuguese rule of vowel applications (a, e, i, o u) to the consonants. The rule was that when, as in this case, an S is in between two vowels the phonetics change in that the "S" sound is now pronounced as

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread mances
Altino, Barnabé Travassos and Mécia de Sousa are my ancestors too. I descend from their daughter Isabel de Sousa who married Manuel Diniz in Candelária on 13 apr 1643 - CCA #55. Manoel César Furtado Em sábado, 2 de abril de 2016 16:51:51 UTC-3, Altino escreveu: > > Sandra, I have a Nicolau de

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Sandra Perez
Margaret, I have seen in old English writing. I almost began to think they spoke with a lisp. On Sat, Apr 2, 2016 at 4:07 PM, linda wrote: > > The "s" that looks like an "f" is called a "long s". There's a good write > up of it in Wikipedia: > >

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread linda
The "s" that looks like an "f" is called a "long s". There's a good write up of it in Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Long_s Essentially (the long and short of it! ha!), the "s" we use today was mostly used at the ends of words, while the long s was used at the beginning and middle

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Sandra Perez
Wow, I see now, On Sat, Apr 2, 2016 at 1:36 PM, Ângela Loura wrote: > It's very similar to the "s" on "missas" > > [image: Imagem inline 1] > > 2016-04-02 21:24 GMT+01:00 Cathy Bourgeois : > >> So Margaret, is that the same spelling as the

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Ângela Loura
It's very similar to the "s" on "missas" [image: Imagem inline 1] 2016-04-02 21:24 GMT+01:00 Cathy Bourgeois : > So Margaret, is that the same spelling as the one I mentioned (right hand > side)? Jose de Sousa Travasos? > > >

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Sandra Perez
Angela, I put your reply in a free translator site and got this: The surname Travassos was an alternative of Travaços. It is accepted that this nickname has originated in the Latin word rebuilt *trabatiu- with origin in the word that means "hotstart lock or tree trunk". Trabazos is the name of

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Sandra Perez
Cheri, I see the double "s" in CONGRESS. The first almost looks like an "f." On Sat, Apr 2, 2016 at 1:49 PM, Sandra Perez wrote: > Margaret, I see it clearly now. On Amaro's name the "s" drops down. On > Francisco's name the "s" goes up. Can translate the passage >

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Sandra Perez
Margaret, I see it clearly now. On Amaro's name the "s" drops down. On Francisco's name the "s" goes up. Can translate the passage from RR? On Sat, Apr 2, 2016 at 1:25 PM, Ângela Loura wrote: > O apelido *Travassos* era uma alternativa de *Travaços*. Admite-se que >

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Ângela Loura
O apelido *Travassos* era uma alternativa de *Travaços*. Admite-se que este apelido tenha tido origem no vocábulo latino reconstruído **trabatiu*- com origem no vocábulo *trabs*, que significa «trave ou tronco de árvore». *Trabazos* é o nome de algumas localidades na Galiza. Em Fafe, Vila Verde,

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Cathy Bourgeois
So Margaret, is that the same spelling as the one I mentioned (right hand side)? Jose de Sousa Travasos? http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-SAOROQUE-C-1707-1732/SMG-PD-SAOROQUE-C-1707-1732_item1/P111.html On Sat, Apr 2, 2016 at 4:11 PM, Margaret Vicente

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Cheri Mello
Yes, the name is Travassos not Travalos (I don't think that's a name). The double "s" has had its evolution over time (not only in Portuguese, but in English as well). Here is an example of the spelling of "Congress" from the U.S. Constitution. Yes, they spelled it correctly - C-o-n-g-r-e-s-s.

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Margaret Vicente
Sandra, the letter you're transcribing as (L) one single *S, TravaSos.* Have a look at my ancestor, Amaro Rodrigues Travasos (Travassos) which will illustrate it better for you to see.

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread 'Altino Demelo' via Azores Genealogy
Sandra, I have a Nicolau de Sous married to Maria Carvalho in 1659 in Candelaria, Sao Miguel. He is the son of Barnabé Travassos and Mecia de Sousa. (I think your Tavalos is really Travassos). Barnabé is my 10th great grandfather. Sent from my iPad > On Apr 2, 2016, at 3:15 PM, Sandra Perez

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-02 Thread Sandra Perez
I have Sebastiao Travalos married to Margarida de Sousa Azevedo (no marriage found yet). They had several children. The first child I found was Maria b. 21 Sep 1688 in Rosto de Cao, Sao Roque. Her marriage is the only record where I found the Name AZEVEDO attached to Margarida. They had a

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-01 Thread mances
You're right. And I wonder ... I think all of us descend from the Travassos line of São Miguel. Manoel Em sexta-feira, 1 de abril de 2016 22:18:08 UTC-3, Mara escreveu: > > Hi and if I may ad regarding original spelling some priests used the soft > "C" or single "S" instead of the double SS.

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-01 Thread Margaret Vicente
Hi and if I may ad regarding original spelling some priests used the soft "C" or single "S" instead of the double SS. Travacos, Travasos i/o Travassos. We should take a look at the original. On Fri, Apr 1, 2016 at 8:55 PM, mances wrote: > Sandra, > > There's no Travalos in

[AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-01 Thread mances
Sandra, There's no Travalos in portuguese. My mother language is portuguese and I have never seen this word. Manoel Em sexta-feira, 1 de abril de 2016 20:19:09 UTC-3, Sandra Perez escreveu: > > Are theses names interchangable? > > > -- > Sandra Perez > -- For options, such as changing to

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-01 Thread Sandra Perez
JR, I will show you what I have that leads me believe that tomorrow. On Fri, Apr 1, 2016 at 5:30 PM, Sandra Perez wrote: > JR, I am thinking Travassos maybe an older version of Travalos. > > On Fri, Apr 1, 2016 at 5:11 PM, JR wrote: > >> Not really.

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-01 Thread Sandra Perez
JR, I am thinking Travassos maybe an older version of Travalos. On Fri, Apr 1, 2016 at 5:11 PM, JR wrote: > Not really. I suggest Travalo is a misspelled Travassos, but If you know > it to be correct, it could be nickname. > > JR > > > On Friday, April 1, 2016 at 7:19:09 PM

[AZORES-Genealogy] Re: Travassos vs Travalos

2016-04-01 Thread JR
Not really. I suggest Travalo is a misspelled Travassos, but If you know it to be correct, it could be nickname. JR On Friday, April 1, 2016 at 7:19:09 PM UTC-4, Sandra Perez wrote: > > Are theses names interchangable? > > > -- > Sandra Perez > -- For options, such as changing to List,